综合教程第二版3课后翻译答案解析.docx
- 文档编号:15998691
- 上传时间:2023-07-09
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:25.59KB
综合教程第二版3课后翻译答案解析.docx
《综合教程第二版3课后翻译答案解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《综合教程第二版3课后翻译答案解析.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
综合教程第二版3课后翻译答案解析
Unit1
1.听到她屡遭失败的信息,我感觉很悲伤。
(distress)
Itdistressedmeagreatdealtohearthenewsthathehadsuffered
repeatedfailure.
2.他固然失掉了老板的欢心,但仍旧装出一副快乐的样子。
(assume)
Heassuredanairforcheerfulness,eventhoughhelostfavorwithhis
boss.
3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇怪的人物。
assortment)
Gullivermetwithextraordinaryadventuresandsawastrangeassortment
ofpeople.
4.假如你再犯相同的错误,他会很生你气的(furious)
Hewillbefuriouswithyouifyourepeatthesamemistake.
5.我们都被他爽快的看法、风趣的语言和和蔼的态度所深深吸引。
draw)
Wewereallgreatlydrawnbyhisfrankviews,humorouswordsand
genialmanner.
6.等到喝彩的掌声停息下来,那位诺贝尔奖获取者开始演讲。
(die
down)
Aftercheersandapplausedieddown,theNobelPrizeWinnerbeganhisspeech.7.他天生有一种特其他洞察力和预示力,所以,他极少随大流。
(run
withthecrowd)
Heisgiftedwithasoreofinsightandforesight,soherarelyrunswiththecrowd.8.我发现现实毕竟是特别严酷的,一个人难以完整依据自己的理想去
生活。
(liveupto)
Ifeelrealitiesareafterallveryharsh,soonecanhardlyliveupentirelytohisideals.
Unit2
1.我的顶头上级是典型的工作狂,一年365天每日工作10小时以上。
workaholic)
Myimmediatebossisatypicalworkaholic,forheworksforovertenhourseachdayalltheyearround.2.校长十分着重课外活动,他认为课外活动有助于培育学生对外面世
界的浓重兴趣。
(extracurricular)
Theprincipalattachesmuchimportancetoextracurricularactivitiesandhebelievesthattheywillhelptocultivatestudents'tremendousinterestintheexternalworld.3.礼拜一清晨,他老是迅速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去
上班。
(grab)
Healwaysgrabsashower,asandwichandthenataxitogotoworkeveryMondaymorning.
4.既然你要走开企业了,你要在本周内清理账目。
(straightenout)Sinceyouareleavingthecompany,youshouldstraightenouttheaccountswithintheweek.
5.为了准时达成博士论文,他常常熬夜。
(stayup)
Heoftenstaysuplateatnightinordertofinishwritinghis
dissertationontime.
6.没有什么能够代替内心深处最深切的爱。
(replace)
Nothingcanreplacetheprofoundestlovelodgedinone'sheartofhearts.
7.他被认为是总裁职位的自然人选,因为他已经优秀地做了近10年
副总裁。
(naturaln.)
Heisconsideredanaturalforthepostofthepresident,forhehasbeenan
excellentvice-presidentforalmosttenyears.
8.他实在太一般了,丢脸堆里根本找不着。
(pickout)
Heisjusttoocommontobepickedoutfromthecrowd.
Unit3
1、这所大学是世界上历史最悠长的高等学府之一。
(venerable)
Theuniversityisoneofthemostvenerableinstitutionsofhigherlearning
intheworld.
2、假如一个人缺乏实践经验,仅凭讲堂里学到的东西是难以成功
的。
(deficient)
Ifoneisdeficientinpracticalexperience,hecanhardlymakehimselfa
successwithonlywhathehasacquiredinclass.
3、我怒气冲冲,这片专题文章本周内一定写完,但老是被打断。
exasperate)
Ifeltexasperatedbyconstantinterruptions,forIhadtofinishwritingthe
monographbytheendofthisweek.
4、他认为用就问题来写一个今世的主题是风趣可笑的。
(ludicrous)
Hefeelsthatitisludicroustowriteonacontemporarythemeinan
ancientstyle.
5、上海的外滩在上世纪七八十年月是年青情侣喜爱来的谈情说爱的
之地。
(coo)
TheBundinShanghaiwasaplacewhereyoungcoupleslikedtocometocoointhe70sandthe80softhelastcentury.6、作为10明年的孩子,他女儿算是特别安静的,因为她喜爱念书胜
于玩耍。
(sedate)
Hisdaughterisverysedateforagirlofaboutten,forshekikesreading
morethanplaying.
7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在农村道路上散
步。
(stroll)
Thecouplestrolledhand-in0handalongthecountryroadwhenthesuninitsfirstsplendorsteepedtheearth.8、这个诗人在世时被广泛认为是一个怪癖的浪漫天才。
(eccentric)
Thepoetwascommonlyconsideredasaneccentricromanticgeniuswhen
alive.
Unit4
1、毫无疑问,莎士比亚是各个时代剧作家黯然失色。
(overshadow)
ItgoeswithoutsayingthatShakespeareovershadowsalltheother
playwrightsthroughouttheages.
2、《了不起的盖茨比》被一般认为是美国上世纪爵士时代的缩影。
epitome)
TheGreatGatsbyiscommonlydeemedastheepitomeoftheJazzAgeofthelastcenturyinAmerica.3、你最好不要在他去哈佛大学进修的兴头上泼冷水。
(putadamper
on)
ItisadvisableforyounottoputadamperonhisenthusiasmtofurtherhisstudiesatHarvard.4、年青人简单盲目崇敬体育圈和娱乐界迷人的明星。
(makeafetish
of)
Youngpeopletendtomakeafetishofglamorousstarsinsportsandentertainmentcircles.5、他们一路闲逛,闲步到达市中心地区观看庆贺国庆的烟花燃放。
traipse)
TheytraipsedallthewaytothedowntownareatowatchtheNational
Dayfireworksdisplay.
6、他没有犯什么大错或大罪,不应遇到这样严苛的处罚。
(deserve)
Hedoesnotdeservesuchaseverepunishmentashehascommitted
neitherserouserrorsnorgravecrimes.
7、我每次碰到他,他老是说一堆无聊的话。
(awholelotof)
EverytimeImethim,hewouldtalkawholelotofnonsense.
8、名望是一个很多人愿意掉下去的圈套。
(trap)
Reputationisatrapintowhichmanypeoplearereadytofall.Unit5
1、当哈姆雷特拿不定注意该采纳什么行动时,他就装疯。
(feign)
Hamletfeignedmadnesswhenhewashesitatingwhattodo.2、敷衍推委是这买卖人的习用手段。
(prevarication)Prevaricationisoneofthetechniquesthisbusinessmanlikestoemploy.
3、真谛之光有时太刺眼,于是好心的谎话随地可见。
(ubiquitous)Sometimesthelightofthetruthisjusttoodazzling,sowhiteliesareubiquitous.
4、美国很多妇女宣称他们对自己二等公民的地位感觉不满。
profess)
ManywomeninAmericaprofessthattheyareunhappywiththeirstatusassecond-classcitizens.5、一时激动之下,他失口抖出了奥密。
(blurtout)
Ontheimpulseofthemoment,heblurtedoutthesecret.
6、你应当挣脱成见,抵制迷惑,不让任何东西歪曲你的判断。
(warp)
Youshouldgetridofanyprejudice,resisttemptationsandletnothing
warpyourjudgment.
7、他是一个过于敏感和富于想象的人,常常在脑筋里编织一张复杂
的网络。
(atangledweb)
Beingover-sensitiveandimaginative,heoftenweavesatangledwebin
hismind.
8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给他人添麻烦。
(spare)Heisverypopularamonghispeersashealwaystriestospareothersanytrouble.Unit6
1、有时,我们不得不做出选择,因为没有中间路可走。
(middle
ground)
Sometimes,wehavetomakeachoicebecausethereisnomiddleground.
2、他脑海里常常涌现过去的情景,那时的他无牵无挂,没有生活的
重压。
(conjureup)
Heoftenconjuredupvisionsofthepastwhenhewasfreefromthe
pressuresoflife.
3、当他有倦意的时候,常常喝杯浓浓的咖啡提提神。
(refresh)
Heoftenrefreshedhimselfwithacupofstringblackcoffeewhenhefelt
fatigued.
4、她挤过一群醉鬼和讲价还价的女人,穿过灯光闪烁(flaring)的
街市。
(thrust)
Hetrustpastathrongofdrunkenmenandbargainingwomenandwalked
onthroughtheflaringstreets.
5、絮叨的译者固然理论不多,但能够依靠经验将一种语言变换成另
一个语言。
(ruleofthumb)
Experiencedtranslatorsthoughtlackingintheorycanrenderone
languageintoanotherbyruleofthumb.
6、人们广泛认为外长此行的主要目的是打破两国关系的僵局。
breaktheice)
Itwasgenerallybelievedthatthemajorpurposeiftheforeignministertripwastobreaktheicewithregardstotherelationsbetweenthetwocountries.7、读好书、交挚友能够提高境地。
(elevate)
Readinggoodbooksandmakingfriendswithgoodpeoplecanelevatethemind.8、鲜花和彩灯为古老的小镇平增了节日的喜色。
(lend)Theflowersandthecolorfullightslentafestiveatmospheretothisancientsmalltown.Unit7
1、对我来说,你绝对不不过认识的人而已。
(acquaintance)
Tome,youaredefinitelymorethananacquaintance.
2、这个地域的很多艺人(artisan)经营各种各种的手工艺品。
(deal
in)
Manyartisansinthisregiondealinavarietyofhandicrafts.
3、他们为此次不测的成功感觉惊喜若狂。
(gointorapture)
Theywentintorapturesovertheunexpectedsuccess.
4、我感觉十分吃惊,他用一种超然沉着的态度剖析者威迫他们全部
人的危险局势。
(detachment)
Muchtomysurprise,heanalyzedwithextraordinarydetachmentthe
dangeroussituationthatthreatenedallofthem.
5、她躲在窗帘后边窥视那陌生人。
(peer)
Shepeeredatthestrangerfrombehindthecurtain.
6、假日里,她在海滩上尽兴享受日光浴的快乐。
(indulgein)
Duringtheholidays,heindulgedintheluxuryofabathofsunshineon
thebeach.
7、听到他逝世的凶讯,她不胜悲痛。
(beoverwhelmed)
Whenshelearntthenewsofhisdeath,shewasoverwhelmedwithgrief.
8、我不同意用分期付款的方式买房屋,我倒认为,我们每个人都
应当积蓄以备时时之需。
(saveup)
I’mnotinfavorofbuyingahouseonethinstallmentplan;instead,Imaintainthateveryoneofusshouldsaveupforarainyday.
Unit8
1.果高出了他的料。
(surpass)
Theresultoftheexperimentfarsurpassedtheirexpectations.
2.我充足考个目的用和可能碰到的。
(take
accountof)
Weshouldtakefullaccountofthecostoftheprojectandthedifficultieswemightencounter3.晴天气是次征科学观察成功的原由之一。
(contributeto)
Thefairweathercontributedtothesuccessofthescientificexpedition.4.巴西球球星多(Ronaldo)在2002年世界杯足球中射好几个出色的球。
(spectacular)
Ronaldo,oneofthefootballstarsfromBrail,scoredseveralspectaculargoalsin2002FIFAWorldCup.5.伯特*弗斯特(RobertFrost)因为歌的优秀献被美国
多大学授与声誉学位。
(confer⋯upon)
ManyhonorarydegreesfromdifferentcollegesanduniversitiesinAmericawereconferreduponRobertFrostforhisremarkablecontributionstopoetry.6.脱坏需要耐心和毅力。
(emancipationfrom⋯)
Patienceandperseverancearerequiredinemancipationfrombadhabits.
7.他努力将些新念灌到学生的中去。
(instill)
Theytriedtoinstillsuchnewideasintostudents
’
minds.
8.你对职工进行评估时应当做到公正。
(impartiality)
Youshoulddemonstrateimpartialityinyourassessmentofthe
employees.Unit9
1.你应当提早告诉我你将去美国进修的事。
(inadvance)
YoushouldhavetoldmeinadvancethatyouwouldfurtheryourstudiesinUnitedStates.2.他过分喜爱他的孙辈。
(lavish)
Helavishedtoomuchcareonhisgrandchildren.
3.各种新技术家产已经盛行。
(springup)
Variousnewtechnologyindustrieshavesprungup.
4.很多英语单词源于拉丁语、希腊语和法语词汇。
(derivefrom)ManyEnglishwordsderivefromLatin,GreekandFrenchwords.
5.一位哲学家认为矛盾对峙无处不在。
(ubiquitous)
Aphilosopherholdsthatcontradictoryoppositionsareubiquitous.
6.仁爱和善是他天性中不行缺乏的一部分。
(partandparcel)
Kindnessispartandparcelofhisnature.
7.他拥有超人的记忆力和智力。
(phenomenal)Hepossessedphenomenalmemoryandintelligence.
8.他对吃穿都很讲究。
(fastidious)
Heisfastidiousaboutwhatheeatsandwears.
Unit10
1.这些现代主义艺术家看上去有点放纵不羁。
(bohemian)
Thesemodernistartistslookvaguelybohemian.
2.不要搞错啊,他其实不是你认为的什么贞洁的孩子。
(fooloneself)
Don’tfoolyourself;heisbynomeansapureboyasyouthink.
3.他常常光临一些之外国人为主要花费对象的时髦新奇的咖啡馆和
酒吧。
(chic)
Heisafrequentguestinsomechiccafesandbarswhichmainlycatertof
oreigners.
4.他津津乐道地表达他在非洲的冒险经历。
(withgusto)
HegaveanaccountofhisadventurousexperiencesinAfricawithgusto.
5.他的人生目标之一是将自己的职业与喜好联合起来。
(avocation)
Oneofhisobjectivesinlifeistounitehisvocationwithhisavocation.
6.老年人很简单遇到不诚实的销售员的欺诈。
(vulnerable)
Theelderlyarevulnerabletothedeceitpracticedbydishonestsalespeopl
e.
7.这封杂志的封面常常是富裕魅力的女演员。
(glamorous)
Thismagazineisfrequentlycoveredwithglamorousactresses.
8.我对电视广告噱头真的感觉讨厌。
(gimmick)
IreallyfeelfedupwithcommercialgimmicksonTV.
Unit11
1.他的父亲母亲他有很高的希望,他感觉力很大。
(feelweighted)
Hefeltheavilyweightedwithsuchhighexpectationsfromhisparents.
2.他用极的点来解件事。
(in⋯light)
Heinterpretedtheincidentinafavorable.
3.我很他,因他特喜他人。
(gooutofone'sway)
Idetesthim,forheoftengoesoutofhislightwaytobackbiteothers.
4.多宗教的教督促人超越世的成功。
(mundane)
Manyreligiousteachingsurgepeopletotranscendmundanesuccess.
5.个人的主性是促事展的因素之一。
(initiative)
Personalinitiativeisoneoftheessentialelementsinpromotingyourcare
er.
6.我填式教育不是好的教课方法。
(spoon-feed)
Idon'tthinkitisagoodmethodofreachingtospoon-feedstudents.
7.我将倾尽全力在下个月以前达成任,因我不想有不恪守
言的名。
(stigma)
willsparenoeffortstoaccomplishthetaskbytheendofnextmonth,forIdon'twanttosufferfromthestigmaofhavingbrokenmypromise.9.我获取了多与教育新政策有关的信息。
(pertinent)
I'vegotmuchinformationpertinenttothenewpolicyineducation.
Unit12
1.一个生活在惧怕边沿的人是不行能感觉快乐的。
(closequarters)
Amanlivingatclosequarterswithfearcannotpossiblyfeelhappy.
2.他内心感觉很不愉快,因为他刚才第一版的书中很多页面上都有显然
的印刷错误。
(glare)
Hefeltgreatlydepressed,formisprintsglaredfromsomanypagesofhis
newlypublishedbook.
3.一个工于心计的人喜爱玩诡计,但常常没有大智慧。
(calculating)
Amanofcalculatingnatur
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 综合 教程 第二 课后 翻译 答案 解析