函电整理.docx
- 文档编号:15346779
- 上传时间:2023-07-03
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:22.61KB
函电整理.docx
《函电整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《函电整理.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
函电整理
Chapter3
Enquiry/inquiry
询盘/发盘
Termsofpayment
支付条款
Terms
条款
Packing
包装
Transaction
交易
Appreciate
感谢
Sample
样品
Beobliged/thankful/grateful
非常感激
Commodity
商品
Discount
折扣
Quantity
数量
Competitive
有竞争力的
Quality
质量
Favorableprice
合理价格
Dateofdelivery/shipment
装运日期
Quotation
报价
Chapter4:
Offer
订购
Samplebook
样品簿
Counter-offer
还价信
Article
物品
Offerer
发盘人
Periodofvalidity
有效期
Offeree
受盘人
Incompliancewith
如
Firmoffer
实盘
Regret
后悔/抱歉
Non-firmoffer
虚盘
Reduce
减少
Airmail
航空邮件
Supplier
供应商
Besubjecttoourfinalconfirmation
以最后确认为准
Keen/fierce/intensecompetition
激烈的竞争
Chapter5
Order
订购
Intriplicate
一式三份
Unitprice
单价
Inquadruplicate
一式四份
Subtotal
部分小计;分项小计
Countersign
会签
Total
总计
Forsb’sfile
供…存档
Amount
金额
Contract
合同
Placeanorder
下订单
Confirmation
确认函
Onecopy
一份
Salescontract
销售合同
Induplicate
一式两份
Purchasecontract
购买合同
Chapter6
Payment
付款
ConfirmedL/C
保兑信用证
Draft/Billofexchange
汇票
Documentary
票据
Drawee
受票人
SightL/C
即期信用证
T/T
电汇
Discrepancy
不符点
DocumentagainstPayment
付款交单
Creditamendment
信用证修改
DocumentagainstAcceptance
承兑交单
Validity
有效期
Letterofcredit
信用证
Termofpayment
付款条件
EstablishanL/C
开证
ExtensionofL/C
延证
Chapter7
Packing/package
包装
Shippingmarks
唛头
Packaging
打包
Consignee
收货人
Carton
纸箱
Netweight
净重
Woodencase
木箱
Grossweight
毛重
Irondrum
铁桶
Measurement
尺寸
Plasticbag
塑料包装
No.ofpackages
包装件数
Container
集装箱
Pallet
托盘
Chapter8
Coverage
保险险别
Insurancepremium
保险费
Theinsurer
投保人
FPA
平安险
Theinsured
被保险人
WPA
水渍险
Insurancepolicy
保险单
AllRisks
一切险
Insurancecertificate
保险凭证
WarRisks
战争险
Insuranceamount
保险金额
中译英
Chapter4
(1)Thisoffer将保留于月底有效
willremainvaliduntiltheendofthismonth.
(2)Inreply,weofferyou核桃仁20公吨,每公吨欧洲主要口岸CIF价2500美元,10月装船。
20metrictonsofwalnutmeatatUSD2500/M.T.CIFEUPforshipmentinOctober.
(3)WhilewethankyouforyourletterofMarch9,我们十分遗憾地指出你方报价实在太高以至于我方利润空间十分有限。
Weverymuchregrettosaythatyourpriceissohighthatourprofitmarginwouldbequitenarrow.
(4)如能在报价上减少2%,Wewillaccepttheofferwithoutdelay.
Ifyoucanmakeareductionby2%inyourprice,
(5)Weverymuchregretthat你方报价与现行市场价格不符。
Youroffer/quotation/priceisoutoflinewiththeprevailingmarket.
(6)如果你我能各让一半,达成交易是有可能的。
Ifwecanmeeteachotherhalfway,thereispossibilityofmakingadeal.
Chapter5
(1)我们很高兴寄上NT188号销售合同一式两份,请你发签字并退回一份,以备我方存档
WearegladtosendyouourS/CNo.NT188induplicate,oneofwhichpleasecountersignandreturnonecopyforourfile.
(2)通过近期双方函电往来,我们很高兴与你方就2000双男士皮鞋达成交易。
Aftertherecentexchangeofcorrespondence,wearegladhavingconcludedadealwithyoufor2000pairsofmen’sleathershoes.
(3)经过长时间的友好磋商,我们达成了一笔500吨核桃仁的交易。
Afterourlongfriendlynegotiation,wehaveplaceanorderfor500tonsofwalnutmeat.
(4)如果首批货物令我方客户满意,我们会大量续订。
Iftheinitialorderprovestobesatisfactory,wewillplacemanyrepeatorderswithyou.
Chapter6
(1)要求用即期信用证付款是我方惯例
ItisourusualpracticetorequiresightL/C.
(2)请见票即付。
Pleasebepayableatsight.
(3)Wehaveinstructedourbank开立以你方为受益人金额为25000美元的即期信用证。
ToestablishaL/CatsightinyourfavorforUSD25000.
(4)我方通常接受30天付款交单方式付款。
WeusuallyacceptD/P30daysaftersight.
(5)发货期已经临近,但我方仍未收到你方信用证,请在2016年12月31日开立相关信用证。
Thedateofdeliveryisapproaching,butwehavenotyetreceivedyourL/C.PleaseestablishrelevantL/ConDec,31,2016.
Chapter7
(1)我方希望货物用木箱包装,每箱净重100公斤
Thegoodsispackedinwoodencasewithanetweightof100kgeach
Thegoodsispackedinwoodencaseof100kgneteach
Chapter8
(1)我方已为货物投保了一切险和战争险
Wehavecovered/insuredtheconsignmentsagainstAllRisksandWarRisks.
Wehavearranged/covered/effected/provided/takenoutinsuranceagainstAllRisksandWarRisks
Chapter10
(1)很高兴的通知贵方,贵方上个月订购的货物今天已有“东风”号轮装运,预计下月21日抵达贵方港口
WearegladtoinformyouthatthegoodsorderedlastmonthhasnowbeenshippedperSS“DongFang”duetoarriveatyourportnextmonth21th
(3)根据合同规定,货物必须在四、五、六月分三次等量装运。
Accordingtothecontract,thegoodsshouldbeshippedinApril、May、Juneinthreeequallots.
(4)货物必须在10月底前装船。
ThegoodsmustbeshippedbeforetheendofOctober
英译中
Chapter6
(1)ItisourusualpracticetorequiresightL/C.Wecannotmakeanexceptionwiththistransaction.
要求用即期信用证付款是我方惯例,我方不会为本次交易开设特例
(2)WefindthestipulationsinyourL/Cnotinaccordancewiththecontract.
我方发现,你方信用证条款与合同不符
(3)Asagreed,thetermsofpaymentfortheaboveorderarelettersofL/Cat60days’sight.
根据约定,订单的付款条件是60天远期信用证
Chapter7
(2)Theshirtispackedinplasticbagandtheninacardboardbox,10dozenstoacarton,withagrossweightof20kgs.
(3)Thebedsheetshouldbepackedinplasticbag,5dozenstoonecarton,20cartonsonapallet,and10palletsinone20feetcontainer.
Chapter8
(2)Insurancetobecoveredbythesellerfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksaspertheOceanMarineCargoClausesofPeople’sInsuranceCompanyofChina.
由卖方根据中国人民保险公司的《海洋运输货物保险条款》按发票金额的110%投保一切险和战争险
(3)Insuranceistobecoveredbythebuyer.
保险由买方承担
Chapter10
(2)Pleaseseetoitthatyoumakeshipmentontimeandadviseusofthenameofthevessel,thetimeofdepartureandtheapproximatetimeofarrivalsoastoenableusarrangeforunloading.
请准时装运、告知我方船名、发船日期、预计到达日、以便我方安排卸货。
Chapter11
(1)Itwasfounduponexaminationthatnearly3%ofthepackageshadbeenbroken.Thedamagewasobviouslycausedbyimproper/poorpacking.
经检验近3%的货物包装破损、破损明显是由于劣质包装所引起的
(2)WehavetolodgeaclaimagainstyouonthisshipmentforUS$2800onaccountofshortweight.
我方对你方短重提出2800美元索赔
填词
Chapter3
1)Weshouldbepleasedifyouwouldsendusthelowestquotationforthefollowingitems.
2)WehavereceivedyourenquiryofJune26forleathershoes.
3)WehaveaninquiryforgroundnutkernelsandshallbepleasedifyouquoteusyourlowestpriceonCIFbasis,statingthequantity.
4)Weareinterestedinthecaptionedgoods,andshallbeobligedifyouwillsendusquotationsonCIFVancouver,basisincluding2%commissionforus.
Chapter4
(1)Weshallbegladtoreceiveanofferfromyouforbicycles.
(2)WeareofferingfirmCIFLagos,subjecttoyourreplyreachingherebefore10a.m.ourtime.
(3)Weofferfirmthefollowingunderthesametermsandconditionsasthepreviouscontract,subjecttoyourreplyherewithinoneweekfromtoday.
(4)Owingtousualshortageofstock,thisofferismadesubjecttothegoodsbeingunsold.
(5)I’dliketodrawyourattentiontothequalityofthegoodswhichissuperiortothatofothermakes.
(6)InreplytoyourletterofMarch20,wearemakingyou,withoutengagement,thefollowingoffer.
(7)Weshallmakeareductioninourpricesifyouincreasethequantityto5000pieces.
Chapter5
(1)Wearegladtonotethatyouhavedecidedtoplaceanorderwithusfor2000setstotestthemarket.
(2)Pleasedoyourutmosttoexecutethisorderforitwillleadtomorebusiness.
(3)Thereisalargedemandforthegoodsofthisqualityandwearenotinapositiontosupplythemfromstock.
(4)Iftheinitialorderprovessatisfactory,wewillplaceyoumanyrepeatorder.
(5)Allthestipulationsinthesaleconfirmationmustbestrictlyobservedbybothpartiesoftrade.
(6)EnclosedpleasefindourS/CNo.ID472induplicateforyourcountersignature.
(7)WearehereinenclosingourPurchaseContractNo.3674induplicatewithoursignature.Pleasecountersignthemandreturnonecopyforourfile.
(8)Wearegladtohaveconcludedthedealwithyouonawidevarietyoflightindustrialproducts.
Chapter6
(1)WeusuallyacceptpaymentbyanirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.
(2)Ihopeyouwillremitmethemoneybytheendofthismonth.
(3)Inordertoavoidsubsequentamendment.PleasemakesurethatthestipulationsintheL/CareinstrictconformitywiththetermsandconditionsinourS/C.
(4)WearewritingtoremindyouofthepunctualshipmentofthegoodsunderS/CNo.JD178.
(5)ThesellermayrequirethebuyertoexpediteestablishmentoftheL/Contimeasthedeliverydateisapproaching.
(6)WearewritingwithpleasuretoinformyouthatwehavenowopenedanirrevocableL/CnumberedinLC1901611000102inyourfavorforUSD300,000.
(7)Assoonaswereceiveyoupaymentforthe300dozenT-shirt,wewilleffectshipment.
Chapter10
(1)Ascontracted,ShipmentistobemadenotlaterthanOct.30,2010withpartialshipmentallowed.
(2)ItisestimatedthatS.S.“Peace”isscheduletoarriveatyourendonoraboutJune20,2009.
(3)WecanonlyacceptshipmentinMayandJunewith2000setsinMayand3000setsinJune.
(4)AstherearenoDirectsteameravailablenextmonth,allowingtransshipmentisexpected.
(5)ThecargoisduetobeshippedOnboardthevessels/s“Victory”tomorrow.
(6)TheconsignmentwillshipformShanghaitoyourportviaHongKong.
(7)Wehavebookedshippmendonthevesselm/v“Daqing”duetosailfromhereonMarch12.
(8)Assoonasyourproceedsreachus,weshallhavethegoodsshippedbythefirststeameravailable。
Chapter10
DearSirs,
Wehavereceivedyourletterof1October,askingustomodifythepreviousarrangementsfortheshipmentofthecaptionedorder.
WeunderstandthatinsteadoftwoEqualshipmentsinJanuaryandFebruary2013,younowwishtohave80%ofthegoodsshippedinNovemberandtheBalanceinDecember2012.
Inreply,wewishtoinformyouthatalthoughweareinapositiontoSupplyyouwiththegoodsagainsttheabovementionedorderfromStock,weareadvisedbytheShippingcompanythatbecausedirectvessels,eitherlinerortrampyourportarefewandfarbetween,theshippi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 函电 整理
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)