新编英语教程3翻译题.docx
- 文档编号:17920346
- 上传时间:2023-08-04
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:21.57KB
新编英语教程3翻译题.docx
《新编英语教程3翻译题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新编英语教程3翻译题.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
新编英语教程3翻译题
Unit1
1.他们都认为他成功的可能性很小。
Theyhadthoughthischancesoflandingthejobwereslim.
2.我不知道她为何总带有一中闷闷不乐的神情。
Iwonderwhythereisalwaysanairofsadnessinher.
3.等到所有同学都就座后,学生会主席才开始宣布野营的日程安排。
Itwasafterallthestudentshadtakentheirseatsthatthepresidentofthestudents’unionproceededtoannouncethecampingitinerary.
4.胃是人体至关重要的器官,请善待之。
Thestomachisavitalorganofthehumanbody;pleasetakegoodcareofit.
5.他认为总经理如此重视那些日常琐事是荒唐的。
Heconsidereditwasridiculousforthegeneralmanagertoattachsomuchimportancetodailyroutines.
6.根据安排,全体工作人员依次值晚班。
Accordingtothearrangement,allthemembersofthestafftaketurnstobeonnightwatch.
7.她的研究涉及到多种语言和文化,富有挑战性。
Herstudy,whichrangedovermanylanguagesandcultures,wasfullofchallenge.
8.想到要远离父母独立生活,她深感不安。
Shefeltdismayedatthethoughtofleavingawayfromherparentsonherown.
9.对于她是否胜任这项工作我们不甚担心,我们所担忧的确实她的健康状况。
Wedon’tworrysomuchaboutherqualificationsforthejobasaboutherhealth.
10.想到要作一次环球航海旅行,他为之激动不已。
Hewasgreatlyexcitedatthethoughtofgoingonavoyagearoundtheworld.
Unit2
1.这位老人年轻时独居海外,有过许多不寻常的经历。
Thisoldmanlivedaloneoverseaswhenhewasyoungandhadmanyunusualexperiences.
2.她是一位深受人们爱戴的教学经验丰富的物理老师。
Shewasadeeplyrespectedphysicsteacherwithrichteachingexperience.
3.我的鞋子是崭新的,我情愿等到天气放晴后再走。
Myshoesarebrand-new,I’dratherstayuntilitclearup.
4.要离开曾在孩提时代住过的小屋子,她环顾四周,向每件熟悉的物品一一告别。
Uponleavingthesmallhousewhereshelivedinherchildhood,shelookedgoodbyeateveryfamiliarobjectaround.
5.他接到通知要他立即去西安,时间紧迫得连给他妻子打电话的时间都没有。
HewasaskedtoleaveforXi’anatsuchshortnoticethathedidn’tevenhavetimetocallhiswife.
6.他们不情愿参与我们的演讲比赛,真令人扫兴。
Theirreluctancetojoinusinthespeechcontestreallyspoiltourfun.
7.请注意,每位学生都应该遵守课堂纪律,你也不例外。
Pleasenotethateverystudentshouldkeepclassroomdiscipline,andyouarenoexception.
8.我倒不在乎偶尔加班加点,我在乎的是你任意取消我的节假日。
Idon’tcaresomuchaboutworkingovertimeoccasionally,butaboutyourcallingofmyholidaywithnonotice.
9.发言人清了清嗓子以唤起听众的注意。
Thespeakerclearedhisthroattoclaimtheattentionoftheaudience.
10.他对喧嚣、忙碌的城市生活深感厌倦,希望迁居乡村,改变日前的生活方式。
Hewastiredofthehustleandbustleoftheurbanlifeandhopedtomovetothecountry,expectingachangeinhiscurrentlifestyle.
Unit3
1.我还没讲完她便打断了我,道出了一番不得不说的话。
ShebrokeinwithwhatshehadtosaybeforeI’dfinishspeaking.
2.我们之间对人生所持的不同看法丝毫没有影响我们的友谊。
Ourdifferentviewsoflifehaveneveraffectedourfriendship.
3.碰巧校长要他交代数这门课,这可是一门他在读书时未及格的课程。
Itsohappenedthattheheadmasteraskedhimtoteachalgebra,thesubjectinwhichhehadfailedatschool.
4.这孩子坐在汽车里一言不发,对他叔叔表现出不友好态度,似乎视其为敌人。
Theboysatquietinthecar,showingunfriendlinesstohisuncleasifhewerehisenemy.
5.汤姆听到他必须去叔叔家度假时很失望,如同得知彼得因为麻疹不得不严格地卧床养病时一样感到沮丧。
Tomwasasdisappointedtolearnthathehadtospendhissummerholidaysathisuncle’sashewassadthatPeterhadtobekeptstrictlytohisbedbecauseofmeasles.
6.当他最宠爱的小儿子公然反抗他时,他气得脸色发青。
Whenhisyoungestson,whomhelovedmostdefiedhim,hisfaceturnedpurplewithanger.
7.待大家都陈述了自己的见解后,科长才口说话。
Aftereveryoneelsehadstatedhisorherownview,thedepartmentdirectorfoundhisvoiceatlast.
8.他们要外出度假两周,所以将家里所有的宠物都留给邻居照料。
Astheyweregoingoutonholidayfortwoweeks,theyleftalltheirpetsinthecareoftheirneighbor.
9.想必你弄错了,期中考试的日期不是下周五,而是下周三。
I’mafraidyouaremistaken.It’snotnextFridaythatwe’llhaveourmid-termexam,butnextWednesday.
10.按新规定,一支足球队可以拥有24名球员,换言之,24名球员可以组成一支球足球对。
Accordingtothenewrule,afootballteammayconsistof24players.Inotherwords.24footballplayersmaymakeupafootballteam.
Unit4
1.凡是听到她不行的遭遇的人无不深表同情。
Noonewhohasheardabouthermisfortunewillnotfeeldeepsympathyforher.
2.他提出这个问题是出于好奇心,而非出于。
Heaskedthequestionoutofcuriosityratherthanoutofhisdesireforknowledge.
3.这位年轻学者专心致志地开发新型的电脑翻译软件,他深信在不久的将来自己会成名。
Theyoungscholardevotedallhisattentiontothedevelopmentofanewtypeofcomputertranslationsoftwareinthefullconvictionthathewouldmakeanameinthenearfuture.
4.别把它当作一回事,我刚才所说的并非指你。
Don’ttakeitseriously.WhatI’vejustsaidisnotmeantforyou.
5.这扇门这么低,那个高个子进屋时无法挺直身子,只能低头猫腰进入。
Itwassuchalowdoorwaythatthetallmanhadtobendhisheadratherthankeepuprightwhenenteringtheroom.
6.我们的班长两个星期前突发高烧,此后一直卧床不起。
Ourmonitorwassuddenlydownwithahighfavortwoweeksagoandhasbeenkeepingtohisbedsincethen.
7.令人难以置信的是他在两年内竟然把这些普通的女孩子训练成了世界一流的长跑运动员。
What’sincredibleisthatheactuallyturnedtheseordinarygirlsintolongdistancerunnerswithintwoyears.
8.他们竭力说服她放弃诉讼,但都无济于事。
Theytriedtheirbesttotalkherintogivingupthelawsuitbutinvain.
9.那些过着富裕生活的农民从未想过要迁居到大都市去生活。
Itneveroccurredtothosecomfortableofffarmersthattheywouldmovetoametropolitancity.
10.他在餐厅享用美味的晚餐时,听到车子的警报声,猛然间他想起自己停在外面马路上的车子未上锁。
Whileenjoyinghisdeliciousdinnerinarestaurant,heheardthecaralarmandrealizedinaflashthathelefthiscaroutsideinthestreetunlocked.
Unit7
1、史密斯太太认为妇女理应下厨房做饭,因而从不允许家里任何人来取而代之。
Mrs.Smithtookitforgrantedthatwomenweresupposedtodothecookinginthekitchenandwouldneverallowanyoneinthefamilytotakeherplace.
2、他不受人们欢迎的主要原因是,他往往在别人最需要他助以一臂之力时逃之夭夭。
Themainreasonforhisunpopularityisthathetendstogetawaywhenheismostneeded.
3、万一出现紧急情况,将用直升飞机把抢救队送至事故现场。
Incaseofanemergency,thehelicopterswillbeusedtosendtherescueteamtothesceneoftheaccident.
4、至于日趋严重的空气污染问题,我们必须清醒地认识到这是全人类共同面临的一种威胁。
Asforthedeterioratingairpollution,weshouldhaveaclearunderstandingthatitisathreatthatfacesallmankind.
5、这种地方杂志创刊不到一年,其发行量已达到50万册之多。
Thislocalmagazinewhichmadeitsfirstappearancelessthanoneyearhasalreadyhadacirculationof500,000.
6、当她发现没人来车站接她时,感到一阵心寒。
Itchilledherwhenshesawnobodycometopickherup.
7、这些测试的结果表明,你很有音乐天赋。
Theresultsofthesetestsclearlyshowthatyouhaveanaptitudeformusic.
8、他们日以继夜地在实验室工作了整整一个月,不料却发现他们在做根本无法做成的事。
Theyworkeddayandnightinthelabforawholemonth,onlytofindthattheyweretryingtheimpossible.
9、一项重要实验做到一半时电话铃响了。
他对持续不停的铃声置之不理,心想要是有重要的事他迟早总会知道的。
Thetelephoneranginthemiddleofanimportantexperiment.Heignoredthepersistentringing,thinkingthatimportantmessageswouldreachhimsoonerorlater.
10.要是你数学考试再次不及格,真是活该。
这学期的数学课你缺课次数太多了。
Itservesyourightifyoufailinmathagain,youhavecutt
oomanymathclassesthissemester.
Unit8
1、看到敌机飞近,他们飞奔开去,寻找可以躲避炸弹的掩蔽处、
Seeingtheenemy’splanesapproaching,theydashedofftolookforashelterfromthebombs.
2、我理解她为何日以继夜地努力工作:
她极其渴望在这个领域里取得成功。
Iunderstandwhysheisworkingsoharddayandnight,forshehasagreatdesireforsuccessinthisfield.
3、吉姆埋头玩电脑游戏,一点都没有听到母亲的叫唤声。
Jimwassoengrossedabsorbedinhiscomputergamesthathedidnothearhismothercall.
4、除夕夜,全镇的姑娘和小伙子都在尽情的唱歌跳舞。
OnNewYear’sEve,alltheboysandgirlsofthetownsanganddancedtotheirheart’scontent.
5、那银行家死后,人们发现他竟是债务重重。
Thebankerwasfoundtohaverunuphugedebtswhenhedied.
6、听到只有自己一人考试不及格时,他灰心丧气极了。
Hewasdismayedtohearthathewastheonlyonewhohadfailedtheexamination.
7、图书管理员看见那人把书藏在大衣里走出阅览室。
Thelibrariansawthemantuckawaythebookinhisovercoatandwalkoutofthereading-room.
8、在纽约的大街上,你可以看到各种各样的人,他们有着不同的肤色,来自不同的阶层。
InthestreetsofNewYorkyoucanseeagreatvarietyofpeoplewithdifferentskincolorsandfromallwalksoflife.
9、过于纵容孩子的父母会把孩子宠坏。
Over-indulgentparentsmayspoiltheirchildren.
10、带上伞或雨衣,以免下雨着凉。
Takealonganumbrellaoraraincoatincaseitrainsandyoumaycatchcold.
Unit10
1、很清楚,在粗鲁的顾客面前,一些售货感到很难保持礼貌待客。
Itisclearthatsomeshopassistantsfinditdifficulttotreattherudecustomerspolitely.
2、作者紧紧围绕主题,而且很注意不将离题的东西加进去。
Theauthorkeepsstrictlytothesubject,andtakeseveryefforttoaddanythingirrelevanttothesubject.
3如果你认为某一个计划不能给我们带来什么结果,那么实施这个计划是没有意义的。
Ifyouthinkacertainplancan’tleadusanywhere,thenitismeaninglesstocarryitout.
4他力求解释清楚爆炸的原因,但讲了整整一个小时后,人们还是不知所云
Hetriedtoexplainthecauseoftheexplosionforaslongasanhourandstillpeoplehadnoideawhathewasdrivingat.
5中国的文明是可以追溯到公元前3千年。
ThehistoryoftheChinesecivilizationcanbetracedbackto3000BC
6这么多年轻人守候在窗外,为抢救这孩子的生命而随时准备为他输血,这是我深为感动。
Iwasdeeplymovedbythefactthatsomanyyoungpeoplewerewaitingoutside,readytohavetheirbloodtransfusedtosavethechild
7上星期下了一场大雪,接连好几天都很潮湿
Theheavysnow-falllastweekwasfollowedbyasuccessionofwetdays
8虽然他极力解释他的计划,他们仍然对这个计划的可行性持怀疑态度
Thoughhetriedtoexplainhisplan,theywereskepticalofitsfeasibility
9校方对这些学生进行了惩处,因为他们在课堂上侮辱那个年轻的代课老师。
Theschoolpunishedthesestudentsbecausetheyinsultedthatyoungsubstituteinclass
10她说话的声音明显带有一丝嫉妒。
Shespokewithanobviousnoteofjealousyinhervoice
(注:
可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!
)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新编 英语 教程 翻译