小升初文言文翻译.docx
- 文档编号:15656781
- 上传时间:2023-07-06
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:28.63KB
小升初文言文翻译.docx
《小升初文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小升初文言文翻译.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
小升初文言文翻译
小升初择校20篇文言文
1、《疑邻窃斧》
有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。
俄而抇其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜色、动作态度,无似窃斧者。
——出自《吕氏春秋·去宥》和《列子·说符》
注释:
人有亡斧者:
有个丢掉斧子的人。
亡:
丢失。
意:
同"臆",怀疑。
其:
指代邻人之子。
窃:
偷。
颜色:
脸上的表情。
无为而不:
没有不像。
俄而:
一会儿,不久。
谷:
水沟。
抇:
读hu,挖掘。
他日:
另一天。
复:
再。
无似窃斧者:
没有一点像偷斧子的样子。
俄而掘其谷而得其斧:
不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。
译文:
从前有个人丢了一把斧子,他怀疑是邻居家的儿子偷去了,他看到那人走路的样子,觉得像是偷斧子的;看那人脸上的神色,也像是偷斧子的;听他的言谈话语,更像是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。
不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。
第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。
文章启示:
这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。
当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。
准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。
2、《滥竽充数》
齐宣王使人吹竽①,必三百人。
南郭处士②请为王吹竽。
宣王悦之,廪③食以数百人。
宣王死,闵王立。
好一一听之,处士逃。
[注释]①宣王——齐国国君②竽(yú)——古代乐器名,象现在的笙(shēng)。
③必——一定,必须④处士——古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。
这里带有嘲讽意味。
请——请求。
⑤说——同“悦”。
⑥廪食(lǐnsì)以数百人等——待遇跟那几百人一样。
廪食,官府供食。
廪:
粮仓。
食,供养、给..吃。
以,同“与”。
等,相同。
⑦立——继承了王位。
千百年来,滥竽充数这个故事,一直被人们广为传诵。
南郭处士的行为骗得了一时,却骗不了一世。
强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学
3、《曾子杀彘》
曾子之妻之市①,其子随之而泣。
其母曰:
“女还②,顾反为女杀彘③。
”妻适市来④,曾子欲捕彘杀之⑤。
妻止之曰:
“特与婴儿戏耳⑥。
”曾子曰:
“婴儿非与戏⑦也。
婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。
今子欺之⑧,是教子欺也。
母欺子,子而不信其母⑨,非所以成教也⑩。
”遂烹彘也⑾。
----选自《韩非子》
【注释】①市:
集市。
②女还:
你回去吧。
女,同“汝”,人称代词,你。
③顾反为女杀彘:
等我回来为你杀猪。
顾反:
我从街上回来。
反,通“返”,返回。
彘:
读"zhì”,意为猪。
④妻适市反:
妻子刚从集市回来。
适:
恰巧。
⑤(曾子欲捕彘杀)之:
代词,指猪。
⑥特与婴儿戏耳:
只不过与小孩子开个玩笑罢了。
特„„耳:
不过„„罢了。
特,不过,只是。
耳,同“尔”,罢了。
⑦非与戏:
不可同„„开玩笑。
⑧今子欺之:
现在你欺骗他。
子:
你,对对方的称呼。
⑨而:
则;就。
⑩成教:
教育有效果。
⑾逐烹彘也:
于是就杀猪煮肉吃。
翻译:
曾子杀猪曾子的夫人到集市上去,她的儿子哭着闹着要跟着去。
他的母亲对他说:
“你回家,等我回来杀猪给你吃。
”她刚从集市上回来,曾子就马上要捉猪杀猪。
他的妻子阻止他说:
“不过是和孩子开玩笑罢了。
”曾子说:
“(妻子),小孩是不能和他开玩笑啊!
小孩子没有思考和判断能力,等着父母去教他,听从父母亲的教导。
今天你欺骗孩子,就是在教他欺骗别人。
母亲欺骗了孩子,孩子就不会相信他的母亲,这不是用来教育孩子成为正人君子的方法。
”于是(曾子)就杀猪煮肉(给孩子吃)。
启示:
曾子参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。
曾子的这种行为说明,成人的言行对孩子影响很大。
待人要真诚,不能欺骗别人,否则会将自己的孩子也教育成一个待人不真诚的人。
4、《掩耳盗铃》
范氏之亡也①,百姓有得钟者②。
欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。
恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。
恶⑦人闻之,可也;恶己自闻之,悖⑧矣。
——《吕氏春秋》
【注释】①范氏之亡也——范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。
亡,逃亡。
②钟——古代的打击乐器。
③负——背着。
④椎(chuí)——槌子或棒子。
⑤况(huàng)然——形容钟声。
⑥遽(jǜ)——急速。
⑦恶——害怕。
⑧悖——荒谬。
【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备背着它逃跑。
但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。
谁知,刚砸了一下,那口钟就"咣"地发出了很大的响声。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。
害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太糊涂了。
成语寓意:
门铃的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。
凡是客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。
5、《杀骆驼破瓮》
昔有一人,先瓮②中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人以为忧③。
有一老人来语之曰:
“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。
”即用④其语,以刀斩头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
注释①选自《百喻经》。
《百喻经》的全部名称为《百句譬喻经》。
天竺僧人伽司腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一百个故事。
②瓮:
一种口小腹大的陶器。
③以为忧:
以之为忧,为此事发愁。
④用:
采纳。
翻译:
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。
一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。
因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。
有一个老人来到见了就说:
“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。
你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。
”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。
已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。
这样行事的人,被后人所耻笑。
他白白杀死了骆驼结果还是要打破瓮才能取出粮食,不加思考的听信别人的话,结果白白损失了东西还未达到目的,所以会被人耻笑。
6、《人有负盐负薪者》
人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。
二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。
惠③遣争者出,顾州纪纲④曰:
“以此羊皮可拷知主乎?
”群下⑤咸无答者。
惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:
“得其实⑥矣。
”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
【注释】①释:
放下。
②藉:
垫衬。
背:
藉是坐卧之用;背是披背之用。
意思是经常使用之物。
③惠:
李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
本篇选自《北史·李惠传》。
④顾州纪纲:
回头看着州府的主簿。
州纪纲,州府的主簿。
⑤群下:
部下,属员。
⑥实:
事实,真相。
【译文】:
有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。
要走的时候,争一张羊皮,都说是自己坐卧和披背用的东西。
李惠让他们出去,对主簿说:
“敲打这张羊皮能够查出它的主人吗?
”部下都没有回答。
李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就说:
“得到实情了!
”再让争吵的双方进来看,负柴的人才承认了罪过。
7、《嫦娥奔月》
羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。
旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:
月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。
注释:
斫:
zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍
翻译:
羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍就是传说中的月精故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。
因此有一本记录异事的书上说:
”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。
8、《精卫填海》
北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。
是炎帝之少女,名曰女娃。
女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
漳水出焉,东流注于河。
注释:
北二百里:
北:
名词作动词,向北走。
其上多枯木:
其,代发鸠山。
其鸣自詨:
她的声音像在呼唤自己的名字。
其,代鸟。
詨:
通假字,通“叫”呼唤;大叫,象声词。
“有鸟焉”和“漳水出焉”:
焉:
语助词,无义。
(应该是的...)溺而不返:
溺:
淹死。
以堙于东海:
以:
用来。
东流注于河:
河:
黄河。
翻译:
再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
有一种鸟,它的形状像乌鸦,头部有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。
传说这种鸟是炎帝小女儿的化身,名叫女娃。
有一次,女娃去东海游泳,被溺死了,再也没有回来,所以化为精卫鸟。
经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
9、《吴起守信》
昔吴起出遇故人,而止之食。
故人曰:
“诺,期返而食。
”起曰:
“待公而食。
”故人至暮①不来,起不食待之。
明日早,令②人求故人,故人来,方③与之④食。
起之不食以俟⑤者,恐⑥其自食其言也。
其为信若此,宜其能服三军欤?
欲服三军,非信⑦不可也。
注释:
1暮:
夜晚。
2令:
派、使、让。
3方:
才。
4之:
代词,之老友。
5俟(sì):
等待。
6恐:
恐怕,担心。
7信:
信用。
8故:
旧的,原来的。
9食:
吃。
10信:
诚信。
11止:
停止。
12.吴起:
战国时著名的军事家。
译文:
从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。
老友说:
“好啊。
等我回来再吃饭”吴起说:
“(我在家里)等待您一起进餐。
”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。
第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。
吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。
他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!
要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
吴起在为人处事上最值得我们学习的一点是什么?
10、郑人买履《韩非子》
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。
至之市,而忘操之。
已得履,谓曰:
“吾忘持度!
”返归取之。
及返,市罢,遂不得履。
人曰:
“何不试之以足?
”曰:
“宁信度,无自信也。
”
注释:
郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
履——音吕,革履,就是鞋子。
度——音夺,忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。
后面的度字,音duo,作名词用,就是尺子。
之——文言代名词,这里指量好的尺码。
坐——同座,就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
操——操持,带上、拿着的意思。
罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
翻译:
郑国有一个人想去买一双鞋,先比量了一下自己的脚,然后画了一个底样的尺码放在座位上。
他匆忙走到走到集市上去买鞋子时,忘记把量好的尺码带在自己身上。
他拿起鞋子,才想起,说:
“我忘了拿量好的尺码来了。
”于是,赶紧跑回去拿底样。
等他赶回来时,集市已经散了,鞋子也就没有买成。
有人问他说:
“你为什么不用自己的脚去试鞋子呢?
”他说:
“我宁可相信自己量好的尺码,也不相信自己的脚。
”
11、《自相矛盾》
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:
“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:
“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:
“以子之矛,陷子之盾,何如?
”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立。
译文:
有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:
“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。
”又夸耀自己的矛说:
“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。
”有人问
12、子禽问曰:
“多言有益乎?
”墨子曰:
“蛤蟆蛙蝇,日夜恒鸣,口干舌擗。
然而不听。
今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。
多言何益?
唯其言之时也。
”——选自《墨子·墨子后语》
13、智子疑邻
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:
“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
14、学弈
弈秋,通国之善弈也。
使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?
吾曰:
非然也。
【译文】弈秋是僵最会下棋的人。
让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。
这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。
能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?
我说:
不是这样的。
15、鹬蚌相争
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。
鹬曰:
“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!
”蚌亦谓鹬曰:
“今日不出,明日不出,即有死鹬!
”两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
16、晏子辞千金
晏子方食,景公使使者至,分食食之,使者不饱,晏子亦不饱。
使者反,言之公。
公曰:
“嘻!
晏子之家若是其贫也!
寡人不知,是寡人之过也。
”使吏致千金与市租,请以奉宾客。
晏子辞。
三致之,终再拜而辞。
17、予少家汉东①,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书。
州南有大姓李氏者,其子尧辅②颇好学。
予为儿童时,多游其家。
见有弊筐贮故书在壁间,发而视之,得唐《昌黎先生文集》六卷,脱落颠倒,无次序;因乞李氏以归。
读之,见其言深厚而雄博,然予犹少,未能悉究其义。
徒见其浩然无涯,若可爱。
(节选自欧阳修《记旧本韩文后》)【注释】①汉东:
汉水以东,指随州(今湖北随州)。
欧阳修四岁丧父,往随州依靠叔父生活。
②尧辅:
是大姓李氏的儿子。
18、灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼①皆精。
然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。
一日,有贵官至,僧伏谒②甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。
贵官默然。
僧惑甚,又以最上一等烹而进之。
饮已将尽,并无赞语。
僧急不能待,鞠躬曰:
“茶何如?
”贵官执盏一拱曰:
“甚热。
”(清蒲松龄《聊斋志异卷六鸽异》)【注释】①铛臼:
烹茶的工具。
②伏谒:
拜见
19、昔者,有馈鱼于郑相者,郑相不受。
或谓郑相曰:
“子嗜鱼,何故不受?
”对曰:
“吾以嗜鱼,故不受鱼。
受鱼失禄,无以食鱼。
”
20、有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
再就①枕,将寐,犬又如前。
乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之,不使前也。
乃杀而取其革②。
此事从侄虞敦言:
“狼子野心,信不诬哉!
”然野心不过遁逸③耳。
阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
兽不足道,此人何取而自贻患耶?
(选自清·纪昀《阅微草堂笔记》)【注释】①就:
靠近。
②革:
皮。
③遁逸:
逃跑。
21、傅永字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲入魏,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执马鞍,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让①之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:
“上马能击贼,下马作露布②,唯傅修期耳。
”【注释】①让:
责备。
②露布:
公开的文告。
22、魏文侯①与虞人②期猎是日饮酒乐天雨。
文侯将出,左右曰:
“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?
”文侯曰:
“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?
”乃往,身自罢之。
魏于是乎始强。
(选自《魏文侯书·资治通鉴》)
23、自护其短
北人
(1)生而不识菱者,仕
(2)于南方。
席上啖菱,并壳入口。
或曰:
“啖菱须去壳。
”某人自护(3)其短,曰:
“我非不知。
并壳者,欲以清热也。
”问者曰:
“北土亦有此物否?
”答曰:
“前山后山,何地不有?
”(《雪涛小说·知无涯》)【注释】
24、孙权劝学
初,权谓吕蒙
(1)曰:
“卿
(2)今当涂(3)掌事,不可不学!
”蒙辞以军中事多。
权曰:
“孤岂欲卿治经(4)为博士邪!
但当涉猎(5),见往事耳。
卿言多务,孰若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:
“卿今者才略(6),非复吴下阿蒙(7)!
”蒙曰:
“士别三日,即更(8)刮目相待(9),大兄何见事之晚乎!
”蒙遂拜蒙母,结友而别。
(司马光《资治通鉴》)【注释】
(1)[吕蒙]字子明,三国时吴国名将。
(2)[卿]古代君对臣、上级对下级、长辈对晚辈及朋友之间表示亲切的第二人称。
(3)[当涂]当权、当政。
(4)[治经]钻研儒家经典(四书五经)。
(5)[涉猎]浏览群书,不作深入研究。
(6)[才略]军事方面或政治方面的才干和谋略。
(7)[非复吴下阿蒙]非复,不再是。
吴下,吴县那地方。
阿蒙,名字前面加个“阿”,有亲昵的意味。
(8)[更]重新。
(9)[刮目相待]另眼相看,用新的眼光看待。
25、铁杵磨针
磨针溪,在眉州象耳山下。
世传李太白读书山中,未成,弃去。
过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:
“欲作针。
”太白感其意,还卒业。
媪自言姓武。
今溪旁有武氏岩。
(《方舆胜览》)【注释】
(1)[媪]ǎo,年老的妇女。
(2)[卒]完成。
26、胸有成竹
竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。
自蜩蝮蛇。
以至于剑拔十寻者,生而有之也。
今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?
故画竹必先得成竹于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂,以追其所见,如兔起鹘落,少纵则逝矣。
27、买椟还珠
楚人有卖某珠于郑者。
为木兰之柜
(1),熏以桂椒
(2),缀以珠玉,饰以玫瑰(3),缉(4)以翡翠。
郑人买其椟而还(5)其珠。
此可谓善卖椟者,未可谓善鬻珠也。
(《韩非子·外储说左上》)【注释】
(1)[木兰]一种香木。
[柜]这里指小匣子。
(2)[桂椒]桂花和花椒,两种香料。
(3)[玫瑰]一种美石。
(4)[缉]装饰边沿。
(5)[还]退还。
赏析:
这个故事启发人们认识这样的道理:
过分追求形式,反而会喧宾夺主,埋没内容,适得其反。
28、司马光好学
司马温公
(1)幼时,患记问不若人。
群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编
(2),迨(3)能倍讽(4)乃止。
用力多者收功远;其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:
“书不可不成诵。
或在马上,或中夜不寝时,咏其文、思其义,所得多矣。
”(《三朝名臣言行录》)【注释】
(1)[司马温公]司马光死后被赠以温国公称号,故称司马温公。
(2)[下帷绝编]这是两个勤学的故事。
“下帷”指东汉董仲舒放下帷帐讲学,三年不看窗外事。
“绝编”即孔子的“韦编三绝”。
(3)[迨]dài,等到。
(4)[倍讽]“倍”通“背”,背诵。
赏析:
本文记叙了司马光勤奋苦学的故事,尤其是“书不可不成诵”、“咏其文、思其义,所得多矣”等观点,确是学习的准则。
29、凿壁偷光
匡衡勤学而无烛;邻舍有烛而不逮
(1),衡乃穿壁
(2)引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识(3),家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪而问衡,衡曰:
“原得主人书遍读之。
”主人感叹,资(4)给以书,遂成大学(5)。
(《西京杂记》)
【注释】
(1)[逮]及。
(2)[穿壁]在墙上找洞。
(3)[文不识]姓文名不识。
(4)[资]借。
(5)[大学]大学问家。
30、孟母戒子
孟子少时,诵
(1),其母方织。
孟子辍然
(2)中止,乃复进。
其母知其讠宣(3)也,呼而问之:
“何为中止?
”对曰:
“有所失,复得。
”其母引刀裂其织,以此戒(4)之。
自是之后,孟子不复讠宣矣。
(《韩诗外传》)【注释】
(1)[诵]背诵。
(2)[辍然]突然停止的样子。
(3)[讠宣]xāun,遗忘。
(4)[戒]警告。
赏析:
孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。
31、刻舟求剑
楚人有欲涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:
“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
32、画蛇添足
楚有祠者①,赐其舍人②卮③酒。
舍人相谓曰:
“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:
“我能为之足!
”未成,一人之蛇成夺其卮曰:
“蛇固无足,子安能为之足?
”遂饮其酒。
为蛇足者,终亡其酒.
【注释】①祠者:
主管祭祀日的官员。
②舍人:
门客,手下办事的人。
③卮(zhì):
古代酒具。
33、司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。
自是手不释书,至不知饥渴寒暑。
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。
34、孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:
“此非吾所以处吾子也。
”遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人街卖之事。
其母曰:
“此又非吾所以处吾子也。
”复徙居学宫旁。
孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:
“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
(选自刘向《烈女传》)
35、宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可复得,而身为宋国笑。
36、齐大饥。
黔敖为食于路,以待饿者而食之。
有饿者蒙袂辑屦,贸贸而来。
黔敖左奉食,右执饮,曰:
“嗟!
来食!
”扬其目而视之,曰:
“余惟不食嗟来之食,以至于斯也!
”从而谢焉。
终不食而死。
37、叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
于是天龙闻而下之,窥头于牖(yǒu,窗),施尾于堂。
叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
38、匡衡字稚圭,勤学而无烛。
邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓不识,家富多书,衡乃与其佣作,而不求偿,主人怪,问衡,衡曰:
“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说《诗》,时人为之语曰:
“无说《诗》,匡鼎来。
匡说《诗》,解人颐。
”鼎,衡小名也。
邑人畏服之如是,闻者皆解颐欢笑。
39、《陈元方侯袁公》
陈元方年十一时,候①袁公。
袁公问曰:
“贤家君在太丘,远近称之,何所履行②?
”元方曰:
“老父在太丘,强者绥③之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。
”袁公曰:
“孤④往者尝为邺令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
”元方曰:
“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。
周公不师⑤孔子,孔子亦不师周公。
”
注释:
①候,拜访,问候。
②履行,实践,做。
③绥,安,安抚。
④孤,封建时代王侯对自己的谦称。
⑤师,学习。
【方言证古】老父:
对父亲的敬称。
老,表示敬称的词头。
〔泉〕老爸(父亲)、老母(母亲)。
家君(对他人父亲的尊称)。
君(对他的尊称)
【诗词鉴赏】
袁公
比较自负,问题刁钻。
如「孤往者尝为邺令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?
」这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。
元方
机智应变。
如「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。
周公不师孔子,孔子亦不师周公。
」如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小升初 文言文 翻译