商务信函礼貌原则.docx
- 文档编号:15477022
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:23.91KB
商务信函礼貌原则.docx
《商务信函礼貌原则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务信函礼貌原则.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
商务信函礼貌原则
竭诚为您提供优质文档/双击可除
商务信函礼貌原则
篇一:
商务信函之礼貌原则
目录
摘要.......................................................2
Abstract........................................................3
第一章礼貌的定义和原则........................................4
1.1礼貌和礼貌原则........................................4
1.2Leech的礼貌原则综述....................................5
1.3礼貌原则之六大准则.....................................5
第二章商务信函的特点以及在实例中的运用.........................7
2.1商务信函的特点..........................................7
2.2何谓“7c”原则以及在实例中的运...........................7
2.3礼貌原则在商务信函中的具体运用...........................10
结语...........................................................12
参考文献.............................................13
摘要
在世界各国经济贸易合作日益频繁的大背景下,商务英语信函已成为人们在经济领域中的一个重要的交际手段。
它在商务活动中起着增进了解、传递信息、联系业务、处理问题等作用。
能够写出一封礼貌有加的商务信函不仅是对商务工作者的一个最基本的要求,也是顺利展开商务活动的一个重要前提。
礼貌,作为一种普遍的社会现象,它的主要功能是维护社会秩序,维护的友好的人际的联系,减少冲突和误解并通过礼貌的言语行为以便获得交流的目的。
英国学者geoffrey.n.leech的礼貌原则不仅适用于口头语言,同样适用于书面语体1。
本文以该理论为依据,以礼貌的理论、礼貌原则性以及具体实例论述外贸函电中的应遵从的礼貌原则及礼貌用语,体现出当代外贸函电中的礼貌表现及其重要性。
结合商务信函的特点,通过具体的实例分析了礼貌原则商务信函中的运用和表现,认为,礼貌原则在现今商务信函中发挥着举足轻重的作用。
关键词:
礼貌原则;外贸函电;重要性
1
Abstract
Inthecountriesoftheworldunderthebackgroundofincreasinglyfrequenteconomicandtradecooperation,businessletterhasbecomeanimportantmeansofcommunicationinthefieldofeconomy.Itplaysinbusinessactivitiestopromoteunderstanding,conveyritealetterofpolitenessandbusinesslettersisnotonlyamostbasicrequirementforbusinessworkers,isalsoanimportantprerequisiteforsmoothbusinessactivities.courtesy,asawidespreadsocialphenomenon,itsmainfunctionistomaintainsocialorder,maintainfriendlyinterpersonalcontacts,andreduceconflictandmisunderstandingthroughpolitespeechactsinordertoobtainexchangepurposes2.
Thepolitenessprinciple,whichwasproposedbytheenglishscholargeoffrey.n.Leechcannotbeonlyappliedtoverballanguage,butalsotoformalstyle.basedonthistheory,togetherwiththecharacteristicsofbusinesscorrespondence,thispaperanalyzestheapplicationofpolitenessprincipletobusinesscorrespondencethroughspecificexamples3.Aconclusionisdrawnthatpolitenessprincipleplaysanimportantroleinmodernbusinesscorrespondence.
Keywords:
politenessprinciples;businessenglishcorrespondence;importance
2hickey,Leo.(ed.)ThepragmaticsofTranslation.shanghaiForeignLanguageeducationpress,20XX.
3Jaszczolt,K.m...semanticsandpragmatics----meaningInLanguageandDiscourse.peking
第1章礼貌的定义和原则
日常生活中,礼貌无处不在无时不在,并且在社会关系中发挥着重大的调节作用。
礼貌是人类文明的标志,是人类社会活动的一条重要准绳。
迄今,许多西方学者诸如Layoff(1973),brown&Levinson(1978/1987),Leech(1983),blum-Kulak(1990)等都对语言使用礼貌原则。
礼貌原则,面子,威胁面子对言语行为有着一定的影响力。
在这些礼貌现象的研究当中,最具影响力的当推英国学者geoffrey.Leech的礼貌原则(politenessprinciples)以及p.brown和s.c.Levinson的面子保全论(Face-savingTheory)。
当今社会随着对外交流的不断扩大,国际商务往来也在向纵深方向发展,而作为其主要交流形式之一的商务信函越来越受到人们的广泛关注。
作为联系客商的工具,一则好的商务信函除词汇、语法上准确无误外,在语气的选择与使用上也是十分讲究的,一般都注重礼貌的传达,只有如此方可博得对方的好感。
商务信函作为一种具有特定商务语境的书面语言形式,礼貌的表现十分显著?
。
笔者拟就此现象探讨一下礼貌原则在商务信函中的应用。
1.1礼貌和礼貌原则
中国现代汉语中的“礼貌”源于古代的“礼”。
据《说文解字注》:
“礼,履也。
所以事神致福也。
从示,从丰。
”由此看出,“礼”的本义是“事神致福”,是一种祭祀行为。
然而,现代意义上的“礼貌”与古代的“礼”有着很大的差别。
根据《现代汉语词典》的解释:
礼貌,言语动作谦虚恭敬的表现。
礼貌已不再作为维护现行社会等差的行为准则,而是作为不分差别,供人们效仿的行为规范。
而看一下英语当中的礼貌。
英语中的礼貌研究可以追溯到15至17世纪,根据《牛津英语词源辞典》:
“一个讲貌的人需具文雅,诚恳的礼貌品质(gentlecourteousmanners)”。
《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)中对?
何兆熊.新编语用学概要[m].上海:
上海外语教育出版社,2000.
polite(礼貌的)这个词是这样定义的:
havingorshowingthatonehasgoodmannersandconsiderationforotherpeople.由此可以看出无论是汉语还是英语当中的礼貌,“尊敬”、“敬意”都是其基本要素之一。
1.2Leech礼貌原则综述
礼貌原则一直被视为语用学的一个重要内容。
1967年美国语言哲学家格莱斯提出了著名的“合作原则”。
他把说话者和听话者在会话中共同遵守的准则概括为量的准则、质的准则、关系准则以及方式准则。
这一原则提出之后,许多学者对此进行了深入的研究,发现其本身存在着某些缺陷,因为格莱斯提出的各条准则无论如何也难以囊括言语交际中所有的话语策略。
1.3礼貌原则之六大准则
在此情况下,礼貌、礼貌策略自然成了与语言使用、语言理解密切联系的因素。
R.Layoff(1973)曾试图将礼貌与合作原则整合起来,提出了“语用能力规则”(rulesofpragmaticcompetence),即礼貌策略。
包括三个规则:
⑴别强求对方;⑵给对方留有余地;⑶让对方感觉友好?
。
20世纪80年代,英国语言学家Leech在“合作原则”的基础上,从修辞学、语体学的角度出发,提出了著名的“礼貌原则”。
这一准则又可细分为六大准则,即:
A.得体准则(Tactmaxim):
减少表达有损于他人的观点(a)尽量少让别人吃亏;(b)尽量多使别人受益。
b.慷慨准则(generositymaxim):
减少表达利己的观点(a)尽量少让自己受益;(b)尽量多让自己吃亏。
c.赞誉准则(Approbationmaxim):
减少表达对他人的贬低(a)尽量少贬低别人;(b)尽量多赞誉别人。
D.谦逊准则(modestymaxim):
减少对自己的赞誉(a)尽量少赞誉自己;(b)尽量多贬低自己。
e.一致准则(Agreementmaxim):
减少自己与别人在观点上的不一致(a)尽量减少双方的分歧;(b)尽量增加双方的一致。
F.同情准则(sympathymaxim):
减少自己与他人在感情上的对立(a)?
姜望琪.语用学----理论及应用[m].北京大学出版社,2000.
篇二:
英语礼貌原则在商务信函中的具体应用
英语礼貌原则在商务信函中的具体应用
摘要:
商务英语信函中的礼貌原则是一个非常重要的话题。
作
为国际商务活动中的重要载体,商务英语信函是国际贸易双方进行
书面商务信息沟通的重要手段,在国际商务交际中起着举足轻重的
作用。
本文介绍了英语礼貌原则,以及其在商务信函中的具体应用。
关键词:
礼貌原则;商务英语信函
随着全球经济一体化进程的不断发展,世界范围内的经济合作与
交流也在不断增多。
人们不可能跟自己的贸易伙伴一一亲自会面协
商。
这时商务信函就成了取代亲自拜会的一种便宜有效的沟通媒
介。
遵循礼貌原则有助于促进和发展同客户的关系,在促进达成新
的业务方面起着积极的作用。
一、英语礼貌原则
在语言学的框架内,英语礼貌原则一般可以细分为如下几类:
1、策略原则
即尽量减少他人付出的代价,增加对他人的益处。
这一原则较为
适用于当我们在向别人发出动作时。
根据这一原则可以得出以下两
个结论。
首先,就祈使句而言,提供比要求要礼貌一些。
如:
havesomemore
sugar就比cleanupthefloor要礼貌。
其次,在表示请求时,间接比直接要礼貌一些。
所以根据礼貌由
浅至深的程度,直接的祈使句不如普通的疑问句礼貌,普通的疑问
句又不如首先提出“是否可以做出请求”的疑问句礼貌。
例如:
passmethesugar.
canyoupassmethesugar?
caniprobablyaskyoutopassmethesugar?
这三句话的礼貌程度是逐步加深的。
请求越来越不明显,从而给
听者更大的拒绝的自由。
2、慷慨原则
即尽量减少对自己的益处,增加自己付出的代价。
这一原则较为
适用于当我们自己要发出动作时。
当发出提供性的动作时,直接比
间接礼貌,如:
letmesetthetable.
iwaswonderingificouldpossiblysetthetable.
当发出请求时,间接比直接礼貌。
如:
iwanttoborrowyourcar.
couldipossiblyborrowyourcar?
3、称赞原则
即尽量减小对听者的批评,增加对听者的赞扬。
这一原则一般分
为两类,一是否定式称赞——间接的批评别人反而说好话。
如:
-doyoulikemydress?
-well,yes,butit’snotmyfavorite.
另外是夸大式称赞,一般出现在较正式的场合。
如:
thankyouso
muchforinvitingus.wehadanabsolutelywonderfultime.
4、谦虚原则
即尽量减小对自己的赞扬,增大对自己的贬低。
同称赞原则一样,
谦虚原则也是分为否定式和夸大式。
如:
-youdidbrilliantly!
-yes,didi?
或well,ithoughtididnotdotoobadly.
5、考虑原则
即尽量减少听者的不快乐,增加听者的快乐。
这一原则主要体现
在以下三点:
首先是委婉语的应用。
在谈到可能会造成听者不快的话题时,可
尽量使用委婉语,以尽量避免出现消极结果。
如说shehasalovely
figure是礼貌的,而直接说shehasabeautifulbreast则是不
礼貌的。
其次,为了给听者更多的愉悦,在谈到愉快的事情时要使之尽量
具体。
最后,为了减少听者的痛苦,在谈到消极的事情时要尽量模糊。
如iwassorrytohearaboutyourhusband比iwassorrytohear
aboutyourhusband’sdeath更礼貌一些。
从上面的论述中可以看到,礼貌原则是通过损益尺度、选择性、
权威性和社会距离尺度发挥作用的。
这些尺度有的涉及与礼貌相关
的语境、场合(积极或消极、表扬或批评,肯定或否定等),有的
则涉及到了语言的形式(直接或间接、具体和模糊、疑问句与非疑
问句等)。
对这些原则的归纳,表明了一些语言学家对英语礼貌语
言的观点,即礼貌语言是出于理性,目标性的策略,并认定语言礼
貌是普遍现象。
二、礼貌原则在商务英语信函中具体应用
1、运用礼貌语言
在商务英语书信交际中,经常使用的尊称语,亲呢语、祝颂语乃
至含蓄委婉语等都体现了礼貌原则。
礼貌语言的使用,不仅能传递
给对方高兴、感激、愉悦等积极情感,同时还可以委婉地提出进一
步的要求,这样可以对商务合作的成功起到积极的推动作用。
试比
较:
a.yourorderno.85forl00,000yardsofcottonprintsart
no.1002isrejected.我们拒绝了你方85号关于订购货号1002号
印花布十万码的订单。
b.weregrettoinformyouthatwehavebeenunabletoaccept
yourorderno.85for100,000yardsofcottonprintsart
no.1002.我们遗憾地通知你方我们已不能接受你方85号关于订购
货号1002号印花布十万码的订单。
后一句比前一句恰当,因为后
一句比较含蓄,前一句则比较直接、生硬。
因此,后一句就是礼貌
用语。
另外,我们还可以使用虚拟语气来使要表达的令人不快的意思显
得间接委婉。
试比较:
a.ifanotherinstanceofthisdiscrepancybetweenthesample
andthegoo
dsreceivedoccurs,itwillbeveryembarrassing.
如果订货样品与收到的货物不符的情况再发生的话,会令人十分尴
尬。
b.ifanotherinstanceofthisdiscrepancybetweenthesample
andthegoodsreceivedshouldoccur,itwouldbevery
embarrassing.第二个句子比第一个句子更婉转,因此,它就较为
礼貌。
2、突出对方本位
在商务英语书信中,无论是给谁写信,我们都应从对方的角度来
看问题,考虑对方的处境,明白对方的难处,站在对方的立场上。
采用你方观点(youattitude)写信,说明我们理解对方、体谅对
方。
因此,为了体现礼貌原则,在商务英语信函写作中。
人称尽量
不使用i或we开头而应采用第二人称you或其物主代词或者
your.以突出youattitude。
译汉时多使用谦辞.称对方为“贵方”,
而称自己为“本公司”,“我方”等。
例如:
a.ifyouareinterestedinanyoftheitems,pleasedonot
hesitatetotellus.如果贵方对任何产品感兴趣请告知我方。
b.tomeetyourrequirement.wearewillingtomakesome
concessionstocut3%ofourpriceifthequantityofyour
篇三:
商务英语信函中的礼貌原则
摘要:
本文分析了Leech的“礼貌原则”,指出在商务英语信函写作中应遵循得体准则、尊他性准则和一致准则。
关键词:
商务英语信函;礼貌原则;准则
一、引言
作为国际商务活动中的重要载体,商务英语信函是买卖双方互通信息的重要手段和行为依据,反映了双方的文化背景和各自的利益,在国际商务交际中起着举足轻重的作用。
随着全球经济一体化的出现,国际贸易飞速发展,商务英语信函的写作质量越来越引起重视。
本文将从Leech提出的礼貌原则出发,探讨商务英语信函写作应遵循的得体准则、尊他性准则和一致准则。
二、礼貌原则
英国语言学家geoffreyLeech提出的礼貌原则(politenessprinciple)是语用学早期的主要研究成果之一,反映了人们对交际现实的假设或解释。
Leech认为,人们在语言交际中,都在自觉不自觉地遵守着语言的某种原则,即说话人与听话人之间应尽量地表示礼貌(maximizetheexpressionofpolitebeliefs)和尽量减少不礼貌的表达方式(minimizetheexpressionofimpolitebeliefs)。
在吸收美国语言哲学家grice(1975)提出的关于“会话含义”(conversationalimplicative)及言语交际的“合作原则(”cooperativeprinciple)的基础上,Leech于1983年在《语用学原则(》principlesofpragmatics)一书中,系统地提出了“礼貌原则”理论。
根据Leech的设计,“礼貌原则”理论框架下应该有策略(tact)、慷慨(generosity)、赞誉(appreciation)、谦虚(modesty)、一致(agreement)和同情(sympathy)六条准则。
Leech认为,在这些准则中,策略准则头等重要,是指导人们成功交际的普遍准则,其具体内容是减少表达有损于他人的观点,尽量多给别人利益;慷慨准则是指说话人要尽量减少表达利己的观点,尽量扩大对自己的损失;赞誉准则的基本表现是少说不赞誉别人的话,即尽量多赞誉别人;谦虚准则的做法是少说自己的好话,多说自己的不是;一致准则是指谈话者要少说一些和别人不一致的话,多说一些和别人一致的话;同情准则是指尽量缩小自身对对话人的漠然,尽量多地同情对方。
总的来说,“礼貌原则”的核心内容就是尽量做出让步,使对方从中获益,从而使交际顺利进行,并使自己从中获得更大的利益。
三、礼貌原则在商业英语信函写作中的应用
商务信函作为一种书面语言交际的介质,同样应该遵循礼貌原则,只有这样,才能写出得体的、能保证商务交际活动成功进行的信函。
商务英语信函中的礼貌原则主要遵循的是三个准则,即得体准则、尊他性准则和一致准则。
以下笔者将对此进行详细分析。
1.得体准则商务英语信函的写作应该礼貌得体,应尽量避免自以为是、责备、贬低对方的口气,尽量避免使用表示不良情绪的词,因为这些会损害友好合作,从而影响贸易的顺利进行。
例如:
werejectyourorder.(我们不接受你方的订单。
)为了最大程度地争取客户和利润,在双方出现分歧时,商务英语信函的写作应尽量体现礼貌得体,此句中表示“断然拒绝”的reject显然使用得不够得体,应改为:
unfortunately,wehavebeenunapttoacceptyourorder.(很遗憾,我们不能接受你们的订单。
)另一方面,虽然在商务信函中需要表达一定程度的谦恭以表达必要的礼貌,但也要避免使用过于谦卑的语气,因为这样反而会引起对方反感或有损自身形象。
如:
weareextremelyandsincerelysorryfortheerrorandaskthatyouacceptourhumbleandsincereapologyfortheundueinconveniencesufferedbyyou.此句过于诚恳的道歉,可能给对方虚情假意的印象,不如改为:
weapologizesincerelyfortheinconvenienceyouhavesuffered.2.尊他性准则尊他性准则是指在写作商务英语信函时,应站在对方的立场看问题,考虑对方的处境,明白对方的难处,使对方感到自己的重要性受到尊重,从而鼓励对方与我们合作。
具体表现为,在写作商务英语信函时,我们应尽量使用第二人称代词(you,your)而少用第一人称代词(I,we,my,our)。
例如:
a.YouarerequestedtoamendtheL/casfollows:
(请你方修改信用证如下:
)b.we
shallappreciateyouramendingtheL/casfollows:
(我们将感谢你方修改信用证如下:
)同样是要求对方修改信用证,上例中a句采取的是我方立场(we-attitude),从我方的利益出发表达了对对方的要求,让对方感觉你是在下命令,对他们不够尊重。
而b句采用的是对方立场(You-attitude),以对方利益为出发点,采取了为对方着想的态度,比a句更能体现出对对方的尊重和关心,更易为人接受。
3.一致准则在实际商务活动中,双方在利益方面总有些分歧或冲突,这时商务英语信函的写作应尽量遵循一致准则,先扩大双方的相同意见,尽量缩小分歧。
例如:
weappreciatethegoodqualityofyourgoodsbutunfortunatelyyourpricesappeartobeonthesideevenforgoodsofthisquality.weregretthatatthesepriceswecannotplaceanorder.however,welikethequalityofyourgoodsandwouldwelcometheopportunitytodobusinesswithyou.maywesuggestthatyoumakesomeallowanceonyourquotedpricessoastointroduceyourgoodstoourcustomers?
这是一封对报盘的回复函,虽然对价格有异议,但为了达到让卖方给与价格折让的目的,买方在信中遵循了一致准则,先肯定了商品的质量,扩大双方的共识,再提出价格分歧。
这样大大提高了交易
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 信函 礼貌 原则
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)