非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表企业所得税B表.docx
- 文档编号:15440166
- 上传时间:2023-07-04
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:34.79KB
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表企业所得税B表.docx
《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表企业所得税B表.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表企业所得税B表.docx(28页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表企业所得税B表
非居民纳税人享受税收协定待遇情况报告表(企业所得税B表)
ReportingFormforNon-residentTaxpayerClaimingTaxTreatyBenefits
(FormBforEnterpriseIncomeTax)
(享受税收协定常设机构和营业利润条款待遇适用)
(ApplicabletoTaxTreatyBenefitsundertheArticlesofPermanentEstablishmentandBusinessProfits)
填表日期:
年月日
Fillingdate:
YMD
货币单位:
元人民币
Currencyunit:
RMB
〇自行申报〇扣缴申报〇退税
Self-declarationWithholdingdeclarationTaxrefund
一、扣缴义务人基本信息
I.BasicInformationofWithholdingAgent
扣缴义务人名称
Nameofwithholdingagent
扣缴义务人纳税人识别号Taxidentificationnumberofwithholdingagent
二、非居民纳税人基本信息
II.BasicInformationofNon-residentTaxpayer
非居民纳税人中文名称
Chinesenameofnon-residenttaxpayer
非居民纳税人在中国的纳税人识别号
Taxidentificationnumberofnon-residenttaxpayerinChina
非居民纳税人在居民国(地区)的名称
Nameofnon-residenttaxpayerinresidentstate(region)
非居民纳税人在居民国(地区)纳税人识别号
Taxidentificationnumberofnon-residenttaxpayerinresidentstate(region)
非居民纳税人享受税收协定名称
Nameoftheapplicabletaxtreaty
三、非居民纳税人在中国境内经营活动类型
III.TypesofOperationActivitiesbyNon-residentTaxpayerinChina
□非居民纳税人在中国从事建筑、装配或安装工程,或相关监督管理活动
Non-residenttaxpayerengagesinconstruction,assemblyorinstallationprojectorrelevantsupervisoryactivitiesinChina
□非居民纳税人通过雇员或雇佣的其他人员在中国为同一项目或相关联的项目提供劳务活动
Non-residenttaxpayerprovidesservicesforthesameorrelatedprojectinChinathroughemployeesorotherpersonnelengaged
□非居民纳税人在中国使用勘探或开采自然资源有关的装置或设备,或从事相关活动
Non-residenttaxpayerusesrelevantdeviceorequipmenttoexploreorexploitnaturalresources,orengagesinrelevantactivitiesinChina
□非居民纳税人在中国设立从事准备性或辅助性活动的固定营业场所
Non-residenttaxpayersetsupafixedplaceofbusinessinChinaforthepurposeofcarryingontheactivitiesofapreparatoryorauxiliarycharacter
□非居民纳税人通过代理人在中国从事经营活动
Non-residenttaxpayeroperatesbusinessinChinathroughanagent
□其他
Others
四、非居民纳税人在中国境内具体经营活动情况
VI.DetailedInformationonOperationActivitiesbyNon-residentTaxpayerinChina
(一)非居民纳税人在境内从事建筑、装配或安装工程,或相关监督管理活动
(I)Non-residentTaxpayerEngagesinConstruction,AssemblyorInstallationProjectorRelevantSupervisoryActivitiesinChina
1.非居民纳税人在中国从事工程具体类型(可多选)
Typesofprojectsengagedbynon-residenttaxpayerinChina(multiplechoices)
□建筑工地
Buildingsite
□建筑、装配或安装工程
Construction,assemblyorinstallationproject
□与建筑、装配或安装工程有关的监督管理活动
Supervisoryactivitiesinconnectionwithconstruction,assemblyorinstallationproject
□与建筑、装配或安装工程有关的咨询活动
Consultancyactivitiesinconnectionwithconstruction,assemblyorinstallationproject
□其他
Others
2.工程项目名称
Nameofproject
工程项目地点
Locationofproject
工程项目总承包商名称
Nameofgeneralcontractor
3.非居民纳税人在境内从事建筑、装配或安装工程,或相关监督管理活动时间情况
Timeofconstruction,assemblyorinstallationprojectorrelevantsupervisoryactivitiesbynon-residenttaxpayerinChina
(1)合同约定开始日期
Beginningdateagreedinthecontract
(2)合同约定结束日期
Endingdateagreedinthecontract
(3)实际开始实施合同(包括一切准备活动)日期
Actualdatetoimplementthecontract(includingallpreparationwork)
(4)作业(包括试运行作业)全部结束交付使用日期或预计结束日期
Thedateofdeliveryofallthework(includingtrialwork)ortheestimatedendingdate
4.工程项目分包情况
Projectsubcontractinformation
分包合同名称
Nameofthesubcontract
分包商名称
Nameofthesubcontractors
分包合同开始日期
Beginningdateofthesubcontract
分包合同结束日期
Endingdateofthesubcontract
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(二)非居民纳税人通过雇员或雇佣的其他人员在中国为同一项目或相关联的项目提供劳务活动
(II)Non-residentTaxpayerProvidesServicesfortheSameorRelatedProjectinChinaThroughEmployeesorOtherPersonnelEngaged
5.非居民纳税人在中国境内提供劳务活动人员情况
Non-residenttaxpayerprovidesservicesthroughemployeesorotherpersonnelengaged
(1)非居民纳税人在中国境内雇佣人员人数
NumberofstaffemployedinChinabythenon-residenttaxpayer
(2)非居民纳税人派遣到中国境内人员人数
NumberofstaffsecondedtoChinabythenon-residenttaxpayer
(3)劳务活动主要实施人员姓名
Name(s)ofthekeypersonnelprovidingservices
(4)劳务活动主要实施人员身份证件类型和身份证件号码
TypeandNo.ofIDofthekeypersonnelprovidingservices
6.非居民纳税人在中国境内提供劳务活动时间情况
Timeschedulesoftheservicesprovidedbythenon-residenttaxpayerinChina
(1)合同约定实施服务项目开始时间
Beginningdateagreedintheservicecontract
(2)合同约定完成并交付服务项目时间或预计时间
Endingdateagreedintheservicecontractortheestimateddate
(3)在中国实施服务实际工作开始日期
ActualdatetoimplementtheservicecontractinChina
(4)非居民纳税人派遣人员为实施服务项目第一次抵达中国日期
Thefirstdatewhenexpatriatesdispatchedbythenon-residenttaxpayerarriveinChina
(5)项目预计累计持续时间(月/天)
Theestimateddurationoftheproject(M/D)
7.非居民纳税人在中国境内提供劳务活动间断情况
Thesuspensionofservicesbythenon-residenttaxpayerinChina
劳务活动间断开始时间
Beginningdateofthesuspensionofservices
劳务活动间断结束时间
Endingdateofthesuspensionofservices
(1)
(2)
(3)
8.非居民纳税人与劳务接收方是否具有关联关系?
Isthenon-residenttaxpayertherelatedpartyoftheservicerecipient?
□是Yes
□否No
(三)非居民纳税人使用勘探或开采自然资源有关的装置或设备,或从事相关活动
(III)Non-residentTaxpayerUsesRelevantDeviceorEquipmenttoExploreorExploitNaturalResources,orEngagesinRelevantActivitiesinChina
9.项目名称
Nameofproject
项目地点
Locationofproject
10.非居民纳税人使用勘探或开采自然资源有关的装置或设备,或从事相关活动时间情况
Timescheduleofusageofrelevantdeviceorequipmenttoexploreorexploitnaturalresources,orengagementinrelatedactivitiesbythenon-residenttaxpayer
(1)合同约定开始日期
Beginningdateagreedinthecontract
(2)合同约定结束日期或预计结束日期
Endingdateagreedinthecontractortheestimateddate
(3)实际开始作业日期
Actualdatetoimplementthecontract
(4)作业预计持续时间(月/天)
Theestimateddurationofthework(M/D)
(四)非居民纳税人在中国设立从事准备性或辅助性活动的固定营业场所
(IV)Non-residentTaxpayerSetsupaFixedPlaceofBusinessinChinaforthePurposeofCarryingontheActivitiesofaPreparatoryorAuxiliaryCharacter
11.固定营业场所名称
Nameofthefixedplaceofbusiness
固定营业场所地址
Addressofthefixedplaceofbusiness
12.该固定营业场所的全部活动是否属于准备性质或辅助性质?
Arealltheactivitiesexercisedthroughthisfixedplaceofbusinessofapreparatoryorauxiliarycharacter?
□是Yes
□否No
13.请简要说明非居民纳税人通过该固定营业场所开展的经营活动情况
Pleasebrieflydiscribetheactivitiesexercisedthroughthisfixedplaceofbusinessbythenon-residenttaxpayer.
(五)非居民纳税人通过代理人在境内从事经营活动
(V)Non-residentTaxpayerOperatesBusinessinChinathroughanAgent
14.非居民纳税人代理人的类型
Typesofnon-residenttaxpayer'sagent
□独立代理人
Independentagent
□非独立代理人
Dependentagent
*15.如果非居民纳税人的代理人是独立代理人,请回答下列问题
Wherethenon-residenttaxpayer'sagentisconsideredasanindependentagent,pleaseanswerfollowingquestions
(1)独立代理人名称
Nameofindependentagent
(2)代理费标准与支付条件
Chargestandardandpaymentrequirementofagencyfee
(3)代理人是否是专门从事代理业务的一般佣金代理人?
Istheagentspecializedinagencybusinessasthegeneralcommissionagent?
□是Yes
□否No
(4)代理人是否有权以非居民纳税人的名义订立合同?
Doestheagenthavetheauthoritytoconcludecontractsinthenameofthenon-residenttaxpayer?
□是Yes
□否No
(5)代理人是否经常以非居民纳税人的名义订立合同?
Doestheagentoftensignthecontractonbehalfofthenon-residenttaxpayer?
□是Yes
□否No
(6)是否存在代理人对外签订的合同对非居民纳税人有约束力的情况?
Isthereanycircumstancewherethecontractsignedbytheagentisbindingonthenon-residenttaxpayer?
□是Yes
□否No
(7)代理人的活动是否全部或几乎全部代表非居民纳税人?
Aretheactivitiesoftheagentperformedwhollyoralmostwhollyonbehalfofthenon-residenttaxpayer?
□是Yes
□否No
□无法确定Notsure
*16.如果非居民纳税人的代理人是非独立代理人,请回答下列问题
Wherethenon-residenttaxpayer'sagentisconsideredasadependentagent,pleaseanswerfollowingquestions
(1)该代理人通过固定营业场所进行的全部活动是否属于准备性质或辅助性质?
Arealltheactivitiescarriedonbytheagentinthisfixedplaceofbusinessofapreparatoryorauxiliarycharacter?
□是Yes
□否No
(2)请简要说明该代理人通过该固定营业场所开展的全部活动情况。
Pleasebrieflyexplainalltheactivitiescarriedonbytheagentinthisfixedplaceofbusiness.
(六)其他
(VI)Others
17.非居民纳税人在中国从事经营活动是否有相对固定的营业场所?
Doesthenon-residenttaxpayerhavearelativelyfixedplaceofbusiness?
□是Yes
□否No
18.经营活动开始时间
Beginningtimeofbusiness
经营活动结束或预计结束时间
Endingtimeorestimatedendingtimeofbusiness
19.请简要说明非居民纳税人未在中国构成常设机构,无需就来源于中国的营业利润在中国缴纳企业所得税的法律依据和事实情况。
Pleasebrieflyexplainthelegalbasisandfactspatternwhichcouldsupportthestatementthatthenon-residenttaxpayerdoesnothaveaPEinChinasothatthebusinessprofitderivedfromChinaisnotsubjecttoChineseEnterpriseIncomeTax.
五、非居民纳税人取得同类所得及享受税收协定待遇情况
V.IncomeReceivedoftheSameTypeandTaxTreatyBenefitsClaimed
20.非居民纳税人近三年是否有来源于中国境内其他地区的同类所得?
Hasthenon-residenttaxpayerreceivedanyincomeofthesametypesourcedinotherregionswithinChinaoverthepastthreeyears?
□是Yes
□否No
*21.非居民纳税人近三年是否就来源于中国境内其他地区的同类所得享受过税收协定待遇?
Hasthenon-residenttaxpayerclaimedtaxtreatybenefitsfortheincomeofthesametypesourcedinotherregionswithinChinaoverthepastthreeyears?
□是Yes
□否No
*22.请说明非居民纳税人近三年就来源于中国境内其他地区的同类所得享受税收协定待遇的情况
Pleaseindicatethedetailsofanytaxtreatybenefitsclaimedbythenon-residenttaxpayerforthesametypeofincomesourcedinotherregionswithinChinaoverthepastthreeyears.
主管税务机关
In-chargetaxauthority
时间(年份)
Time(year)
所得金额
Amountofincome
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
六、附报资料清单
VI.ListofDocumentsAttached
23.非居民纳税人自行选择提供的能够证明非居民纳税人符合享受税收协定待遇的其他资料清单
Listofotherdocumentsprovidedbythenon-residenttaxpayeronavoluntarybasistojustifyentitlementtotaxtreatybenefits
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
24.非居民纳税人以前已提交而此次可以免于重复提交的资料清单和提交时间
Listofdocumentssubmittedbefore(andneednottoberesubmitted)/Dateofsubmission
(1)
提交时间
Submissiondate
(2)
提交时间
Submissiondat
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 居民 纳税人 享受 税收 协定 待遇 情况 报告 企业所得税