实用外贸英语.docx
- 文档编号:14909685
- 上传时间:2023-06-28
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:30.42KB
实用外贸英语.docx
《实用外贸英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用外贸英语.docx(24页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
实用外贸英语
实用外贸英语
(一)外贸订单词汇
订单:
ordersheet||orderform||orderblank||ordernote
订金:
downpayment
订购帐薄:
orderbook
订购样品||凭样订购:
sampleorder||orderbysample
确实已订:
firmorder
一次订购:
initialorder||firstorder
正式订单:
formalorder
有限订单:
limitedorder
按行情订购:
marketorder
原始订单:
originalorder
逾期订单||未能按时交货订单||尚未交货订单:
backorder
开口订货:
openorder
开始订货:
openingorder
继续订货||再次订货:
repeatorder
追加订货||补充订购:
additionalorder
分批订单:
splitorder
出口订单:
exportorder
进口订单:
importorder
已收到订单:
orderonhand
领到订单:
orderbooked
寄出订单:
ordergiven
收到订单:
receivedorder
邮购:
mailorder
新订单:
neworder
口头订单:
verbalorder
电报订单:
cableorder||telegraphicorder
试验订购||试购:
trialorder
向..寄出订单:
toorderfrom||toputinanorder||topassanorder
对..订货:
topassoneanorder
不订货:
topasswithanorder
对..传达订货:
totransmitanordertoone
接到订单||收到订单:
toreceiveanorder
寄空白订单:
toplaceanorderinblank
订货||已列帐:
totakeanorder||tobookanorder
接受订单||接受订货:
toacceptanorder||totakeanorder
决定成交:
tocloseanorder
执行订单:
tofillanorder||toexecuteanorder||toattendtoanorder
完成订货||已交货:
tocompleteanorder
寄送一份订单:
tosendanorder
发货||寄出货品:
todispatchanorder
装船||已装船:
toshipanorder
改变订货||变更订单:
tomodifyanorder||tomakealterrationsinanorder
继续订货:
torepeatanorder
取消订货||撤消订单tocancelanorder
确认订货:
toconfirmanorder
已将订货列帐:
tobookanorder
增加订货:
toincreaseanorder
将定货增加一倍:
toduplicateanorder
减少订货:
toreduceanorder
请求订货:
tosolicitanorder||toinviteanorder
错过一次订货:
tomissanorder
依照某人指示:
tomaketoorderof
按照订单:
asperorder||asordered||asonewishes
费用:
charges
店盟:
免费:
freeofcharges
买方负责费用||对方负责费用:
chargesforward
费用已付||卖方已付杂费:
chargespaid||chargesprepaid
装运单据||装货单:
ShippingDocuments
海运提单:
billoflading(B/L)
海运保险:
marineinsurancepolicy
货物装运单||装运发票:
shippinginvoice
收货传票:
receivingnote
收货单||大副收据:
mate’sreceipt(M/R)
领事发票:
consularinvoice
产地证书:
certificateoforigin
装船通知:
shippingadvice
船运公司||海运业:
shippingbusiness||shippingtrade
海运费用:
shippingcharges||shippingexpenses
运费:
freight
运费率:
freightrate
火车货运||货车:
freighttrain||goodstrain
对方付运费||运费待收:
freightforward||freightcollect
运费表||运价表:
freighttariff||freightlist
货运船:
freightvessel||cargoboat||freighter
油轮||油槽船:
tanker||tanker-steamer||tank-ship
货车:
freightwagon
交货||交付:
delivery
到达时交货:
deliveryonarrival
于......轮到达时交货:
toarrivepers.s.......
尚未下货||尚未卸船||在运途中:
onpassage||intransit
5月至6月交货:
May/Junedelivery
5月至6月装船:
May/Juneshipment
货已备妥待装运:
”ready||fordelivery
立即交货:
immediatedelivery
立即装船:
immediateshipment
近日内马上交货:
promptdelivery||neardelivery
不久交货:
futuredelivery||forwarddelivery
分期交货:
partdelivery
分期装运:
partshipment
最后交货付清:
finaldelivery
付清||已交清:
completedelivery
交货缺少:
shortdelivery
短装:
shortshipment
没有全部装上:
shutout
交货期||交货时间:
timeofdelivery
交货日期:
dateofdelivery
交货地点:
placeofdelivery
交货港口:
portofdelivery
目的地:
destination
运送工具:
transport||transportation
交货||交付:
transfer
已装船:
transmission
转运||转船:
transhipment
接受到货:
toacceptdelivery
完成交货:
tocompletedelivery
开证申请人:
Opener
信用证上的进口人||买方:
Accreditedbuyer/holder/importer
开证行:
Openingbank||Issuingbank
受益人:
beneficiary
受领信用的人:
accreditee
受领信用证的人:
addressee
受雇人:
user
通知银行||联系银行:
Notifyingbank||Advisingbank||Transmittingbank
购买银行||议付行:
Negotiatingbank||Purchaser||Negotiatingparty
善意持票人:
Bonafideholder
受票人:
:
Drawee
接受银行||承兑银行:
Acceptingbank
保兑银行:
Confirmingbank
无担保信用证||不跟单信用证:
cleanletterofcredit
押汇信用证||跟单信用证:
documentaryletterofcredit
确认信用证||保兑信用证:
confirmedletterofcredit
不确认信用证||不保兑信用证:
unconfirmedletterofcredit
不可撤消信用证:
irrevocableletterofcredit
可撤消信用证:
revocableletterofcredit
保兑不可撤消信用证:
irrevocableandconfirmedcredit
不保兑、不可撤消信用证:
irrevocableandunconfirmedcredit
不保兑、可撤消信用证:
revocableandunconfirmedcredit
循环信用证:
circularletterofcredit||revolvingcredit
特定信用证:
restrictedletterofcredit
旅行信用证:
traveller’sletterofcredit
商业信用证:
commercialletterofcredit
无条件信用证:
”generalcredit
委托购买信用证:
L/Aletterofcredit
特定授权信用证:
S/Aletterofcredit
有条件转让信用证:
ESCROWletterofcredit
背对背信用证:
back-to-backletterofcredit
交互计算信用证:
swingclauseletterofcredit
开出计算信用证:
openaccountletterofcredit
可转让信用证:
assignableL/C
有权追索信用证:
withrecourseL/C
无权追索信用证:
withoutrecourseL/C
银行信用证:
banker’scredit||bankcredit
前借信用证:
packingcredit
原始信用证:
originalcredit
开立信用证:
”toopenacredit
在银行裁决信用证:
toarrangeacreditwithabank
以电报开出信用证:
tocableacredit
开出信用证:
toissueacredit
修改信用证:
toamendacredit
将信用证有效期延长:
toextendacredit
增加信用证金额:
toincreaseacredit
请求开立信用证:
totakeoutacredit
收回信用证||撤回信用证:
torevokeacredit
(二)常用贸易“询盘”英语
我们已向该公司提出询价(询盘)。
Weaddressedourinquirytothefirm.
对该公司的询价信,我们已经回复。
Weansweredtheinquiryreceivedfromthefirm.
我公司已收到,该公司关于这类商品的询盘。
Wehaveaninquiryforthegoodsreceivedfromthefirm.
我们已邀请客户对该商品提出询价。
Weinvitedinquiriesforthegoodsfromthecustomers.
敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Willyoupleaseletushavealistofitemsthatareimportedbyyou.
如能得到贵方特殊的询价,则甚为感谢。
Weshallbegladtohaveyourspecificinquiry.
敬请惠寄报价单和样品可否?
请酌。
(三)各种报价
1.寄送数码相机报价
ThankyouforyourinterestinourdigitalCameras.Weenclosehereinthepricelistandcatalogue,whichwillgiveyoudetailsofthemodelsyouwant,aswellasourtermsandconditions.OurproductshaveenjoyedpopularityinbothChinaandabroad.Becauseofthecompetitivequalityandprice,wearesurethatyoucansecureamarketofconsiderablesizeinyourarea.
感谢贵方对本公司的数字照相机给予青睐。
现随函奉送产品目录和报价单。
其中含有贵方所询型号产品的详细情况及本公司的成交条件和付款方式。
本公司产品在国内外市场广受欢迎。
相信贵方会在贵国得到相当规模的市场。
2.要求立即报价
YournamewasgivenusbyMessrs.FarEastDealers.Weaskedthemforasupplierofthegoodsspecifiedontheenclosedlistbeforeendingofthenextmonth.
Asourregularsupplierhasrecentlyletusdisappointedusfortimelydeliveryoftheneededgoods,weareindangeroflosingourmarketshareinthisarea.
Ifyoucouldsupplythegoodsrequiredontime,pleaseacceptthisasourconfirmedorder.Paymentwillbemadeonbasisofyourpractice.Ifyourproductsaresatisfactoryandtermscompetitiveweshouldbeinterestedinlong-termrelationswithyou.
我方从远东贸易公司得知贵公司的名称。
本公司要求他们介绍能够立即供应附件所列货品的厂家。
由于本公司原来正常供货的厂家未能及时供应所需货品,使本公司面临失去市场份额的危险,其表现令我们颇为失望。
如果贵公司能如期供应我方所需要的货品,请即将此函作为正式订单接受订货,付款方式悉依贵公司惯例办理。
如果货品满意,条件优惠,本公司愿意建立长期贸易关系。
3.依询报价
WithreferencetoyourinquiryofJanuary10,weconfirmthatwecansupplytheproductat10,000U.S.dollarsperunit,F.O.B.Yourordercanbedispatchedwithin3weeksafterreceiptofyourorder.
贵方1月10询函获悉。
现确认,我方可按每件10,000美元F.O.B.条件交货。
发货将在收到贵方订单后3周内进行。
4.主动报价
Youmaybeinterestedinacopyofourcurrentpricelistforstrawproducts.Hereisaprice-listtogetherwithabookletillustratingourproducts.Ourproductsareverypopularbecauseofthenaturalmaterial,theirartisticdesignsandthefineworkmanship.Weareconfidentthatatrialorderwouldconvinceyouthat,atthepricesquoted,thegoodshaveexcellentvaluefortourism.Fromalllistpricesweallowatradediscountof20%onordersreceivedonorbefore30Aprilandafurtherspecialdiscountof10%onordersoverUS$10,000,making30%inall.
想必贵方对我方麦竿工艺品感兴趣。
现寄去报价单及产品介绍手册一份。
我方产品使用天然材料,设计优美,工艺精湛,故广受欢迎。
我方相信,贵方若依此价试购,会发现其深厚的旅游价值。
对4月30日前的所有订单,我方将在此报价的基础上给予20%的折价,并对总额1万美元以上的订单,另加10%的折价,总折价可达30%。
(四)实用外贸句型
1.Let’sgetdowntobusiness,shallwe?
让我们开始谈生意好吗?
2.I’dliketotellyouwhatIthinkaboutthat.
我想告诉你我的一些想法。
3.ArethosepricesFOBorCIF?
这些价格是船上交货价还是运费及保险费在内价?
4.Arethesepriceswholesaleorretail?
这些价格是批发价还是零售价?
5.That’stoohigh.
价钱太高了。
6.Oh,no,thisisthelowestprice.
噢,不,这是最低价。
7.Letushaveyourrock-bottomprice.
我们给你低价。
8.What’sthepricerange?
价格范围是多少?
9.Theystartatonehundredandfiftyyuanandgouptotwohundredyuan.
它们以50元起价,至多到200元。
10.Thepriceisquitereasonable.
这价格相当合理。
11.Thepriceisunreasonable.
这价格高得不合理。
12.Canyoumakeitalittlecheaper?
=Canyoucomedownalittle?
=Canyoureducetheprice?
你能不能算便宜一点?
13.Thatsoundsveryimpressive.
那似乎非常好。
14.Thatsoundsreasonable.
那似乎非常好。
15.I’dliketohearyourideason…
我想听听你关于……的看法。
16.You’reofferingusthisproductat1800yuanperunit-isthatright?
你提供我们的这种产品报价是每台1800元吗,对吗?
17.We’dappreciateitifyoucouldsellittousfor1350yuanperunit.
如果你能以每台1350元的价格卖给我们,我们将不胜感激。
18.Takingthequalityintoconsideration,Ithinkthepriceisreasonable.
考虑到产品质量,我认为价格是合理的。
19.There’soneproblemtobementioned.
有一个问题要提出来。
20.Thepricewequotedisquitegoodforyourcountry.
我们报的价格相当适合贵国。
21.Thepriceyouquotedisalittlestiffforexporting.
你报的价格对于出口而言,有点偏高。
22.Yourpriceis15%higherthanthatoflastyear.
你们的价格比去年的高15%。
23.Ithinkyoumisunderstoodmeonthispoint.
在这一点上我想你是误会我了。
24.We’reincompleteagreement.
我们完全同意。
25.Ican’tmakeadecisionatthistime.
我无法现在做决定。
26.It’snotpossibleforustomakeanysalesatthisprice.
我们无法以这种价格销售。
27.380yuanisay.
我们报的价格相当适合贵国。
21.Thepriceyouquotedisalittlestiffforexporting.
你报的价格对于出口而言,有点偏高。
22.Yourpriceis15%higherthanthatoflastyear.
你们的价格比去年的高15%。
23.Ithinkyoumisunderstoodmeonthispoint.
在这一点上我想你是误会我了。
24.We’reincompleteagreement.
我们完全同意。
25.Ican’tmakeadecisionatthistime.
我无法现在做决定。
26.It’snotpossibleforustomakeanysalesatthisprice.
我们无法以这种价格销售。
27.380yuanisaboutaslowaswecango.
380元大约是我们能出的最低价格。
28.I’mafraidIcan’tagreewithy
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用 外贸英语