最新POCIB贸易函电范本.docx
- 文档编号:13856363
- 上传时间:2023-06-18
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:30.34KB
最新POCIB贸易函电范本.docx
《最新POCIB贸易函电范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新POCIB贸易函电范本.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
最新POCIB贸易函电范本
1、选择正确的“业务种类”,明示标题。
2、选择合适的贸易函电格式书写函电,如齐头式、缩进式、混合式等。
3、全部使用英文撰写,要求语言简洁、流畅,无语法和拼写错误。
切忌在函电中使用中文。
4、尽量使用自己组织的语言书写函电,不允许直接使用百科中范例中的语句。
5、磋商内容清晰完整,包含必要的磋商要素如:
品名、规格或质量要求、数量、包装、价格、付款方式、运输方式、装运时间、装运港、目的港、保险条款等。
(具体可参考发盘。
)
6、磋商过程中有多次议价过程或英文函电写作文采较好都能够得到相应加分。
一、建立贸易关系(Setnewbusinessrelationship)
建立贸易关系,可以通过多种途径,比如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。
建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。
范例一:
20July2011
PIVOTTRADINGCOMPANY
M.605,HEWLETTCENTRE,54HOIYUENRD.KWUNTONG,KLN
DearSir:
Weunderstandfromyourinformationpostedonwww.Pthatyouareinthemarketfortextiles.Wewouldliketotakethisopportunitytointroduceourcompanyandproducts,withthehopethatwemayworkwithBrightIdeasImportsinthefuture.
Weareajointventurespecializinginthemanufactureandexportoftextiles.Wehaveenclosedourcatalog,whichintroducesourcompanyindetailandcoversthemainproductswesupplyatpresent.Youmayalsovisitourwebsite,whichincludesourlatestproductline.
Shouldanyoftheseitemsbeofinteresttoyou,pleaseletusknow.Wewillbehappytogiveyouaquotationuponreceiptofyourdetailedrequirements.
Welookforwardtoreceivingyourenquiressoon.
Yoursfaithfully
Aaron
PNGLANDHOLDING
7THFLOOR,FLATC,HIGHLANDMANSION,CAUSEWAYBAY
范例二:
15May2011
SHAWSPENCERINTERNATIONALPLC
VALEHOUSE,34-38VALEROAD,BUSHEYHERTFORDSHIRE
DearSir:
Inquiriesregardingournewproduct,theFANCYSOAP,havebeencominginfromallpartsoftheworld.ReportsfromusersconfirmwhatweknewbeforeitwasputonthemarketthatitisthebestFANCYSOAP.Enclosedisourbrochure.
Lookingforwardtoreceivingyourenquiressoon.
YoursfaithfullyBart
HANS&TONYCOMPANYLTD.
FLATD,12THFLOOR,YEUNGYIUCHUNG(NO.8)IND.BLDG.,NO.20WANGHOIROAD,KOWLOONBAY,KOWLOON
范例三:
25June2011
NipponLife
Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad.
DearSirs:
Wehaveyournameandaddressfromthewww.Pthatyouareinthemarketfortextiles.Wetakethisopportunitytowritetoyouwithaviewtosetupfriendbusinessrelationswithyou.
Weareastate-ownedcompanydealingspeciallywiththeexportoftablecloth.Weareinapositiontoacceptordersaccordingtothecustomer'sspmples.Inthecustomer'sspmples,requestabouttheassortedpattern,specificationandpackageoftheneededgoodscanbeindicatedparticularly.
Inordertogiveyouagengralideaofvariouskindsofthetable-clothwearehandling,weareairmailingyouunderseparatecoverourlatestcatalogueforyourreference.Pleaseletusknowimmediatelyifyouareinterestedinourproducts.Wewillsendyouourpricelistandsampletoyouassoonaswereceiveyourspecificinquiry.
Lookingforwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully
Kis
MEMPHISFORIMPORT&EXPORT
127,MASR&ALSOUDANAT.,TOWER(C)4THFLOORCAIRO
范例四:
15May2011
GOODSTONECENTURYINC.
64-03,UTOPIAPKWY,FRESHMEADOWS,NY11365
DearSirs:
Wehaveobtainedyouraddressfromthewww.Pthatyouareinthemarketfortextiles,andarenowwritingyoufortheestablishmentofbusinessrelations.
WeareverywellconnectedwithallthemajordealershereofShoesProducts,andfeelsurewecanselllargequantitiesofChinesegoodsifwegetyouroffersatcompetitiveprices.
Astoourstanding,wearepermittedtomentiontheBankofFrance,Paris,asareference.
Pleaseletushaveallnecessaryinformationregardingyourproductsforexport.
Yoursfaithfully
Aem
WINCDITY(AUSTRALIA)COPTYLTD
2GREENGUDLYCLOSE,KEILORDOWNS,VIC
范例五:
5JUNE2011
ORDTRONCANADAINC
26FORBESCRESMDRKHAM,ON.
Gentlemen:
WehaveobtainedyournameandaddressfromAristoShoes,Milan,andwearewritingtoenquirewhetheryouwouldbewillingtoestablishbusinessrelationswithus.Wehavebeenimportersofshoesformanyyears.Atpresent,Weareinterestedinextendingour,rangeandwouldappreciateyourcataloguesandquotations.Ifyourpricesarecompetitivewewouldexpecttotransactasignificantvolumeofbusiness.
Welookforwardtoyourearlyreply.
Yoursfaithfully
jill
WINNANGSKY(ASIA)LIMITED
UNIT908,9F,NEWEASTOCEANCENTER,9SCIENCEMUSEUMROADTSIMSHATSUIEASTHANGKANG
返回页首
二、询盘(Inquiry)
又称询价,是交易的一方向对方探询交易条件,表示交易愿望的一种行为。
询盘多由买方作出,也可由卖方作出,内容可详可略,可以是只询问价格,也可以是询问其他一项或几项交易条件,主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等,以致要求对方向自己作出发盘。
询盘的内容询盘应简洁、清楚、礼貌。
询盘对交易双方无约束力。
范例一:
20March2011
NEXTWEAR,INC.
Room403,No.37,Astreet
Tianjin,China
DearSirorMadam:
MessrsJohnsandSmithofNewYorkinformusthatareexportsofallcottonbed-sheetsandpillowcases.Wewouldlikeyoutosendusdetailsofvariousranges,includingsizes,colorsandprices,andalsosamplesofthedifferentqualitiesofmaterialused.
Wearelargedealersintextilesandbelievethereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofthiskindmentioned.
Whenquoting,pleasestateyourtermsofpaymentanddiscountyouwouldallowonpurchasesofquantitiesofnotlessthan100dozenofindividualitems.PricequotedshouldincludeinsuranceandfreighttoLondon.
Yoursfaithfully
Carl
CoapaqCampany
Floor4,6SouthZunyiRd.,HongqiaoFriendshipShoppingMall.
范例二:
21June2011
NAssauMAtArCo.,Ltd
No.272,BayARoad
NEWYORK,USA
DearSir:
Seeingyouradin“POCIB”webecomeinterestedinyourWOMEN'SPYJAMAS.PleasequoteusforthesupplyoftheitemslistedontheenclosedqueryformandgiveyourpricesC.I.F.Shanghai.Itwouldbeappreciatedifyouincludeyourearliestdeliverydate,termsofpayment,anddiscountsforregularpurchases.
Yoursfaithfully
TonySmithGroupeAuchan
Room1403,No.45,reerResidentialQuarter,BegdeDistrict,U.S.A
范例三:
1January2011
NovartisCo.,Ltd
P.O.BOX21A,STRATHFIELDSOUTHNSW2136SYDNEY
DearSir:
InyourletterofDecember31,2010,wegotyourenclosedpricelistandcatalogue;wefoundthatoneofyourgoodsistooursatisfaction,sowearenowpostitspicturebacktoyou.Wouldyoupleaseinformusindetailitsprice,termsofpaymentandtermsofshipment?
Wehopeyouwouldquoteusthemostreasonableprice.Aswehavealargepopulationhere,ifthegoodsaresoldwell,wearesuretoplaceregularorderswithyou.
Yoursfaithfully
David
ViacomCo.,Ltd
Room2203,No.7xaderDistrict.
范例四:
20March2011
GentleCreditInvestmentCo.,Ltd
91AMANDOONRD.,GIRRAWEEN2145NSW
DearSir:
WeareinterestedinbuyinglargequantitiesofHANDSAWinallsizes.WewouldbeobligedifyouwouldgiveusaquotationperkilogramCFRLiverpool,England.Itwouldalsobeappreciatedifyoucouldforwardsamplesandyourprice-listtous.
Weusedtopurchasetheseproductsfromothersources.Wemaynowprefertobuyfromyourcompanybecauseweunderstandthatyouareabletosupplylargerquantitiesatmoreattractiveprices.Inaddition,wehaveconfidenceinthequalityofyourproducts.
WelookforwardtohearingfromyoubyreturnE-mail.
Yoursfaithfully
Evan
AbeyCo.,Ltd
#324KINGST.NEWTOWN
范例五:
20March2011
ITOCHUAUSTRALIALTD.SYDNEYOFFICE
LEVEL29GROSVENORPLACE225GEORGESTREETSYDNEY,N.S.W.
DearZhangMin:
WelearnfromourtradingpartnerJohn&SonCorporationthatyouarealeadingimporterandexporterofArts&Craftsinyourcountry.Wetakethisopportunitytoapproachyouinthehopeofestablishingbusinessrelationswithyouandmakinganenquiry.
WeareanimporterandexporterofArts&CraftsinAustraliawithmorethan30yearsoftradingexperienceinthiscircle.
Atpresent,weareveryinterestedinyourembroideredtableclothandshouldappreciateyoursendingusthelatestillustratedcataloguesandpricelists.
Ifyourpricesarecompetitive,wewillplacebulkorderswithyou.
Welookforwardtoreceivingyourearlyreply.
Yourssincerely,
KennethKing
SANTONAIMPORT&EXPORTLTD.
RM.1213,12/F.,HOUSTONCENTRE,63MODYROAD,TSIMSHATSUIEAST,KOWLOON
范例六:
DearSirs:
20May2011
GentleCreditInvestmentCo.,Ltd
Room403,No.37,SutangResidentialQuarter,BaiShanDistrict
Tianjin,China
WethankyouforyourletterofMay3andshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyou.
WehaveseenyourbrochureandareinterestedinGreenTeaExtractandPorcelainTeaSetNo.TSM001.Weshallbepleasedifyouwillkindlysendussamplesandallthenecessaryinformationregardingthesetwoproducts.
Meanwhile,pleasequoteusthelowestprice,CIFLiverpool,statingtheearliestdateofshipmentandtheminimumquantity.
Shouldyourpricebecompetitiveanddateofshipmentacceptable,weintendtoplacealargeorderwithyou.
Yourearlyreplywillbehighlyappreciated.
Yoursfaithfully
Gavin
J.MORIYAMAHAIRDESIGN
58UPPERMONTAGUSTREET,LONDON
返回页首
三、发盘(Offer)
发盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。
提出具体的交易条件(包括商品名称和规格、数量、价格、付款条件、交货日期、运输方式和时间、保险、商检证书的需求等等)时所写的一种外贸信函。
发盘有实盘和虚盘之分。
实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,发盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。
虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subjecttoourfinalconfirmation)”等。
发盘要包含所有的具体交易内容,尤其是实盘要全面准确。
发盘的具体内容包括:
1.价格条款,包含币别、金额、计量单位、贸易术语等4个要素。
例如:
UnitPrice:
USD59PERPCCIFNEYAGO
2.品名,包含商品编号和名称。
注:
在POCIB中一笔合同只能包含至多3个商品,而且要是同一类别的。
例如:
Product:
No.2500324KGoldDecoration
3.规格或质量要求,有两种表示方法:
一是文字说明;二是以样品实物表示。
例如:
Description:
24KPuregold,Scape:
24.5CM,Flowersindiameter:
6.5CM,Leaves:
6CM,GoldWeight:
1g,Packaging:
1pc/box,10boxes/carton
Quality:
AspersamplesNo.2662submittedbyselleronMarch10,2011.
4.数量:
欲交易的或是最终合同的交易货物数量。
例如:
QUANTITY:
100PCS
5.包装:
根据货物的特点明确包装方式。
例如:
Packing:
1pc/box,10boxes/carton
6.付款方式:
根据交易国家和自身的情况选择适合的付款方式。
例如:
Payment:
T/TATS
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 POCIB 贸易 函电 范本