中国的情人节英文.docx
- 文档编号:14061329
- 上传时间:2023-06-20
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:29.13KB
中国的情人节英文.docx
《中国的情人节英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国的情人节英文.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中国的情人节英文
中国的情人节英文
【篇一:
2016年6月四级段落翻译(汉译英)】
2016年6月大学英语四级段落翻译预测
大学英语四级段落翻译预测一
别在意外表,因为外表的东西往往不真实,也别在意财富,因为再多的财富也会有用完的一天。
找一个能让你绽放笑容的人,因为一个笑容就能让灰暗的一天变得明亮。
去做你想做的梦,去你想去的地方,成为你想成为的人,因为人生短暂,机会错过了可能就不会再有。
只有不断的尝试才能让你变得强大,永远怀抱希望你才会开心,幸福。
don’tgoforlookswhichoftendeceiveyou.don’tgoforwealthwhichwouldbeuseduphoweveramazingitis.goforsomeonewhowillmakeyousmilebecauseasmileisenoughtorenderadarkdaybright.dreamwhatyouwanttodream;gowhereyouwanttogo;becometheoneyouwanttobe,becauseone’slifeisshortandonceyouletthechanceslipthroughyourfingersitmaynotcometoyouagain.onlywhenyoukeeptryingcanyoubecomestrong;onlywhenyoucherishhopescanyouremaincheerfulandhappy.
大学英语四级段落翻译预测二
七夕节——中国人的情人节
中国人也有一天是奉献给爱情的。
这就是农历七月初七的七夕节,常被人成为中国的情人节。
这一传统浪漫节日源自一个古老的传说:
年轻的牛郎和织女分居银河的两岸,终年隔岸苦苦相望而无法相会。
玉皇大帝可怜这对恋人,传令天下喜鹊在七月初七这天夜晚全部飞到银河上来。
架起鹊桥,好让牛郎、织女在桥上相会。
“qixijie”----chinesevalentine’sday
thechinesealsohaveadaydevotedto“love”thatis“qixijie”,ortheseventhoftheseventhmonthonthechineselunarcalendar.oftencalled“chinesevalentine’sday”.thisromantictraditionalfestivaloriginatedfromaoldlegend:
niulangandzhinvwerefairieslivingonoppositesidesofthemilkyway.theyhavebeenwaitingforeachotherforayearbutcannotmeet.feelingsorryforthetwolonelysprites,thejadeemperororderedallmagpiesmustflockoverthemilkywaytoformabridgesothatthecouplecouldmeetthereontheseventhnightoftheseventhmonth.
大学英语四级段落翻译预测三
中国人喜欢在一起吃饭,这个传统可以追溯到很久之前。
这反映出中国人喜欢团圆、不愿分离的观念——圆桌、圆盘、圆碗都象征着团圆和美满。
盘子通常放在桌子的中央,这样
坐在桌子面前的所有人都可以吃得到。
一锅热汤尤其可以增加和谐、团圆的气氛。
朋友们也喜欢在一起吃饭、生活。
最近一位美国汉学家(sinologist)的著作认为,中国人的集体观念(collectivetradition)就是从一同吃饭发展而来的。
chineseliketoeattogether,whichisatraditionthatcanbetracedbackinalongtimeago.itreflectsthechinesenotionofunionversusdivision—roundtables,rounddishes,androundbowlsallsymbolizeunionandperfection.dishesareusuallyplacedatthecenterofthetablesothateveryonearoundthetablecansharethem.ahotpot,inparticular,addstotheatmosphereofharmonyandunion,friendsalsoliketoeatandlivetogether.arecentbookbyanamericansinologistheldthatthechinesecollectivetraditiondevelopedoutthepracticeofeatingtogether.大学英语四级段落翻译预测四
元宵节是庆祝中国新年的最后一天。
这一天也是新年假期结束前人们花炮的最后时刻、给吃大餐提供了最后一个理由以及给家人团聚提供了最后一个机会。
人们点起万盏彩灯,庆祝新年的第一个月圆之夜。
这一天最终要的传统活动就是看花灯、猜灯谜。
灯谜往往设计得短小而巧妙,有时还很幽默,谜底往往是一个字、人名、地名或者一句谚语。
thelanternfestivalisthelastdayofthechinesenewyearcelebration.thisdayisthelastmomentforsettingofffireworks,thelastexcuseforabigfeastandthelastchanceforafamilytogettogetherbeforethevacationsareover.hundredsoflightsarelightenedtocelebratethefirstnightoffullmooninthenewyear.themostimportanttraditionalactivityforthedayiswatchinglanternsandguessingtheanswertothelanternriddles.theriddlesareusuallyshort,wiseandsometimeshumorous.theanswertoariddlecanbeachinesecharacter,afamousperson’sname,aplacenameoraproverb.
大学英语四级段落翻译预测五
几千年的中国文化充实着中国梦,同时,过去三十几年的改革开放也激励着中国梦。
中国梦最显著的特征是包容性和双赢合作。
这些也是使中国梦扩大它的全球影响范围和被其他国家的人民认可的基本特征。
中国梦是民族复兴的梦。
它是建设一个强大繁荣的国家,给中国人民带来幸福生活的梦。
中国梦需要维持稳定健康的经济发展,科学管理社会,以及有效应对外部发展的风险和挑战。
thechinesedreamhasbeeneichedbythousandsofyearsofchinesecultureandinspiredamongotherthingsbythepastthreedecadesofreformandopening-up.themostnoticeablefeaturesofthechinesedreamincludeinclusivenessandwin-wincooperation.thesearetheveryfeaturesthatwillenablethechinesedreamtoexpanditsglobalreachandberecognizedbypeopleofothernations.thechinesedreamisthedreamofnationalrejuvenation.itisthedreamofbuildingapowerfulandprosperousstate,adreamofbringinghappinessinthelivesofthe
chinesepeople.itentailssustainingsteadyandhealthyeconomicgrowth,scientificallymanagingthechinesesociety,andeffectivelyrespondingtotherisksandchallengesofexternal
development.
大学英语四级段落翻译预测六
饺子(jiaozi)是人们在中国新年及北方常年吃的主要食物之一。
饺子的发音听起来与最早的纸币的名字相似,所以吃饺子被认为会带来好运。
很多家庭杂除夕夜吃饺子。
有些厨师会藏一枚干净的硬币,让幸运的人找到它。
常见的饺子肉陷包括猪肉,牛肉,鸡肉以及鱼肉,这些肉陷通常会与切碎的蔬菜混合在一起。
吃饺子时拌有包含醋,大蒜或辣椒酱(hotsauce)和酱油为基础的沾酱(dippingsauce)。
jiaoziisoneofthemajorfoodseatenduringthechinesenewyearandyearroundinthenorthernprovinces.thepronunciationofjiaozisoundslikethenamefortheearlierpapermoney,soeatingthemisbelievedtobringgoodfortune.manyfamilieseatjiaozionchinesenewyear’seve.somecookswillhideacleancoinfortheluckytofind.thecommonmeatfillingsofjiaoziincludepork,beef,chickenandfish,whichareusuallymixedwithchoppedvegetables.jiaoziareeatenwithasoysauce-baseddippingsaucethatmayincludevinegar,garlicorhotsauce.
饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。
相传为古代医圣张仲景发明。
饺子的制作是包括:
1)擀皮、2)备馅、3)包馅水煮三个步骤。
其特点是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。
民间有“好吃不过饺子”的俗语。
中国人接亲待客、逢年过节都有包饺子吃的习俗,寓意吉利。
对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
dumplingsareoneofthechinesepeople’sfavoritetraditionaldishes.accordingtoan
ancientchineselegend,dumplingswerefirstmadebythemedicalsaint---zhangzhongjing.therearethreestepsinvolvedinmakingdumplings:
1)makedumplingwrappersoutofdumplingflour;
2)preparethedumplingstuffing;3)makedumplingsandboilthem.withthinandelasticdoughskin,freshandtenderstuffing,delicioustaste,anduniqueshapes,dumplingsarewortheatinghundredsoftimes.there’sanoldsayingthatclaims,“nothingcouldbemoredeliciousthandumplings”.duringthespringfestivalandotherholidaysorwhentreatingrelativesandfriends,chinesepeopleliketofollowtheauspiciouscustomofeatingdumplings.tochinesepeoplewhoshowhighreverenceforfamilylove,havingdumplingsatthemomenttheoldyearisreplacedbythenewisanessentialpartofbiddingfarewelltotheoldandusheringinthenewyear.大学英语四级段落翻译预测七
中国人使用筷子就餐的方式在世界上独树一帜。
有史记载用筷的历史已有三千多年。
筷子古时称为箸,它看似简单,但却同时具有夹、拨、挑、扒、拌、撮、戳、撕等多种功能。
中国
民间视筷子为吉祥之物,如婚俗中将筷子隐喻为快生贵子的祝福等。
与使用刀叉以及手抓的方式不同,成双结对的筷子含有“和为贵“的意蕴。
西方人赞誉筷子是古老的东方文明。
thechinesewayofeatingwithchopsticksisuniqueintheworld.therecordedhistoryofchopsticksstartedmorethanthreethousandyearsago.chopstickswerenamedzhuinancientchinese.theylookdeceptivelysimpletouse,butpossessmulti-variousfunctions,suchasclamping,turningover,liftingup,raking,stirring,scooping,poking,tearing,andsoon.
chopsticksweretakenasanauspiciousmascotbyordinarypeopleinancientchina.forexample,thepartialtoneofchopsticksisoftenusedbypeopleasametaphoratweddingstoindicatea
blessingorbenedictionforthecoupletohaveababysoon.unlikeusingaknifeandforkorone’sownhands,apairofchopsticksalsoimpliesthemeaningof“harmonyiswhatmatters”.chopsticksarehighlypraisedbywesternersasahallmarkofancientorientalcivilization.大学英语四级段落翻译预测八
旗袍,是中国女性的传统服装,源于中国满族女性的传统服装。
因为满族人被称为“旗人”,所以满族人的长袍被称为“旗袍”。
到了20世纪20年代,受西方服饰的影响,经过改进之后的旗袍逐渐在广大妇女中流行起来。
在中国,很多女性都喜欢穿旗袍。
结婚的时候,新娘不仅要订做一件中式旗袍作为结婚礼服,还要穿着漂亮的旗袍照一套婚纱照,作为永久的纪念。
对于中国的女明星们而言,旗袍也成为她们参加各种重要活动的首选礼服。
核心词提示:
旗袍:
cheongsam满族:
manchu旗人:
bannerman
cheongsam,whichisatraditionalchinesewomensclothing,originatedfromchinese
manchuwomenstraditionalcostume.themanchurobesarecalledcheongsamisbecausethemanchupeoplearecalled“bannermen”.in1920s,influencedbywesternclothing,cheongsamwentthroughsomeimprovement,andsteadilygainedpopularityamongthewomen.nowinchina,womenliketowearthecheongsam.whengetmarried,thebrideshouldnotonlybe
measuredforatraditionalchinesecheongsamasaweddingdress,butalsotakeaseriesweddingpicturesasapermanentmemorialinthatbeautifulcheongsam.forchinesefemalestars,cheongsamhasbecometheirfirstchoicetoparticipateinvariousimportantactivities.大学英语四级段落翻译预测九
孔子是一位思想家、政治家、教育家,也是中国儒学思想的创始人。
儒学,这个道德和宗教的大系统建立在孔圣人的教学下。
冯友兰,中国思想史上20世纪伟大的权威之一,把孔子在中国历史上的影响比作西方的苏格拉底。
confuciuswasathinker,politicalfigure,educator,andfounderoftheruschoolofchinesethought.confucianism,thegreatsystemofmoralandreligiousphilosophybuiltuponthe
teachingsofmasterkung.fungyou-lan,oneofthegreat20thcenturyauthoritiesonthehistoryofchinesethought,comparesconfuciusinchinesehistorywiththatofsocratesinthewest.
【篇二:
世界节日(英文中文对照版)】
世界节日英文版
1月1日元旦(newyearsday)
2月2日世界湿地日(worldwetlandsday)
2月14日情人节(valentinesday)
3月8日国际妇女节(internationalwomenday)
3月12日中国植树节(chinaarborday)
3月14日国际警察日(internationalpolicemenday)
3月15日世界消费者权益日(worldconsumerrightday)
3月21日世界森林日(worldforestday)
3月22日世界水日(worldwaterday)
3月23日世界气象日(worldmeteorologicalday)
4月1日愚人节(aprilfoolsday)
4月5日清明节(tomb-sweepingday)
4月7日世界卫生日(worldhealthday)
4月22日世界地球日(worldearthday)
4月26日世界知识产权日(worldintellectualpropertyday)
5月1日国际劳动节(internationallabourday)
5月4日中国青年节(chineseyouthday)
5月8日世界红十字日(worldred-crossday)
5月12日国际护士节(internationalnurseday)
5月31日世界无烟日(worldno-smokingday)
6月1日国际儿童节(internationalchildrensday)
6月23日国际奥林匹克日(internationalolympicday)
6月26日国际禁毒日(internationaldayagainstdrugabuseandillicittrafficking)
8月1日中国人民解放军建军节(armyday)
9月10日中国教师节(teachersday)
10月1日中华人民共和国国庆节(nationalday)
10月5日世界教师日(worldteachersday)(联合国教科文组织确立)10月9日世界邮政日(worldpostday)
10月15日国际盲人节(internationaldayoftheblind)
10月31日万圣节(halloween)
12月25日圣诞节(christmasday)
春分月圆后的第一个星期日复活节(eastermonday)(有可能是3月22-4月25日间的任一天)
5月第二个星期日母亲节(mothersday)
6月第三个星期日父亲节(fathersday)
9月第三个星期二国际和平日(internationalpeaceday)
10月的第二个星斯一加拿大感恩节(thanksgivingday)
11月最后一个星期四美国感恩节(thanksgivingday)
农历节日
农历正月初一春节(thespringfestival)
农历正月十五元宵节(lanternfestival)
农历五月初五端午节(thedragon-boatfestival)
农历七月初七乞巧节(中国情人节)(double-seventhday)
农历八月十五中秋节(themid-autumnfestiv
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 情人节 英文