最新名著中的清明节《聊斋志异》之《阿宝》word版本.docx
- 文档编号:13855963
- 上传时间:2023-06-18
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:26.79KB
最新名著中的清明节《聊斋志异》之《阿宝》word版本.docx
《最新名著中的清明节《聊斋志异》之《阿宝》word版本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新名著中的清明节《聊斋志异》之《阿宝》word版本.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
最新名著中的清明节《聊斋志异》之《阿宝》word版本
名著中的清明节:
《聊斋志异》之《阿宝》
名著中的清明节:
《聊斋志异》之《阿宝》
冯为民:
教好语文选修课的浅见
李彬:
中学语文教学的美育内涵探
唐建新:
感受台湾中小学《国文》课本的编排
《阿宝》原文
出自《聊斋志异》卷二
粤西孙子楚[1],名士也。
生有枝指[2]。
性迁讷,人诳之,辄信为真。
或值座有歌妓,则必遥望却走。
或知其然[3],诱之来,使妓狎逼之,则赪颜彻颈[4],汗珠珠下滴。
因共为笑。
遂貌其呆状[5],相邮传作丑语[6],而名之“孙痴”。
邑大贾某翁,与王侯埒富[7]。
姻戚皆贵胄。
有女阿宝,绝色也。
日择良匹,大家儿争委禽妆[8],皆不当翁意。
生时失俪[9],有戏之者,劝其通媒。
生殊不自揣,果从其教。
翁素耳其名,而贫之。
媒媪将出,适遇宝,问之,以告。
女戏曰:
“渠去其枝指,余当归之[10]。
”媪告生。
生曰:
“不难。
”媒去,生以斧自断其指,大痛彻心,血益倾注,滨死。
过数日,始能起,往见媒而示之。
媪惊。
奔告女。
女亦奇之,戏请再去其痴。
生闻而哗辨,自谓不痴;然无由见而自剖。
转念阿宝未必美如天人,何遂高自位置如此?
由是曩念顿冷。
会值清明,俗于是日,妇女出游,轻薄少年,亦结队随行,恣其月旦[11]。
有同社数人,强邀生去。
或嘲之曰:
“莫欲一观可人否[12]?
”生亦知其戏己;然以受女揶揄故,亦思一见其人,忻然随众物色之。
遥见有女子憩树下,恶少年环如墙堵。
众曰:
“此必阿宝也。
”趋之,果宝也。
审谛之,娟丽无双。
少顷,人益稠。
女起,遽去。
众情颠倒,品头题足,纷纷若狂。
生独默然。
及众他适[13],回视,生犹痴立故所,呼之不应。
群曳之曰:
“魂随阿宝去耶?
”亦不答。
众以其素讷,故不为怪,或推之、或挽之以归。
至家,直上床卧,终日不起,冥如醉,唤之不醒。
家人疑其失魂,招于旷野[14],莫能效[15]。
强拍问之,则蒙昽应云:
“我在阿宝家。
”及细诘之,又默不语。
家人惶惑莫解。
初,生见女去,意不忍舍,觉身已从之行,渐傍其衿带间,人无呵者。
遂从女归,坐卧依之,夜辄与狎,甚相得;然觉腹中奇馁[16],思欲一返家门,而迷不知路。
女每梦与人交,问其名,曰:
“我孙子楚也。
”心异之,而不可以告人。
生卧三日,气休休若将澌灭[17]。
家人大恐,托人婉告翁,欲一招魂其家。
翁笑曰:
“平昔不相往还,何由遗魂吾家?
”家人固哀之,翁始允。
巫执故服、草荐以往[18]。
女诘得其故,骇极,不听他往,直导入室,任招呼而去。
巫归至门,生榻上已呻。
既醒,女室之香奁什具,何色何名,历言不爽[19]。
女闻之,益骇,阴感其情之深。
生既离床寝,坐立凝思,忽忽若忘。
每伺察阿宝,希幸一再遘之。
浴佛节[20],闻将降香水月寺,遂早旦往候道左,目眩睛劳。
日涉午,女始至,自车中窥见生,以掺手搴帘[21],凝睇不转。
生益动,尾从之。
女忽命青衣来诘姓字。
生殷勤自展,魂益摇。
车去,始归。
归复病,冥然绝食,梦中辄呼宝名。
每自恨魂不复灵。
家旧养一鹦鹉,忽毙,小儿持弄于床。
生自念:
倘得身为鹦鹉,振翼可达女室。
心方注想,身已翩然鹦鹉,遽飞而去,直达宝所。
女喜而扑之,锁其肘,饲以麻子。
大呼曰:
“姐姐勿锁!
我孙子楚也[22]!
”女大骇,解其缚,亦不去。
女祝曰:
“深情已篆中心[23]。
今已人禽异类,姻好何可复圆?
”鸟云:
“得近芳泽,于愿已足。
”他人饲之,不食;女自饲之,则食。
女坐,则集其膝;卧,则依其床。
如是三日。
女甚怜之,阴使人暗[24],生则僵卧,气绝已三日,但心头未冰耳。
女又祝曰:
“君能复为人,当誓死相从。
”鸟云:
“诳我!
”女乃自矢。
鸟侧目若有所思。
少间,女束双弯[25],解履床下,鹦鹉骤下,衔履飞去。
女急呼之,飞已远矣。
女使妪往探,则生已寤。
家人见鹦鹉衔绣履来,堕地死,方共异之。
生既苏,即索履。
众莫知故。
适妪至,入视生,问履所在。
生曰:
“是阿宝信誓物。
借口相覆:
小生不忘金诺也[26]。
”妪反命。
女益奇之,故使婢泄其情于母。
母审之确,乃曰:
“此子才名亦不恶,但有相如之贫[27]。
择数年得婿若此,恐将为显者笑[28]。
”女以履故,矢不他。
翁媪从之。
驰报生。
生喜,疾顿瘳。
翁议赘诸家。
女曰:
“婿不可久处岳家。
况郎又贫,久益为人贱。
儿既诺之,处蓬茅而甘藜藿[29],不怨也。
”生乃亲迎成礼[30],相逢如隔世欢。
自是家得彦妆,小阜,颇增物产。
而生痴于书,不知理家人生业;女善居积,亦不以他事累生。
居三年,家益富。
生忽病消渴[31],卒。
女哭之痛,泪眼不晴,至绝眠食。
劝之不纳,乘夜自经。
婢觉之,急救而醒,终亦不食。
三日,集亲党,将以殄生。
闻棺中呻以息,启之,已复活。
自言:
“见冥王,以生平朴诚,命作部曹[32]。
忽有人白:
‘孙部曹之妻将至。
’王稽鬼录,言:
‘此未应便死。
’又白:
‘不食三日矣。
’王顾谓:
‘感汝妻节义,姑赐再生。
’因使驭卒控马送余还。
”由此体渐平。
值岁大比[33],人闱之前,诸少年玩弄之,共拟隐僻之题七,引生僻处与语,言:
“此某家关节[34],敬秘相授。
”生信之,昼夜揣摩,制成七艺[35]。
众隐笑之。
时典试者虑熟题有蹈袭弊[36],力反常经[37]。
题纸下,七艺皆符。
生以是抡魁[38]。
明年,举进士,授词林[39]。
上闻异,召问之。
生具启奏。
上大嘉悦。
后召见阿宝;赏赉有加焉。
异史氏曰:
“性痴则其志凝[40],故书痴者文必工,艺痴者技必良;世之落拓而无成者,皆自谓不痴者也。
且如粉花荡产[41],卢雉倾家,顾痴人事哉,以是知慧黠而过,乃是真痴,彼孙子何痴乎!
”
集痴类十:
“窖镪食贫。
对客辄夸儿慧。
爱儿不忍教读。
讳病恐人知。
出资赚人嫖。
窃赴饮会赚人赌。
倩人作文欺父兄。
父子帐目太清。
家庭用机械。
喜弟子善赌。
”[1]
注释
[1]粤西:
约当今广西自治区。
粤,古百粤之地,辖今广东、广西地区。
[2]枝(qí奇)指:
歧指!
骈指。
俗称“六指”。
[3]其:
据二十四卷抄本补,底本无此字。
[4]赪(chēng撑)颜:
脸红。
赪,红色。
[5]貌:
形容。
[6]相邮传作丑语:
互相传扬,当作丑话。
邮传,古时传递文书的驿站,此指传播。
[7]埒(liè列)富:
同样富有。
埒,相等。
[8]委禽妆:
致送订婚聘礼。
委,送。
禽,指雁。
古时纳采用雁,因称“委禽”或“委禽妆”。
《左传·昭公元年》:
“郑,徐吾犯之妹美,公孙楚聘之矣;公孙黑又使强委禽焉。
”杜预注:
“禽,雁也,纳采用雁。
”委,据二十四卷抄本,底本作“为”。
[9]失俪:
丧妻。
[10]归之:
嫁给他。
古时女子出嫁曰归。
[11]恣其月旦:
肆意评论。
《后汉书·许劭传》:
东汉许劭与其堂兄许靖,“好共覈论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南俗称‘月旦评’焉。
”后因称品评人物为月旦评,或省作“月旦”。
[12]可人:
意中人。
[13]适:
据二十四卷抄本补。
[14]招:
招魂。
[15]效:
据二十四卷抄本补。
[16]馁:
饿。
[17]休休(xū xū嘘嘘):
同“咻咻”,喘气声。
澌灭:
停止;尽。
[18]故服、草荐:
平日穿的衣服和卧席,均是招魂的迷信用具。
[19]历言不爽:
——说来,毫无差错。
[20]浴佛节:
即佛诞节,纪念释迦诞生的节日。
佛寺届时举行诵经法会,并根据佛降生时龙喷香雨的传说,以各种名香浸水浴洗佛像,并供养香花灯烛茶果珍馐。
中国汉族地区,一般以农历四月初八日为释迦诞辰。
[21]掺(xiān纤)手:
犹纤手。
《诗·魏风·葛屦》:
“掺掺女手,可以缝裳。
”掺,纤细。
[22]子:
据二十四卷抄本补。
[23]已篆中心:
深记于内心。
篆,铭刻。
[24]瞷(jiàn见):
看视。
[25]束双弯:
指缠足。
[26]金诺:
对别人诺言的敬称。
金:
表示珍贵。
[27]相如之贫:
喻贫穷而有才华。
汉代司马们如有才名,与富人之女卓文君结好,卓父却嫌憎相如贫穷。
事见《史记·司马相如列传》。
[28]为:
据二十四卷抄本,底本作“得”。
[29]处蓬茅而甘藜藿:
住茅舍,吃野菜,都甘心情愿。
蓬茅,茅屋。
甘,乐意。
藜藿,野菜,指粗茶淡饭。
[30]亲迎:
古婚礼之一,新婿亲至女家迎娶,见《仪礼·士昏礼》。
《清通礼》:
“迎亲日,婿公服率仪从、妇舆等至女家。
奠雁毕,乘马先竣于门。
妇至,降舆,婿引导入室,行交拜合卺礼。
”
[31]病消渴:
患糖尿病。
[32]部曹:
古时中央各部分科办事,其属官泛称部曹。
此指冥府某部属官。
[33]大比:
明清两代每三年举行一次乡试,称“大比”。
[34]关节:
应试者行贿主考谋求考中,称“关节”。
这里指贿买得到的试题。
[35]七艺:
此指七篇应试文章。
乡试初场考试有七道试题,包括“四书”义三道,“五经”义四道。
[36]典试者:
主考官员。
典,掌管。
[37]力反常经:
极力打破常规。
经,常,常道。
[38]抡魁:
选为第一。
抡,选拔。
魁,首,指榜首。
[39]授词林:
授官翰林。
词林,即翰林。
明初建翰林院,额曰“词林”,故以之为翰林院的别称。
[40]凝:
据二十四卷抄本,原作“痴”。
[41]粉花荡产,卢雉倾家:
意谓因嫖赌而倾家荡产。
粉花,脂粉烟花,指女色。
卢雉,呼卢喝雉,指赌博。
户和雉都是古代博戏中的胜彩。
[1]
译文
广东西边有个叫孙子楚的人,是个名士。
他生来有六个手指,性格憨厚,口齿迟钝。
别人骗他,他都信以为真,有时遇到座席上有歌妓在,他远远地看见转身便走了。
别人知道他有这种脾气,就把他骗来,让妓女挑逗逼迫他,他就羞得脸一直红到脖子,汗珠直往下淌。
大家因此而笑话他,形容他呆痴的样子,到处传说,并给他起了一个难听的外号“孙痴”。
本县有个大商人某翁,可与王侯比富,他的亲戚都是有钱有势的人家。
大富商有个女儿叫阿宝,长得非常漂亮,她父母正忙着为她挑选佳婿。
许多名门贵族的子弟争着来求亲,商人都没看中。
正巧孙子楚的妻子死了,有人捉弄他,劝他到大富商家提亲。
孙子楚也没想想自己的情况,竟托媒人去了。
商人也知道孙子楚的名字,但嫌他太穷没答应。
媒人要离开的时候,正好遇上阿宝。
阿宝问什么事,媒人讲了来意,阿宝便开玩笑地说:
“他如能把那个多余的指头砍了,我就嫁给他。
”媒婆把这话告诉了孙子楚。
孙自言道:
“这不难。
”媒婆走后,孙子楚便用斧头把第六个指头剁去了,血流如注,痛得他几乎死了过去。
过了几天,刚能起床,便到媒婆家把已剁掉六指的手给她看。
媒婆吓了一跳,忙去富商家告诉了阿宝。
阿宝也很惊奇,又开了个玩笑说孙子楚还得去掉那个痴劲才行。
孙子楚听后大声辩解,说自己并不痴呆,然而却没有机会当面向阿宝表白。
转念一想,阿宝也未必美如天仙,何必把自己的身价抬那么高。
因此求亲的念头也就凉了下来。
正好清明节到了,按风俗这一天是妇女们到郊外踏青的日子。
一些轻薄少年也结伴同行,对妇女们评头论足,随意调笑。
有几个文朋诗友也硬把孙子楚拉去了,有的嘲笑他说:
“不想看看你那可意的美人吗?
”孙子楚知道大家在戏弄自己,但因为受了阿宝的嘲弄,也想见见阿宝是个什么样的人,所以便欣然随大家边走边看。
远远地见一个女子在树下歇息,一群恶少把她围得像一堵墙似的。
朋友们说:
“这一定是阿宝了。
”跑过去一看,果然是阿宝。
仔细看真是美丽无比,十分动人。
一会儿,围观的人越来越多,阿宝急忙起身走了。
众人神魂颠倒,评头论足,简直要发狂了,唯有孙子楚默默无语。
大家都走开了,可回头一看,孙子楚仍然呆呆地站在那儿,喊他也不答应。
大家来拉他说:
“魂随阿宝去了吗?
”孙子楚还是不说话。
大家因为他平时就呆板少语,也不奇怪。
有人推着他,有人拉着他,回家去了。
孙子楚到家后,一头倒在床上。
整天昏睡不起,像醉了一样,喊也喊不醒。
家里人以为他丢了魂,到野外给他叫魂也不见效。
用劲拍打着问他,他才含糊朦胧地说:
“我在阿宝家。
”再细问他时,又默默无语了。
家里人心里害怕,也不知是怎么回事。
当初,孙子楚见阿宝走了,心里非常难舍,觉得自己的身子也跟她走了,渐渐地靠在了她的衣带上,也没有人呵斥她。
于是跟阿宝回了家。
坐着躺着都和阿宝在一起,到了夜里便与阿宝交欢,很是亲热欢治。
可就是觉得肚子里特别饿,想回家一趟,却不认得回家的路。
阿宝每每梦到与人交合,问他的名字,都是说:
“我是孙子楚。
”阿宝心里很奇怪,可也不便告诉别人。
孙子楚躺了三天,眼看就要断气了,家里人又急又怕,就托人到商人家里恳求给孙子楚招魂。
商人笑着说:
“平时素无往来,怎么会把魂丢在我家呢?
”孙家哀求不已,商人才答应了。
巫婆拿着孙子楚的旧衣服、草席子来到商人家。
阿宝知道了来意后,害怕极了,她不让巫婆到别处去,直接把巫婆带到自已房中,任凭巫婆招呼一番后离去了。
巫婆刚回到孙家门口,屋内床上的孙子楚已经呻吟起来。
醒后,他还能清清楚楚地说出阿宝室内摆设用具的名字和颜色,一点不错。
阿宝听说后,更加害怕了,但心里也感到了孙子楚的情义之深。
孙子楚能起床后,不论坐着,还是站着,总是若有所思,精神恍惚,好像丢了什么。
常打听阿宝的消息,盼望能再见到阿宝。
浴佛节那天,听说阿宝将要到水月寺烧香,孙子楚一早就去在路旁等候,直看得头晕眼花,到中午阿宝才来。
阿宝从车里看到了孙子楚,用纤手撩起帘子目不转睛地注视着他。
孙子楚更加动了情,就在后面跟着走。
阿宝忽然让丫鬟来问他的姓名。
孙子楚很殷勘地说了,更加魂魄摇荡,直到车走了以后,他才回家。
孙子楚回家后,旧病复发,不吃不喝,昏睡中喊着阿宝的名字,直恨自己的灵魂不能再像上次那样到阿宝的家里去。
他家中养了一只鹦鹉,这时突然死了,小孩子拿着在床边玩。
孙子楚看见了心想,我如果能变成鹦鹉,展翅就可飞到阿宝的房里了。
心里正想着,身子果然已变成了一只鹦鹉,翩然飞了出去,一直飞到了阿宝的房中。
阿宝高兴地捉住它,将它的腿用绳子绑住,用麻籽喂它。
鹦鹉忽然口吐人声说:
“姐姐别绑我,我是孙子楚啊!
”阿宝吓了一跳,忙解开绳子,鹦鹉也不飞走。
阿宝对着鹦鹉祷告说:
“你的深情已铭刻在我心中。
现在我们人禽不同类,良姻怎么能复圆呢?
”鹦鹉说:
“能在你的身边,我的心愿已经满足了。
”其它人喂它它不吃,只有阿宝喂它,它才肯吃。
阿宝坐下,鹦鹉就蹲在她的膝上;阿宝躺下,鹦鹉就偎在她的身边。
这样过了三天,阿宝很可怜它,就悄悄派人去察看孙子楚。
见孙子楚僵卧在床上已断气三天了,只是心口窝还有点温暖。
阿宝又祷告说:
“你要是能重新变成人,我就是死也要与你相伴。
”鹦鹉说:
“你骗我!
”阿宝立刻发起誓来。
鹦鹉斜着眼睛,好像在思索什么。
一会儿,阿宝裹脚,把鞋脱到床下,鹦鹉猛地冲下,用嘴叼起鞋来飞走了。
阿宝急忙呼叫它,鹦鹉已经飞远了。
阿宝派个老妈妈前去探望,孙子楚果然已经醒过来了。
孙家的人见鹦鹉叼来一只绣鞋,便落地死了,正感到奇怪,孙子楚已醒来。
刚醒就开始找鞋,大家都不知道是怎么回事。
正好阿宝家的老妈妈赶到。
进房看到孙子楚,就问他鞋在哪里。
孙子楚说:
“鞋是阿宝发誓的信物,请你代我转告,我孙子楚不会忘记她金子般的诺言。
”老妈妈回来把话照榉说了一遍,阿宝更是奇怪,便让丫鬟把这些事故意泄露给自己的母亲。
母亲又详细询问明白后才说:
“孙子楚这个人还是有才学的,名声也不错,但却像司马相如一样贫寒。
选了几年的女婿,最后得到的竟是这样的,恐怕会被显贵们笑话。
”阿宝因为鞋的缘故,不肯他嫁,父母只好听了她的。
有人跑去告诉孙子楚这个消息,孙子楚非常高兴,病立刻全好了。
阿宝的父母想把孙子楚招赘过来。
阿宝说:
“女婿不应该长住在岳父家里。
何况他家又贫穷,住长了会让人家瞧不起。
女儿既然已经答应了他,住草屋、吃粗饭决无怨言。
”孙子楚于是去迎娶新娘成婚,两人相见如隔世的夫妻又团圆了一样高兴。
自此以后,孙子楚家有了阿宝的嫁妆,增加了财物家产,生活有了好转。
孙子楚只是迷在书里,不知道治家理财。
阿宝是个善于当家过日子的人,家中诸事都不用孙子楚操心。
过了三年,家中更富了。
可孙子楚忽然得热病死了。
阿宝哭得非常悲痛,眼里的泪水始终没有干过,觉也不睡,饭也不吃,谁劝也不听,乘夜里上吊了。
丫鬟发现后,急忙救护,才醒了过来,可总也不吃东西。
三天后,家人召集亲友,准备给孙子楚送葬。
听到棺材里传出呻吟之声,打开一看,孙子楚复活了。
自己说是:
“见到了阎王,阎王说我这个人生平朴实诚恳,命令我当了部曹。
忽然有人说:
‘孙部曹的妻子将要到了。
’阎王查了生死簿,说:
‘她还不到死的时候。
’又有人说:
‘已经三天不吃饭了。
’阎王回身说:
‘你妻子的节义行为感动了我,让你再生阳世吧。
’于是就派马夫牵着马把我送了回来。
”
从此以后,孙子楚身体渐渐恢复了正常。
这年适逢乡试,进考场之前,一群少年戏弄孙子楚,一起拟了七个偏怪的试题,把孙子楚骗到僻静之处,说:
“这是有人通过关系得到的试题,因咱们友好才偷偷地告诉你。
”孙子楚信以为真,黑天白日地琢磨,准备好了七篇八股文。
大家都暗暗地笑他。
当时主考官考虑到用过去的题目会有抄袭之弊,有意地一反常规,试题发下来,竟与孙子楚准备的七题一模一样,孙子楚中了乡试头名。
第二年又中了进士,进了翰林院。
皇上听说了孙子楚这些怪事,把他召来询问,孙子楚全都如实地奏明了。
皇上非常称赞和高兴。
后又召见阿宝,赏赐了很多东西。
[2]
异史氏说:
性情痴的人他的意志十分专注,所以书痴一定善于文辞,艺痴他们的技艺一定精良。
世上那些落拓无成的人,都是那些自称聪明(不痴)的人。
而那些因为嫖赌而倾家荡产的人,也算得上是“痴”吧!
由此可见,因为聪明而犯过错,那才是真正的痴啊!
(即聪明反被聪明误),而孙子楚又哪里痴呢!
作者简介
蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今淄博)人。
早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。
屡应省试,皆落第,年七十一岁始成贡生。
除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。
家境贫困,接触底层人民生活。
能诗文,善作俚曲。
曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。
其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。
著有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医药等通俗读物多种。
还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种。
戏三部、杂著5种。
[1]
江苏开放大学
形成性考核作业
学号2016050800080
姓名白志生
课程代码110005
课程名称影视鉴赏
评阅教师
第1次任务
共3次任务
江苏开放大学
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 聊斋志异 阿宝 最新 名著 中的 清明节 word 版本
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)