Hus speech.docx
- 文档编号:13843173
- 上传时间:2023-06-17
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:19.26KB
Hus speech.docx
《Hus speech.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Hus speech.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Husspeech
ChinesePresidentHu'sspeechatG20SummitinCannes
E2011-11-0403:
32:
48FeedbackPrintRSS
CANNES,France,Nov.3(Xinhua)--ChinesePresidentHuJintaoThursdaydeliveredaspeechattheG20SummitintheFrenchresortcityofCannes.ThefollowingisthefulltextofHu'sspeech.
PromoteGrowthThroughWin-WinCooperation
RemarksbyH.E.HuJintao
PresidentofthePeople'sRepublicofChina
AttheSixthG20Summit
Cannes,3November2011
PresidentNicolasSarkozy,
DearColleagues,
IamgladtocometoCannestoattendthesixthG20Summitandexplorewithyouwaystocounterrisksandchallengesandpromoteglobaldevelopment.Firstofall,Iwishtoexpresssincerethankstoyou,PresidentSarkozy,andtheFrenchgovernmentfortheactiveeffortsandthoughtfularrangementsyouhavemadeforthesummit.
Currently,theworldeconomicsituationneedsourhighattention.Somemajoreconomiesareexperiencingeconomicslowdown,andsomecountriesarefacingacutesovereigndebtproblems.Volatilityintheinternationalfinancialmarketspersists.Highinflationarypressureconfrontsemergingmarkets.TheturbulenceinwestAsiaandnorthAfricacontinues.Andextremeweatherandfrequentnaturaldisastershavealsoexertednegativeimpactontheworldeconomy.Asaresult,theglobaleconomicrecoveryisfraughtwithinstabilityanduncertaintyandencountersgrowingrisksandchallenges.
Whathashappenedsincetheoutbreakoftheinternationalfinancialcrisisin2008showsthatwearefacingnotjustaneconomicandfinancialcrisis.Itisacrisisthathasexposedcertaindeficienciesintheexistinginstitutionsandmechanisms,policiesandapproaches,andwaysofdevelopment.Theworldeconomyisnowatacrossroadsandglobaleconomicgovernancefacesarduoustasks.Itisimperativethatwestandonahigherplane,transcenddifferencesonspecificissues,movebeyondshort-termconsiderations,andjointlyseekwaystoovercomethecrisisandsustaindevelopment.Asthepremierforumforinternationaleconomiccooperation,theG20mustcontinuetodemonstratethespiritofstandingtogetherintimesofadversityandpursuingwin-wincooperation.Atthiscriticalmoment,theG20mustworktoaddressthekeyproblems,boostmarketconfidence,defuserisksandmeetchallenges,andpromoteglobaleconomicgrowthandfinancialstability.Iwishtomakethefollowingproposalsinthisconnection.
First,ensuregrowthwhilepayingattentiontobalance.Stronggrowthistheprimarygoalinpursuingstrong,sustainableandbalancedgrowth.Giventheseriousrisksfacingtheglobaleconomyandcontinuedmarketvolatility,ensuringgrowthandpromotingstabilityshouldbethetoppriorityfortheG20Summit.Weshouldintroducenewandstrongmeasurestoensurethatthefiscalandmonetarypoliciesarefullyimplementedandthatfundingischanneledintotherealeconomytoboostproductionandemployment.Weshouldmakemajoreffortstosupportthedevelopmentofsmall-andmedium-sizedenterprisesandhelpthemspeedilyovercomethecurrentdifficultiesbyprovidingfinancingandfiscalsupportandtaxincentives,thuslayingasolidfoundationforpromotingeconomicrecovery.Weshouldfullytapintothepotentialofscienceandtechnology,nurturegrowthdriversandbuilduptheinternaldynamismofeconomicrecovery.Atthesametime,weshouldspeeduptheadjustmentofourrespectiveeconomicstructuresandendeavortoachievefairlybalancedgrowthoftheglobaleconomy.Tokeepaskingemergingmarketstorevaluetheircurrenciesandreduceexportswillnotleadtobalancedgrowth.Onthecontrary,itwouldonlyplungetheglobaleconomyintoa"balancedrecession"andmakesustainablegrowthimpossible.
Second,pursuewin-winoutcomethroughcooperation.Ascountriesvaryineconomicsituationandhavegrowingdifferencesintermsofinterest,therearenowrisingriftsandfrictionsamongthem.Thereiswidespreadpanicandacutelackofconfidenceinthemarkets.Thisgravesituationshowstheurgencyofenhancinginternationalcoordinationandcooperation.Weshouldstrengthenunityandsendastrongsignalofpursuingwin-wincooperationtotheworldsoastoboosttheconfidenceoftheinternationalcommunityinglobaleconomicrecoveryanddevelopment.Weshouldstrengthenconsultationandcoordination,introducemutuallysupportingandcomplementingpolicymeasures,andtacklesovereigndebtrisks,massiveunregulatedcross-borderflowofcapitalandotherfinancialrisks.Weshouldkeepthefluctuationofcommoditypricesundercontrol,mitigateglobalinflationarypressureandmakesurethattheeconomicpoliciespursuedbyvariouscountriesdonotoffseteachother.
Third,improvegovernanceinthecourseofreform.Theinternationalfinancialcrisishashighlightedthedeficienciesintheglobaleconomicgovernancesystem,butithasalsoenabledustosetoutonahistoricprocessofbuildinganewsystemofglobaleconomicgovernance.Wehavetakennoteoftheprogressmadeinreforminginternationalfinancialinstitutionsandinthefinancialregulatoryreformandtheincreaseinthevoiceandrepresentationofemergingmarketsanddevelopingcountries.Still,majoreffortsshouldbemadetoreformandimprovetheinternationalmonetarysystem,internationaltradingsystemandcommoditypricingmechanism.Weshouldadvancethereformoftheinternationalmonetarysysteminasteadymanner,expandtheuseoftheSDRoftheIMF,reformtheSDRcurrencybasket,andbuildaninternationalreservecurrencysystemwithstablevalue,rule-basedissuanceandmanageablesupply.Weshouldbefirmlycommittedtofreetrade,opposetradeandinvestmentprotectionism,moveforwardtheDohaRoundnegotiations,reaffirmthecommitmentofnottakingnewtradeprotectionistmeasures,andworktobuildafair,equitableandnon-discriminatoryinternationaltradingsystem.Weshouldworktomakethecommoditypricingandregulatingmechanismmoreequitableandtransparent,expandproductioncapacity,stabilizesupplyanddemand,strengthensupervisionandcurbspeculationsoastomaintainthestabilityofcommoditypricesatareasonablelevel.Weshouldensureglobalenergysecurityandfoodsecurity,andinparticular,meettheenergyandfoodneedsofdevelopingcountries.Weshouldremainfirminourresolvetoadvancereformandmakecontinuedprogresstowardsthebuildingofamorejustandequitablesystemofglobaleconomicgovernance.
Fourth,striveforprogressthroughinnovation.Thecurrentcrisishasonceagainraisedaseriousandfundamentalissue,namely,howmankindshouldconductactivitiesaffectingproductionandlivelihood.Thisisatestonourvisionandability,anditcriesoutforurgentaction.Innovationisaninexhaustiblesourceofhumanprogress.Toovercomethecrisis,weneedtomakepioneeringefforts.Weshouldimproveandinnovateourthinking,systemandmodeforadvancingeconomicandsocialdevelopment,andstrikeabalanceinsuchimportantrelationshipsasthosebetweengovernmentandmarket,laborandcapital,productionandconsumption,andequityandefficiency.Weshouldbringintofullplaythebasicroleofthemarketinresourcesallocationwhileavoidingblindpursuitofprofitandmaliciouscompetition.Thegovernmentshouldplayakeyroleinmacro-regulationandupholdingsocialequityandjusticewhileavoidingbeingdivorcedfromrealityandkeepingallresponsibilitiestoitself.Weshouldvigorouslypursuescientificinnovationandupgradeindustrialtechnologies.Atthesametime,weshouldcontinuetomakecreatingjobsandimprovingpeople'slifeourtoppriority,sothatprogressinscienceandtechnologyandexpansioninemploymentwillcomplementeachother.Weshouldboostproductionandstrengthenthematerialfoundationforsocialdevelopment.Atthesametime,weshouldensuremoreequitabledistributionofincome,sothatgrowthinsocialproductivityandimprovementinpeople'slivingstandardswillreinforceeachother.
Fifth,promotecommonprosperitythroughdevelopment.Inthefinalanalysis,themostseriousbottleneckinworldeconomicdevelopmentistheinabilityofdevelopingcountriestoachievefulldevelopment.Asaresult,growthineffectiveglobaldemandhasnotkeptpacewiththegrowthinproductivity.Foryears,therehasbeenanimbalancebetweendevelopedanddevelopingcountriesintermsofaccesstoresources,wealthdistributionanddevelopmentopportunities.Thishascreatedaviciouscirclewhereunderdevelopmentleadstobackwardnessandbackwardnesshindersdevelopment,thushamperingsustainedandsteadygrowthoftheglobaleconomy.TospeedupeconomicandsocialdevelopmentindevelopingcountriesisaUNMillenniumDevelopmentGoal,anditistheonlywayleadingtoglobalprosperity.Theinternationalcommunityshouldcomeupwithnewthinkingandadoptnewpoliciesinthisregard.TheG20SeoulDevelopmentConsensusforSharedGrowthandtheMulti-YearActionPlanareimportanttooureffortstonarrowthedevelopmentgapandpromotecommongrowth.Weshouldfurtherunleashthedevelopmentpotentialofemergingmarketsanddevelopingcountriesandboosttheeconomicgrowthofdevelopingcountriesinordertostimulateaggregateglobaldemand.Weshouldcontinuetoincreasethevoiceofemergingmarketsanddevelopingcountriesinglobaleconomicgovernanceandcreateanenablinginstitutionalenvironmentfortheirdevelopment,ascalledforbythechangingglobaleconomiclandscape.Weshouldbuildamoreequalandbalancedglobalpartnershipfordevelopment,strengthentheNorth-SouthdialogueandSouth-Southcooperation,intensifycoordinationandcooperationwiththeUnitedNationsondevelopment,andsupporttheUNanditsspecializedagenciesincontinuin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Hus speech