飞机进出港常用英语.docx
- 文档编号:13465674
- 上传时间:2023-06-14
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:21.59KB
飞机进出港常用英语.docx
《飞机进出港常用英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《飞机进出港常用英语.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
飞机进出港常用英语
飛機進出港常用英語
(機組與地面的對話)
目錄:
一、進港程式
二、正常出港程式
三、緊急情況
四、飛機進出港常用英語單詞或短語
五、故障報告
六、維護人員英語
一、進港/NormalArrivalProcedure
1.飛機滑進停機位並停好,確認發動機轉速下降到安全轉速,檔好輪檔
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
GroundtoCockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)
Allchocksin,pleasereleaseparkingbrake.
輪檔已檔好,請解除停留刹車
Roger,parkingbrakereleased/(Brakesoff)
收到,停留刹車已經解除
Waitingforgroundpower.
等待地面電源車
Roger.
收到
Groundpowerconnected
地面電源已經接上
Roger,thankyou.
收到,謝謝
Isthereanytroublewithyouraircraft?
飛機有什麼故障嗎?
EverythingisOK.
一切正常。
Yes,pleaselookatflightlogbook/cabinlogbook.
有,請看飛行記錄本/客艙記錄本。
APUisinoperative,pleasecallagroundpowerunitandanairstartunitimmediately.
APU失效,請即刻叫一部電源車和氣源車。
Roger,pleasewaitforawhile.
收到,請稍等。
2.飛機停靠過位/未滑到停機線/AircraftNotintoPositionProcedure
GroundtoCockpit
CockpittoGround
Groundtocockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)
Clearfortowing(pushback),Theaircraftisnotintoposition,alittlemoveforward(backward),pleasewaitfortractor.
請求拖(推)飛機,飛機沒有進入位置,需再往前(往後)一點,等待牽引車
Roger,waitingfortractor
收到,等待牽引車
Towbarconnected,releaseparkingbrake.
拖把已經接好,請解除停留刹車
Parkingbrakereleased./(brakesoff)
停留刹車已經解除
Starttowingforward/Startpushingbackward.
開始拖/推
Roger
收到
Theaircraftisintoposition,setparkingbrake.
飛機已經拖/推到位,請設置停留刹車
Parkingbrakeset,removetowbar,please
停留刹車已經設置,請脫開拖把
Allchocksin,towbarremoved.Pleasereleaseparkingbrake.
輪檔已檔好,拖把已脫開,請解除停留刹車
Roger,parkingbrakereleased./(brakesoff)
收到。
停留刹車已經解除。
二、正常出港/Normalpushback/DepartureProcedure
廊橋和勤務車輛撤離,繞飛機檢查,確保所有艙門/蓋板已經關好,等待推出,防撞燈亮起後,掛上拖把,插上耳機與機組聯繫,準備推飛機。
1.推飛機/PushbackProcedure
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)
Groundcheckcomplete,alldoorsclosedandlocked,Tractorandtowbarconnected,wearereadyforpushback.
地面檢查完畢,所有艙門已關上並鎖好,牽引車和拖把已接好,我們已經做好推出準備
Roger/orRoger,Standby
收到,/或收到,請稍等
Removegroundpowerunit?
可以斷開地面電源嗎?
Yes,readyforremove.
可以
Pleasereleaseparkingbrake.
請解除停留刹車
Pleaseconfirmbrakesremoved.
請確認停留刹車已解除
Roger,parkingbrakereleased./(brakesoff)
收到,停留刹車已解除
Wherenosetoward(Facetowhere?
)
機頭朝哪個方向?
Noseeastward/westward/southward/northward(Facetoeast/west/south/north)
機頭朝東/朝西/朝南/朝北
Roger,westartpushbacknow./Commencingpushback
收到,開始推出
Cockpittoground
機組呼叫地面
Goahead
請繼續(講)
Wearereadyforpushback.
已做好推出準備
Disconnectgroundpowerunit?
可以斷開地面電源嗎?
Yes,readyfordisconnect.
可以
Pleasereleaseparkingbrake.
請解除停留刹車
Parkingbrakereleased.
停留刹車已解除
Wherenosetoward?
(Facetowhere?
)
機頭朝哪個方向?
Noseeastward/westward/southward/northward(Facetoeast/westward/south/north)
機頭朝東/朝西/朝南/朝北
Roger,westartpushbacknow./Commencingpushback.
收到,開始推出
2.推飛機到位後啟動發動機/EnginesStartafterpushbackProcedure
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)
Pushbackcompleted,setparkingbrakeplease.
飛機已推到位,請設置停留刹車
Parkingbrakeset,pleaseremovetowbar.
停留刹車已設置,脫開拖把
Tractorandtowbardisconnected,cleartostartengines.
牽引車和拖把已脫開,可以啟動發動機。
Roger,readytostartNo.1(No.2ORleftengine/rightengine)
收到,準備啟動1發(2發或左/右發)
Startingsequence?
請問啟動順序?
(4發飛機)
ClearednumberNo.1(No.2ORleftengine/rightengine)
可以啟動1發(2發或左/右發)
StartingsequenceNo.3,4,2,1
啟動順序3,4,2,1發(4發飛機)
Roger
收到
Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,waitingforhandsignal.
發動機啟動完畢,準備滑出,等待滑出手勢。
Allenginesstarted,cleartodisconnectinterphoneandshowmetheinterphoneandshowmethepin,good-bye.
發動機啟動好,可以拔下耳機,向我出示耳機和前輪轉彎銷子,再見。
Cleartotaxi,standbyforhandsignalontheleft/right.
可以滑行,我在機頭左/右側給你滑行手勢
Roger,goodbye.
收到,再見。
3.推飛機過程中啟動發動機/EnginesStartduringPushbackProcedure
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)
Cleartostartengines
可以啟動發動機
Roger,readytostartNo.1(No.2orLeft/rightEngine)
收到,準備啟動1發(2發或左/右發)
Startingsequence?
請問啟動順序?
(4發飛機)
ClearednumberNo.1(No.2orLeftEngine/rightEngine)
啟動1發(2發或左發/右發)
StartingsequenceNo.3,4,2,1
啟動順序3,4,2,1發(4發飛機)
Roger
收到
Pushbackcompleted,setparkingbrake.
飛機已推到位,請設置停留刹車。
Parkingbrakeset,Removetowbar.
停留刹車已設置。
請移除拖把。
Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,waitingforhandsignal.
發動機啟動完畢,準備推出,等待滑出手勢。
Allenginesstarted,cleartodisconnectinterphoneandshowmetheinterphoneandshowmethepin,good-bye.
所有發動機啟動好,可拔下耳機,向我出示耳機和前輪轉彎銷子,再見。
Tractorandtowbardisconnected,cleartotaxi,standbyforhandsignalontheLeft/right.
牽引車和拖把已脫開,可以滑行,我在機頭左/右側給你滑行的手勢。
Roger,goodbye.
收到,再見。
4.飛機直接滑出/directtaxi-outProcedure
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)
Groundcheckcomplete,alldoorsclosedandlocked,cleartostartengines.
地面檢查完畢,所有艙門已關上並鎖好,可以啟動發動機
Roger,ReadytostartEngineNo.1(No.2orLeftEngine/RightEngine)
Startingsequence?
收到,準備啟動1發(2發或者左發/右發)
請問啟動次序?
ClearednumberisNo.1(No.2orLeftEngine/RightEngine)
StartingsequenceNo.3,4,2,1
可以啟動1發(2發或者左發/右發)
啟動順序:
3發,4發,2發,1發(4發飛機)
Roger
收到
Enginesstartcompleted,readyfortaxi-out,waitingforhandsignal.
發動機啟動完畢,準備推出,等待滑出手勢
Allenginesstarted,cleartodisconnectinterphoneandshowmetheinterphoneandshowmethepin,goodbye.
所有發動機已啟動,可拔出耳機,向我出示耳機和前輪轉彎銷子,再見。
Cleartotaxi,standbyforhandsignalontheLeft/Right.
可以滑行,我在機頭左/右側給你滑行手勢
Roger,Goodbye.
收到,再見。
5.用地面氣源車啟動發動機/ForusingairstartunitProcedure
防撞燈亮起,氣源車接上,供氣正常,聯繫機組
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
Groundtocockpit
地面呼叫機組
Goahead
請繼續(講)。
Groundairstartunitconnected.
氣源車已經接好
Startairpressureon
啟動氣壓有
CleartostartEngineNo.1
可以啟動1發
ReadytostartNo.1/CommencingstartNo.1
No.1startcompleted,disconnectairstartunit.
1發啟動完成,請撤除地面氣源車。
Roger,AirStartUnitdisconnected.
Cleartocross-bleedStartNo.2
收到,地面氣源車已經撤除。
可交輸啟動2發。
Roger,cross-bleedstartNo.2
收到,交輸啟動2發。
Enginesstartcompleted,Readyforpushback.
發動機已啟動完畢,已做好推出準備。
Pleasereleaseparkingbrake.
請解除停留刹車。
Roger,Parkingbrakereleased.
收到,停留刹車已經解除。
WhereNosetoward?
(Facetowhere?
)
機頭朝哪個方向?
Noseeastward/westward/southward/northward(Facetoeast/west/south/north)
機頭朝東/朝西/朝南/朝北
Roger,Westartpushbacknow./Commencingpushback.
收到。
開始推出。
6.人工超控啟動發動機/ManualStartEngineProcedure
GROUNDtoCOCKPIT
COCKPITtoGROUND
CockpittoGround
機組呼叫地面
Goahead
請繼續(講)。
EngineNo.1failedtostart,Requestmanualstart.
1發啟動失敗,請求人工啟動。
Standby.Preparingformanualstart.
稍等,準備人工啟動
Roger,Standby.
收到,稍等。
EngineNo.1Readyformanualstart.
1發已經做好人工啟動準備。
StartingEngineNo.1,OpenstartvalveNOW.
正在啟動1發,打開啟動活門。
Roger.Openstartvalve.
收到。
打開啟動活門
Closestartvalve.
關閉啟動活門。
Roger.Closestartvalve.
收到。
關閉啟動活門。
Startvalveclosed.
啟動活門已關閉。
Roger.
收到。
三、緊急情況/UnusualConditions/Emergency
1.排氣管噴火/TailpipeFire
Ground:
Cockpitalert,Tailpipefire,EngineNo.1.
Cockpit:
Roger.
2.發動機著火/EngineFire
Ground:
Cockpitalert,EngineNo.2onfire.Shutdowntheengineimmediately.
Cockpit:
Roger.
3.外來物被吸進發動機或危險情況/ForeignObjectDamage(FOD)orHazard
Ground:
Cockpitalert.ShutdownEngineNo.1.
Cockpit:
Roger.EngineNo.1shuttingdown.
Ground:
FODinEngineNo.1,standby.
Cockpit:
Standingby.
4.推飛機過程中,拖把剪切銷斷裂/Towbarshearpinfailure
Ground:
Cockpitalert.Setparkingbrake.
Cockpit:
Roger.Parkingbrakeset.
Ground:
Towbarshearpinfailed,standbyforreplacementtowbar.
Cockpit:
Standingby.
5.啟動過程中風扇不轉動/N1NOTrotate
Ground:
EngineNo.2N1NOTrotate
Cockpit:
Roger.
6.啟動懸掛/HungStart
Cockpit:
EngineNo.2hungstart.ShuttingdownEngineNo.2.
Ground:
Roger.
7.發動機過熱/EngineOverheat
Cockpit:
EngineNo.2overheat,ShuttingdownEngineNo.2.
Ground:
Roger.
8.啟動時不點火或N2不轉動/N2NOTRotate
Cockpit:
EngineNo.1N2NOTrotate.ShuttingdownEngineNo.1.
Ground:
Roger.
9.啟動時發動機喘振(失速)/EngineSurge(Stall)
Cockpit:
EngineNo.1Surge/Stall.ShuttingdownEngineNo.1.
Ground:
Roger.
10.暖開機/HotStart
Cockpit:
EngineNo.1hotstart.ShuttingdownEngineNo.1.
Ground:
Roger.
11.拖車故障,緊急刹車/Tractorinoperative
Cockpit:
Setbrakeimmediately,andtractorinoperative.
Ground:
Roger.
四、飛機進出港常用英語單詞或短語/WordorPhrase
Chinese
English
收到且明白對方的意思
Roger
輪檔檔好
Chocksin/Positionchocks
撤除輪檔
Removechocks
松刹車
Brakesoff/Releaseparkingbrakes
刹車已松
Brakesoff/Parkingbrakereleased
刹車
Brakeson/Setparkingbrake
刹車刹好
Brakeson/Parkingbrakeset
地面電源設備接好
Groundpowerconnected
斷開地面設備
Disconnectgroundequipment
地面設備已斷開
Groundequipmentdisconnected
所有艙門已關好
Alldoorscheckedclosed
已經供氣(如需氣源車)
Pressureon
插上、取下起落架安全銷
Insert/Removelandinggearsafetypin
插銷已取下
Pinremoved
稍等推出
Standbyforpushback
可以推出
Clearforpushback
準備牽引
Readyforpushback
牽引完成
Pushbackcomplete
稍等
Standby
稍等啟動
Standbyforstart
準備啟動1/或2號發動機
Startnumberone/ortwo
可以啟動1/或2號發動機
Cleartostartnumberone/ortwo
啟動結束
Startcomplete
請關車
Shutdownengines
25號跑道起飛
Runwaytwofive/facetwofive
03號跑道起飛
Runwayzerothree/facezerothree
在左/或右方打手勢
Handsignalontheleft/orright
明白(收到並聽懂對方的話)
Acknowledge
贊同(對方的建議)
Affirmative
確認(確認刹車已鬆開)
Confirm(confirmbrakereleased)
正確
Correct(whatyousayiscorrect)
請繼續(講)
Goahead(Speaktome)
請繞機檢查
Groundcheckplease(walkaroundcheck)
繞機檢查結束
Groundcheckcompleted
請做打液壓泵前檢查
Hydraulicclearanceplease(確保地面設備遠離舵面)
打液壓泵前檢查結束
Hydraulicclearancecompleted
重複你聽到的資訊
Readback(Saymymessageasyouheardit)
重複你聽到的資訊
Sayagain
請重複你說的資訊
Sayagainslowly
照辦
Wilco(=willcomply)
機頭向西
Nosewestward(Headwestward)
請與駕駛員進行通話聯繫
Contactthecockpitwithinterphone
五、故障報告
1.1發推油門時反應慢
EngineNo.1slowresponsetothrustleverincrease.
2.2發震動值高達4個單位
Engin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 飞机 进出 常用 英语
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)