古代诗词曲赏析.docx
- 文档编号:13389693
- 上传时间:2023-06-13
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:27.67KB
古代诗词曲赏析.docx
《古代诗词曲赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代诗词曲赏析.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
古代诗词曲赏析
古代诗词曲赏析
李志军
生查子 张先
含羞整翠鬟①,得意频相顾。
雁柱十三弦②,
—一春莺语。
娇云容易飞,梦断知何处。
深
院锁黄昏,阵阵芭蕉雨。
【注释】
①翠鬟:
妇女环形发譬称鬟。
翠鬟,泛称美发。
②雁柱十三弦;筝有十三弦;琴柱斜排如雁斜飞,称雁柱。
这里均代指古筝。
【译文】
似娇还羞抿了抿秀发乌鬟,笑靥盈盈秋波流转频频顾盼。
玉手纤指轻弹,筝声婉转欢快,琴弦飞荡回旋,似春莺传情,低语交欢。
曲终人去,宛如飞云飘逸,只留下娇柔的身影。
春梦已断不知何处寻觅。
庭院深深,锁住的是寂寞和黄昏,还有那阵阵凄雨敲打芭蕉声。
【评析】
这首词写怀人之情。
上片写佳人娇美,以琴传情,欢快娇艳;下片写曲终人去,梦断无处寻,空对黄昏芭蕉雨。
强烈的对比,将怀人伤情的思绪,渲染得凄迷感人。
浣溪沙 晏殊
一向年光有限身①,等闲②离别易消魂③,
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风
雨更伤春,不如怜④取眼前人。
【注释】
①一向年光有限身:
一向,一晌,片刻。
有限身:
意思是人生短暂。
②等闲;平常,一般。
③消魂:
灵魂离开肉体。
意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。
④怜:
珍惜,怜爱。
取:
语助词。
【译文】
年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起极度的悲伤和愁苦,还是及时行乐欢歌筵饮吧,不要嫌歌舞酒宴太多太频而推辞。
登高望远,放眼辽阔的河山,便怀思远别的亲友;看到风雨摧落繁花,更是伤感春光易逝。
空念远亲和落花伤春都是徒劳无益,还不如去怜爱眼前这轻歌曼舞的美人吧。
【评析】
这是作者的一首代表作,上片三句一气呵成而又笔意曲折,表现了人生短暂、及时行乐的主题。
下片紧随承上,“满目”句承“离别”,“落花”句承“一向年光”,使全词统一完整,更突出了主题。
词作取景大,笔力重,格调遒上,抒写伤春念远的情怀高健明快而不显凄厉哀伤,又有一种富贵温婉气,使得颇为颓靡的主题表现得旷达、爽朗,又表现出作者面对人生襟怀豁达的一面。
木兰花 宋祁
东城渐觉风光好,觳皱①波纹迎客棹。
绿杨
烟外晓云轻,红杏枝头春意闹。
浮生长恨欢
娱少,肯爱千金轻一笑?
为君持酒劝斜阳,且向
花间留晚照②。
【注释】
①毅(hu)皱:
本指绉纱一类纺织品,这里形容水的波纹像绉纱一样
细。
②晚照:
落日的余辉。
【译文】;
漫步来到城东郊外,春光风景越来越好,春风和煦,清澈的江水如同纱觳细皱,漾漾溶溶、粼粼闪光,迎送着来来往往的游春画船。
岸边的杨柳,鹅黄浅碧摇曳浮动,朦胧间如轻烟薄雾般笼罩枝梢;远处山涧飘来的白云虚幻飘渺,似乎传来轻轻的晓寒。
啊!
看那杏树林,枝头上红杏盛开,如火如茶,蜂蝶争喧,游人伫足指点,好一派春意盎然。
常说是人生虚幻苦短、世事维艰,总恨那欢娱太少,怎能够吝惜金钱而轻视这欢快的一笑?
让我端起酒杯劝斜阳,喝下这杯美酒吧,且莫要急急下山,还是留
晚照于花间,延欢娱于一晌,让人间多一些欢笑!
【评析】
这首词一题“春景”。
上片写春游所见之美景,观物精微,下笔细腻。
“红杏枝头春意闹”,只一“闹”字,就将无限春光和盘托出;亦将全词显得生机盎然。
下片写春游之所感,情致婉曲。
虽说有惜时恋时,及时行乐之意,却正表现出对生活之热爱,期望青春长在,美景长存。
采桑子 欧阳修
群芳过后西湖①好,狼籍残红②,飞絮蒙蒙,
垂柳阑干尽日风。
笙歌散尽游人去,始觉春
空,垂下帘栊③,双燕归来细雨中。
【注释】
①西湖:
指颍州西湖。
在今安徽阜阳县西北。
长5公里,宽1公里。
②狼藉残红:
指落花零乱。
③帘栊:
带帘子的窗户。
栊,窗户。
【译文】
虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;栏杆外边的垂柳依然翠绿,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。
游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,顿觉一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。
一阵东风吹来春雨,回到居室放下窗帘,细雨朦胧中,檐下那对燕子已双双归来,正呢喃软语,梳理羽绒。
【评析】
这是作者在晚年退居颍州西湖时写的作品。
上片写西湖暮春景色,没有寻常惋惜、伤感之情,一个“好”字,说出了词人寄托于暮春景色中的闲适之情。
下片写歌尽人散,虽有失落空虚之感,亦有获得宁静后的舒畅。
词末以细雨作结,呼应上文的“尽日风”,和风细雨,更反映了作者以闲退之身恣意游赏后的平和怡悦之情。
生查子 晏几道
关山魂梦长,塞雁音书少。
两鬓可怜①青,
只为相思老。
归傍碧纱窗,说与人人②道:
“真个别离难,不似相逢好。
”
【注释】
①怜:
怜惜。
②人人:
对所亲近的人的呢称。
【译文】
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。
可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。
到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。
我一定要告诉他:
“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。
”
【评析】
这首词写相思之情。
丈夫戍边塞外,思妇日思夜想,两鬓渐白。
遐想丈夫归来,相依诉衷肠,特别是要告诉一句最要紧的话:
“真个别离难,不似相逢好。
”全词语句朴直,通俗而不失其雅。
结尾处那种纯粹由想象发出的喜悦更令人断肠。
卜算子 苏轼
黄州定惠院寓居作①
缺月挂疏桐,漏断人初静②。
谁见幽人独往
来③,飘渺孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人
省④。
拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。
【注释】
①黄州定惠院:
在今湖北黄冈县东南,苏轼被贬至黄州任团练副使,时曾寓居此寺,苏轼曾作有《游定惠院记》。
②漏断:
古时以滴漏计时,漏断指夜深。
③幽人:
幽居之人。
④省(x1ng):
意为理解、领悟。
【译文】
夜深人静,一轮弯月似挂在那棵梧桐稀疏的枝权上。
月色婆娑,仿佛有一个幽人独自在院中走动,如同孤鸿飘缈的影子。
这孤鸿忽被无端惊起,又不断地回头察看动静.似有无限的幽恨而又不为人们所理解。
它来回飞腾,拣尽寒枝,却总是不肯栖息,只得归宿在荒凉的沙洲上,尽管那里寂寞凄冷
【评析】
作者因与王安石新党政见不一,被贬至黄州为官,这首词正是在贬所定惠院的抒怀之作,是作者当时的心情和处景的写照。
作者以比兴之法,借咏孤鸿衬托、抒发其幽愤寂苦之情,目标高洁。
作者的诗友黄庭坚评论此词说:
“语言高妙,似非吃烟火食人语。
非胸中有万卷书,笔下无一点尘俗气,孰能至此!
”评价可谓甚高。
卜算子 李之仪
我住长江头,君住长江尾;日日思君不见
君,共饮长江水。
此水几时休?
此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意。
【译文】
我住在长江的源头,你住在长江的末尾。
我站在长江边,看着滚滚江流,天天把你思念。
总因相隔遥远,日日思君而不得相见。
你我却又共饮长江水。
这涛涛江水啊何时能断流?
这长长的思恨啊何时能止休?
只愿你的衷心能同我的芳心一样,心心相印、一脉相通,就一定不会辜负你我的相思情意。
【评析】
这首词,以涛涛长江水起兴,又以此为贯串始终的抒情线索,并以此作比,抒发无限爱慕的相思之情。
构思新奇,比喻巧妙,词语明白如话,情思深婉含蕴,深得百歌的神情风韵,歌颂了绵绵恋情,成为千古流传的名作。
卜算子 陆游
驿外断桥边①,寂寞开无主②。
已是黄昏独
自愁,更著③风和雨。
无意苦争春,一任群
芳妒。
零落成泥碾作尘④,只有香如故。
【注释】
①驿外:
驿站馆舍外边。
②无主:
无人注意和观赏。
③更
著:
又遭受到。
④零落成泥碾作尘:
梅花凋零飘落,被踏成泥又被碾成
灰尘。
【译文】
在郊野的驿站外,破败的断桥边,有一株梅花孤独寂寞地开放着,既无人欣赏,也无人顾怜。
已是黄昏时分,暮色四起,梅花似乎在独自伤感愁若,更何况又遭遇到凄风苦雨的侵袭。
梅花凌寒先发,只为报春。
本无意于苦苦地去争丽斗艳,梅花独标高格,本是天生丽质,任凭百花群芳去嫉妒中伤,也不屑一顾。
纵然片片零落成泥被碾成灰尘,梅花那幽幽清香、高雅气质仍永存世间,依然如故。
Z
【评析】
这是一首传颂千古的托物咏怀的名篇。
作者借物言志,借梅花的独标高格,表达自己不畏谗毁、坚贞自守的高贵品格。
上片极写梅花险恶的生活环境。
一枝野梅——不是官府中的梅,也不是名院中的梅,而是生长在荒僻郊外、破败断桥边的一枝无主野梅,寂寥荒寒,无人护理,无人欣赏,备受冷落,孑然一身,又遭到风雨的摧残。
尽管环境如此冷峻险恶,它还是“开”了,冲破四面八方的压力,傲然开放了。
作者把自己钟爱梅花的感情倾注在客观景物之中,又以自然环境之险恶来烘托梅花的神韵,真是情景双绘。
不难看出,作者以梅花自喻,并暗示出自己所处的严酷现实环境。
下片托梅言志。
“无意苦争春,一任群芳妒”,既写梅花俏不争春的高风亮节,又借以喻人。
草木无情,“争春”是暗喻人事,“妒”亦非草木所能,当“群小”所为。
这二句寄喻了作者决不与争宠邀媚、拍马逢迎之徒为伍的品格和不畏谗毁、坚贞自守的铮铮傲骨。
结末二句。
更把梅花的独标高格推进了一步。
“零落成泥碾作尘”,写梅花在风雨摧残下凋落、被践踏成泥、被碾作尘灰了。
作者极写梅花的悲惨遭遇,蓄作了声势,引出结句:
“只有香如故”。
梅花的形体化作了灰尘,然而其香如故!
只要其香如故,前面所写的不幸处境,悲惨遭遇,又算得了什么!
这正是作者饱受群小中伤打击、但依然高洁自持,决不与之为伍的艺术写照,通过梅花的悲惨境遇,作者所极力推崇自勉的正是这种伟岸高傲的大丈夫气节。
作者成功地运用比兴手法,托物言志,为我们留下了一首千古流传的咏梅杰作。
鹧鸪天 辛弃疾
鹅湖归病起作①
枕簟溪堂②冷欲秋,断云③依水晚来收。
红
莲相倚浑如醉,白鸟无言定自愁。
书咄
咄④,且休休⑤,一丘一壑⑥也风流。
不知筋力
衰多少,但觉新来懒上楼⑦。
【注释】
①鹅湖:
山名,在江西铅山县东北,鹅湖山上。
原名荷湖,因晋人龚
氏曾于此养鹅而改名。
辛弃疾隐居铅山、鹅湖一带近20年。
病起:
病愈初起。
②枕簟(dian)溪堂:
躺在水边的溪堂里的竹席上休息。
簟:
竹席。
溪堂:
筑在绥边上的楼阁。
③断云:
片段的云。
④书咄咄:
据《晋书·
殷浩传》载,殷浩被免官后,虽口无怨言,却终日在空中用手指书“咄咄怪事”四字,表示对朝廷不满。
咄咄:
感叹声,表示惊怪。
⑤休休:
算了吧。
这里指隐退。
唐司空图隐居中条山,作休休亭,表示对仕途失望,甘心退隐。
⑥一丘一壑:
此句用班嗣语。
《汉书·叙语》载班嗣书简云:
“渔钩于一壑,则万物不奸其志;栖迟于一丘,则天下不易其乐。
” ⑦“不
知”二句:
化用刘禹锡《秋日书怀寄白宾客》诗“筋力上楼知”句意。
【译文】
在溪边的堂屋里,我躺在竹席上休息,微觉清凉,像是快入秋了。
漂浮在水面上的片片云彩在斜日余辉中渐渐消散;溪水映着暮色流向天边。
红莲互相依偎着像是全都醉了;白鹭在水边静静仁立似乎在暗自发愁。
何必要像殷浩那样天天空书“咄咄怪事”,与事无补,空自徒劳;姑且像司空图那样隐居山中,这一山一沟不也请洒超脱,怡然自得吗!
病愈初起,我也不知道身体有多弱,只觉得近来懒得上楼。
【评析】
这首词是作者病后所作,借景抒情。
上片绘景,渲染愁情。
首二句点时令、地点。
尚未入秋,秋冷已袭人,傍晚时分,断云寒水,一片清冷空旷,是作者内心空虚落寞的写照,也与病后的体况、心境相符。
“红莲”二句,红白相映,色彩清丽,但“醉”、“愁”二字透出作者内心的苦闷,也切合作者愁病如醉、满头白发的情状。
以上景物描绘,均是移情手法,不仅隐含着作者忧伤郁闷之意绪,也为下片抒情营造了清冷空虚而又沉闷的气氛。
下片换头连用三个典故,前一句表明不以为然,后二句以示自慰,一转一折,似乎表明作者真欲隐居山林享清福,实则是胸怀悲愤而故作旷达语,比直述更觉其悲。
末二句看似寻常叹老,实则不然。
。
想作者一生志在收复中原故土,虽遭谗毁被排挤亦守志不移,因此这里表现的自然不是惊衰叹老的人之常情,而是深恐功业难成壮志难酬的忧虑。
全词情感深厚而用语淡朴浅近,无剑拔管张之辞而“烈土暮年,壮心不已”之情已自见矣。
[双调]大德歌
春
关汉卿
子规啼,不如归,道是春归人未归。
几日憔悴,虚飘飘柳絮飞。
一春鱼雁①无消息,则②见双燕斗衔泥。
[注]①鱼雁:
书信。
② 则:
只。
此曲首二句“子规啼,不如归”,既写景,又写时。
意为:
春天的杜鹃叫了,好像在说“不如归去”。
声声响在少妇耳旁,深深触动了她怀念远人的情怀。
所以第三句写道:
“道是春归人未归。
”意为:
你走的时候说是春天就回来,而今春已到,却不见你的踪影。
由于盼人人不至,精神饱受折磨,于是引出“几日……絮飞”两句。
“几日憔悴”是从外形上描绘其愁苦。
“虚飘飘柳絮飞”,表面写的是景,实际是比喻少妇的心理状态。
情侣在外是凶、是吉、是祸、是福都不得而知,怎不令人担心?
因而心绪不定,正如虚飘飘的柳絮,无所适从。
下句“一春鱼雁无消息”是说:
她等了整整一个春天,九十个日夜啊,却一点消息也没等到,痛苦已极,百无聊赖。
妙的是作者未从正面明写这种感情,而是宕开一笔,用“则见双燕斗衔泥”来反衬。
燕是“双燕”,它们为筑爱巢在比赛着衔泥。
此情此景,和孤居独处、落落寡欢的少妇形成鲜明的对比,怎不使人又添几分苦涩呢?
本曲开头用的是比兴手法。
中间写少妇的离别之苦,由表及里,层层深入。
最后用双燕衔泥反衬少妇的孤独之苦。
全篇紧紧围绕一个“春”字,从各个侧面描绘,突出了少妇的思念。
行文上惜墨如金,不蔓不枝。
[越调]天净沙
夏
白朴
云收鱼过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。
纱橱藤簟,玉人罗扇轻缣
作者选取了一个别致的角度:
用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。
前三句是第一个层次:
云收雨霁,流水波添,雨过天晴,楼也显得比平时高,水散发着凉爽的气息,雨后的瓜也似乎显得比平时甜了,绿树的树阴一直垂到画檐。
后两句是第二层次,画面上出现了人物:
纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地消受着宜人的时光。
整首曲没有我们熟悉的夏天躁热、喧闹的特征,却描绘了一个静谧、清爽的情景,使人油然产生神清气爽的感觉。
全用白描,简洁、清新得如同线体画。
其次,作者特意选择雨后的片刻,将夏日躁动的特征,化为静态:
云收雨过,绿荫低垂,就给人一种清爽、恬静、悠闲的感受。
[双调]折桂令
中秋
张养浩
一轮飞镜谁磨?
照彻乾坤,印透山河。
玉露泠泠,洗秋空银汉无波,比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。
老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何?
这首散曲抒发的是中秋夜一醉方休的情致,因此作者着力描写的是月光的澄彻,通过对澄彻月光的反复渲染创造出一种异常宁静的境界氛围。
“一轮……山河”起首一句,排空而入,造语奇崛。
中秋之夜,月亮格外圆满明净,给人一种新奇之感。
以“飞镜”作比,使人产生一种不知是从何处突然飞来挂到天上的联想。
而“谁磨”一问,更造成一种月光明亮无比的情势。
正因月光亮得出奇,才引起作者发此惊问。
下面两句,转入对月光的具体描写,但作者没有进行正面描绘,而是采用侧面烘托的手法来表现月光的明亮。
天地人间,山川原野,都被照耀得如同白昼,“彻”、“透”两字,形象地表现了月光照耀的程度。
“玉露……无波”两句,又从另一侧面来写,只是它比前两句写得更加空灵。
作者从玉露着眼,写玉露将秋空洗得“银汉无波”。
那莹洁如玉的秋露,正是皓月映照下的特有产物。
“比常夜……婆娑”,秋光如洗,月色较往常更为明净。
纵使如此,也并没有妨碍月中桂树展现其优美洒落的身影。
这是对前面的一个总结,同时又从明月本身来进行描写。
前人曾有“斫却月中桂,清光应更多”(杜甫《一百五日夜对月》)的诗句,这里却一反其意,用“桂影婆娑”的清晰影像来反衬月光的澄彻。
通过多侧面多层次的反复渲染,烘托出一种明月如水,清幽静谧的氛围。
面对此情此境,作者不禁情从中来,他引吭高歌,并向月中的嫦娥发问:
在这美好宁静的月夜,怎能不举杯痛饮,一醉方休呢?
这首曲子把主要笔墨都用在了对明月的描写上,只是最后才在前面描写的基础上点出作者内心的感受。
这种先景后情、情因景生的写法似乎已成了常规,写不好,往往会落俗套。
其关键在于景要切,情要真,两者融合得自然。
这首曲成功的奥妙也就在这里。
[黄钟]人月圆
雪中游虎丘
张可久
梅花浑似真真面,留我倚阑干。
雪晴天气,松腰玉瘦,泉眼冰寒。
兴亡遗恨,一丘黄土,千古青山。
老僧同醉,残碑休打,宝剑休看。
虎丘在苏州西北郊,相传吴王阖闾葬此。
此曲通过写雪中虎丘胜景而发兴旺遗恨和文人失意、壮志难酬的羞愧悲怨之情。
全曲可分三层。
开头五句写冬季虎丘的动人景色为第一层。
首二句用拟人写梅花,说梅花真像美女真真的容貌一样迷人,多情地顾盼、挽留着我倚靠阑干观赏。
真真:
唐代的美女。
用美女喻梅花的素淡娟雅。
以人拟物,则无情之物活化为有情之人,更显顾盼多姿;不说诗人眷恋赏花,偏说梅花挽留自己,则更见婉约动人。
接着一句一景,分写雪、松、泉三种景物:
雪后初晴,一片洁白如银的境界;棵棵苍松顶着白雪,亭亭玉立,宛如无数披着素纨的美人,雪覆枝叶,更显得袅娜细腰,玉洁清瘦;那山泉的泉口,泉水与雪片已融合凝起一层薄冰,仿佛冰美人的眼睛,晶莹而凛冽。
以上五句皆紧扣题面“雪”字,雪中的梅花,雪晴的天气,雪中的松腰,雪中的泉眼,描绘出一幅玉洁冰清的虎丘冰雪图。
六七八三句为第二层,抒发人世沧桑、兴亡遗恨之感。
吴王阖闾曾用伍子胥屡败楚兵攻陷郢都,可谓显赫一时;秦始皇曾来虎丘寻找阖闾殉葬的宝剑,用剑劈成剑泉;南朝高僧竺道生曾坐在千人石上聚众说法;至于历代苏州的才子佳人更是不可胜数……然而,无情的历史长河,把这些风云人物都变成一丘黄土,只有青山长在,千古不朽。
结尾三句是第三层:
抒发作者仕途失意,壮志难酬的羞愧悲愤之情。
作者一生沉抑下僚才能未能尽展。
既然历史上风云人物最终也不过一抔黄土,千古兴亡终归是一场虚幻,那么,何必去拓下残存的碑文来诵读,何必自作多情地去“故国神游”呢?
兴旺成败于我何干,还是与“老僧同醉”,借酒浇愁吧!
“残碑休打”即残碑休拓。
“宝剑羞看”即羞于去看宝剑,因为英雄无用武之地。
此曲由触景、怀古、伤今,分别写雪中游虎丘的所见、所感、所叹,脉络清晰,章法严谨,遣词考究,而皆清丽自然;写景中比拟尤见个性,以美人拟梅,以腰、眼人体器官、部位拟松、泉,皆各臻其妙,生动传神。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代 诗词 赏析