英语翻译89187.docx
- 文档编号:17208809
- 上传时间:2023-07-23
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:41.77KB
英语翻译89187.docx
《英语翻译89187.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译89187.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语翻译89187
OleandTrufa
Theforestwaslargeandthicklyovergrownwithallkindsofleaf-bearingtrees.Usually,itiscoldthistimeofyearanditevenhappensthatitsnow,butthisNovemberwasrelativelywarm.Youmighthavethoughtitwassummerexceptthatthewholeforestwasstrewnwithfallenleaves-someyellowassaffron,someredaswine,somethecolorofgoldandsomeofmixedcolor.Theleaveshadbeentorndownbytherain,bythewind,somebyday,someatnight,andtheynowformedadeepcarpetovertheforestfloor.Althoughtheirjuiceshadrundry,theleavesstillexudedapleasantaroma.Thesunshonedownonthemthroughthelivingbranches,andwormsandflieswhichhadsomehowsurvivedtheautumnstormscrawledoverthem.Thespacebeneaththeleavesprovidedhidingplacesforcrickets,fieldmiceandmanyothercreatureswhosoughtprotectionintheearth.
这是一座很大很茂密的森林,长满生有各种各样叶子的树。
通常,每年的这个时候天气很冷了,甚至下雪了,可是这个十一月比较暖和,如果不是满林子的落叶——桔黄的,酒红的,金黄的,还有杂色的——也许以为还是夏天呢。
这些落叶有些在白天,有些在夜里被雨打落,被风吹落,如今它们在森林的地面上形成了一条厚厚的落叶毯子。
尽管已干枯,落叶仍散发出好闻的香味。
阳光透过树枝照耀着它们,落叶上爬动着在秋天的暴风雨中不知怎么存活下来的虫子、苍蝇。
落叶底下也为蟋蟀们提供了藏身之所,田鼠和许多其它生物也在大地上找寻庇护。
Onthetipofatreewhichhadlostallitsotherleaves,twostillremainedhangingfromonetwig:
OleandTrufa.Forsomereasonunknowntothem,OleandTrufahadsurvivedalltherains,allthecoldnightsandwinds.WhoknowsthereasononeleaffallsandanotherremainsButOleandTrufabelievedtheanswerlayinthegreatlovetheyboreoneanother.OlewasslightlybiggerthanTurfaandafewdaysolder,butTrufawasprettierandmoredelicate.Oneleafcandolittleforanotherwhenthewindblows,therainpours,orthehailbeginstofall.Still,OleencouragedTtufaateveryopportunity.Duringtheworststorms,whenthethunderclapped,thelightningflashedandthewindtoreoffnotonlyleavesbutevenwholebranches,OlepleadedwithTrufa:
"Hangon,Trufa!
Handonwithallyourmight!
在一棵其它叶子都落了的树梢上,还有两片挂在一根细枝上:
这是奥立和特鲁法。
奥立和特鲁法也不知道为什么他们在所有的雨、寒夜和风中幸存了下来。
没有人知道为什么有的树叶会飘落下来而有的树叶依旧长在树上可是奥立和特鲁法认为答案在于他们深深地爱着对方。
奥立比特鲁法年长几天,外形略大于特鲁法,可是特鲁法更漂亮精致。
每当刮风下雨或开始下冰雹时,一片树叶并不能为另一片做些什么。
然而每到这个时候,奥立都鼓励特鲁法。
在最恶劣的暴风雨里,雷鸣电闪,狂风不仅刮落树叶,甚至刮断整根树枝,奥立央求着特鲁法:
"坚持,特鲁法!
尽你的全力坚持住!
Attimesduringcoldandstormynights,Trufawouldcomplain:
"Mytimehadcome,Ole,butyouhandon!
"
"Whatfor"Oleasked."Withoutyou,mylifeissenseless.Ifyoufall,I'llfallwithyou."
有时在寒冷的暴风雨之夜,特鲁法会抱怨:
"我的时间到了,奥立,可是你要坚持住!
"
"为了什么理由呢"奥立问。
"没有你我的生命毫无意义,如果你掉下去,我将跟你一起掉下去!
"
"NO,Ole,don'tdoit!
Solongasaleafcanstayupitmustn'tletgo."
"Italldependsifyoustaywithme,"Olereplied."BydayIlookatyouandadmireyourbeauty.AtnightIsenseyourfragrance.BetheonlyleafonatreeNonever!
"
"不,奥立,别这样!
一片树叶只要能留在树上就不应该松手往下掉。
"
"这全得靠你是否留下来陪我。
"奥立回答。
"白天我看着你爱慕你的美丽,夜里感觉着你的芬芳。
只我一片树叶留在树上决不!
"Ole,yourwordsaresosweetbutthey'renottrue,"Trufasaid."YouknowverywellthatI'mnolongerpretty.
LookhowwrinkledIam,howshriveledI'vebecome!
Onlyonethingisstillleftme-myloveforyou."
特鲁法说:
"奥立,你的话真让我高兴,可是你说得不对。
你很清楚我不漂亮了,看我多皱,变得多枯萎了啊!
我唯一剩下的就是——我爱你。
"
"Isn'tthatenoughOfallourpowerslovethehighest,thefinest,"Olesaid."Solongasweloveeachotherweremainhere,andnowind,rainorstormcandestroyus.I'lltellyousomething,Trufa-IneverlovedyouasmuchasIloveyounow."
"Why,OleWhyI'mallyellow."
"WhosaysgreenisprettyandyellowisnotAllcolorsareequallyhandsome."
奥立说:
"那不就够了吗爱是所有力量中最高尚、最美好的。
只要我们在这里彼此相爱,就没有风,没有雨或暴风雪能毁灭我们。
告诉你,特鲁法,我从来没有像现在这么爱你。
"
"为什么,奥立为什么,我已经完全枯黄了。
"
"谁说绿色漂亮黄色就不漂亮了所有的色彩都同样漂亮。
"
AndjustasOlespokethesewords,thatwhichTrufahadfearedallthesemonthshappened-awindcameupandtoreOleloosefromthetwig.Trufabegantotrembleandflutteruntilitseemedthatshe,too,wouldsoonbetornaway,butsheheldfast.ShesawOlefallandswayintheair,andshecalledtohiminleafylanguage:
"Ole!
Comeback!
Ole!
Ole!
"Butbeforeshecouldevenfinish,Olevanishedfromsight.Heblendedinwiththeotherleavesontheground,andTrufawasleftallaloneonthetree.
奥立刚说完这些话,特鲁法这几个月里一直害怕的事发生了——一阵风刮来从细枝上拉扯松了奥立。
特鲁法开始颤抖、晃动,似乎她很快也要被刮落了,可是她牢牢抓住了。
她看到奥立掉了下去在空中摇晃着,她用叶子的语言大声喊:
"奥立,回来!
回来啊,奥立!
"可是她甚至话都没能说完,奥立就从视野里消失了。
他跟地上的其它落叶混合在一起,而特鲁法孤伶伶地留在了树上。
Solongasitwasstillday,Trufamanagedsomehowtoendurehergrief.Butwhenitgrewdarkandcoldandapiercingrainbegantofall,shesankintodespair.Somehowshefeltthattheblameforalltheleafymisfortuneslaywiththetree,thetrunkwithallitsmightylimbs.Leavesfell,butthetrunkstoodtall,thickandfirmlyrootedintheground.Nowind,rainorhailcouldupsetit.Whatdiditmattertoatree,whichprobablylivedforever,whatbecomeofaleafToTrufa,thetrunkwasakindofgod.Itcovereditselfwithleavesforafewmonths,thenitshook themoff.Itnourishedthemwithitssapforaslongasitpleased,thenitletthemdieofthirst.TrufapleadedwiththetreetogiveherbackherOle,tomakeitsummeragain,butthetreedidn'theedherprayers.
只要天还没黑,特鲁法不管怎样还能设法忍受悲痛。
可是天渐渐黑冷下来,并开始下起刺骨的雨,她绝望了。
不知怎么地她觉得所有树叶不幸的责任要怪树,要怪长有巨大树枝的树干。
树叶掉了,而树干仍旧高大牢固地扎根在大地上,没有风雨或冰雹能掀翻它。
这些对树有什么要紧呢,它有可能永远存活下去,可是成为一片树叶呢在特鲁法看来,树干就像上帝,它用树叶覆盖自己几个月,然后又抖落它们;在树干高兴的时候就用树的汁液滋养树叶,而后又渴死它们。
特鲁法请求树把奥立还给她,让夏天再一次来临,可是树没有注意到它的祈求。
Trufadidn'tthinkanightcouldbesolongasthisone—sodark,sofrosty.ShespoketoOleandhopedforananswer,butOlewassilentandgavenosignofhissaidtothetree:
"Sinceyou'vetakenOlefromme,takemetoo."Buteventhisprayerthetreedidn'tacknowledge.
特鲁法从没想到一个夜晚能像今晚这么长——这么黑暗,这么严寒。
她呼唤着奥立,希望能听到一声回答,可是奥立沉默着,没有给出一点他存在的迹象。
特鲁法对树说道:
"既然你从我身边带走了奥立,把我也一起带走吧。
"可是甚至这个祈求树也没有注意。
Afterawhile,Trufadozedoff.Thiswasn'tsleepbutastrangelanguor.Trufaawokeandtoheramazementfoundthatshewasnolongerhandingonthetree.Thewindhadblownherdownwhileshewasasleep.Thiswasdifferentfromthewaysheusedtofeelwhensheawokeonthetreewiththesunrise.Allherfearsandanxietieshadnowvanished.Theawakeningalsobroughtwithitanawarenessshehadneverfeltbefore.Sheknewnowthatshewasn'tjustaleafthatdependedoneverywhimofthewind,butthatshewaspartoftheuniverse.Throughsomemysteriousforce,Trufaunderstoodthemiracleofhermolecules,atoms,protonsandelectrons-theenormousenergysherepresentedandthedivineplanofwhichshewasapart.
片刻后,特鲁法打瞌睡了。
这不是睡,而是让人不适的衰弱无力。
醒来后,她吃惊地发现她不挂在树上了,睡着时风已把她刮了下来。
这给了她不同于伴着日出醒来的感觉,她所有的害怕和焦虑此刻都消失了。
这次醒来给了她前所未有的意识。
她知道现在她不只是一片依赖于风的一时兴致的树叶了,她成为宇宙的一部分。
通过某些神秘的力量,特鲁法了解了自身分子,原子,质子和电子的奇迹,她所代表的巨大能量以及她是其中一部分的神圣计划。
NexttoherlayOle,andtheygreetedeachotherwithalovetheyhadn'tbeenawareofbefore.Thiswasn'talovethatdependedonchanceorcaprice,butaloveasmightyandeternalastheuniverseitself.ThatwhichtheyhadfearedallthedaysandnightsbetweenAprilandNovemberturnedouttobenotdeathbutredemption.AbreezecameandliftedOleandTrufaintheairandtheysoaredwiththeblissknownonlybythosewhohavefreedthemselvesandhavejoinedwitheternity.
奥立就躺在她身旁,他们怀着前所未有的爱问候对方。
这不是依赖机会或反复无常的爱,这爱跟宇宙本身一样巨大和永恒。
在四月至十一月间他们日日夜夜恐惧的结果却不是死亡而是解救。
一阵和风把奥立和特鲁法带到空中,他们在只有解放自己进入永恒才能领悟到的无限幸福里冲入云宵。
Fourmostharmfulingredientsinpackagedfoods:
recipefordisaster
NinetypercentofAmericans'householdfoodbudgetisspentonprocessedfoods,themajorityofwhicharefilledwithadditivesandstrippedofnutrients.Discoverwhichcommoningredientsinthefoodsyoueatposethegreatestrisktoyourhealth.
美国家庭食品预算的90%花在加工食品上,而这些食品打都富含食品添加剂,缺乏营养。
在食品中发现的常见配料对你的健康构成了最大的威胁。
Grabthebroccoliwithcheesesaucefromthefreezer,theboxofinstantricepilaffromthepantry,orthehotdogsfromyourfridgeandsquintattheingredientlist'sfineprint.You'lllikelyfindfoodadditivesineveryone.
从冷库中取出抹了奶酪酱的西兰花,从食品储藏室取出一盒即食肉饭或从冰箱里拿出热狗,你眯着眼睛看看配料表的小字,可能会从所有食物中找到食品添加剂。
IsthishealthyComparedtothefoodsourbodieswerebuilttoeat,definitelynot.
这健康么相对于我们身体生长所需的食物而言,这肯定是不健康的。
Processed,packagedfoodshavealmostcompletelytakenoverthedietofAmericans.Infact,nearly90percentofourhouseholdfoodbudgetisspentonprocessedfoods,accordingtoindustryestimates.
加工、包装的食品几乎取代了美国人的饮食。
据业内人士估计,事实上,美国近90%的家庭食品预算花在了加工食品上。
Unfortunately,mostprocessedfoodsareladenwithsweeteners,salts,artificialflavors,factory-createdfats,colorings,chemicalsthataltertexture,andpreservatives.Butthetroubleisnotjustwhat'sbeenadded,butwhat'sbeentakenaway.Processedfoodsareoftenstrippedofnutrientsdesignedbynaturetoprotectyourheart,suchassolublefiber,antioxidants,and"good"fats.Combinethatwithadditives,andyouhavearecipefordisaster.
不幸的是,大多数加工食品富含甜味剂、盐、人造香味剂、工厂制造的脂肪、色素、改变质感的化学品和防腐剂。
但是麻烦的并不只是食品中加了些什么,而是减少了什么。
加工食品往往会破坏自然为保护你的心脏而设计的营养,比如可溶性纤维、抗氧化剂和“好”脂肪。
加上添加剂,你就有了一份造成灾害的食谱。
Herearethebigfouringredientsinprocessedfoodsyoushouldlookoutfor:
以下是加工食品中你应该留意的四种配料:
TRANSFATS反式脂肪
Transfatsareinmoistbakerymuffinsandcrispycrackers,microwavepopcornandfast-foodFrenchfries,eventhestickmargarineyoumayrelyonasa"heart-healthy"alternativetosaturated-fat-ladenbutter.
反式脂肪存在于湿润的烤制小松饼和脆饼干、微波爆米花和快餐炸薯条中,甚至你用来替代富含饱和脂肪黄油的“有利于心脏健康的”粘糊糊的人造黄油中也含有反式脂肪。
Oncehailedasacheap,heart-friendlyreplacementforbutter,lard,andcoconutoil,transfatshave,inrecenttimes,beendenouncedbyoneHarvardnutritionexpertas"thebiggestfood-processingdisasterin.history."WhyResearchnowrevealstransfatsaretwiceasdangerousforyourheartassaturatedfat,andcauseanestimated30,000to100,000prematureheartdiseasedeathseachyear.
最近,一位哈佛大学营养专家披露,一度被视为廉价而有利于心脏健康的、取代黄油、猪油和椰子油的替代品是“美国历史上最大的食品加工灾难。
”为什么如今,研究显示,反式脂肪对心脏的危害比饱和脂肪高两倍,每年造成约三万至十万人过早死于心脏病。
Transfatsareworseforyourheartthansaturatedfatsbecausetheyboostyourlevelsof"bad"LDLcholesterolanddecrease"good"H
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语翻译 89187