商务英语函电常用句型.docx
- 文档编号:13100590
- 上传时间:2023-06-11
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:27.48KB
商务英语函电常用句型.docx
《商务英语函电常用句型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语函电常用句型.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
商务英语函电常用句型
【无忧考网51T-商务英语考试(BEC)】:
1.Pleaseacceptourthanksforthetroubleyouhavetaken.
有劳贵方,不胜感激。
2.Weareobligedtothankyouforyourkindattentioninthismatter.
不胜感激贵方对此事的关照。
3.Wetenderyouoursincerethanksforyourgeneroustreatmentofusinthisaffair.
对贵方在此事中的慷慨之举,深表感谢。
4.Allowustothankyouforthekindnessextendedtous.
对贵方之盛情,不胜感谢。
5.Wethankyouforthespecialcareyouhavegiventothematter.
贵方对此悉心关照,不胜感激。
6.Weshouldbegratefulforyourtrialorder.
如承试订货,不胜感激。
7.Weshouldbegratefulforyourfurnishingusdetailsofyourrequirements.
如承赐示具体要求,不胜感激。
8.Itwillbegreatlyappreciatedifyouwillkindlysendusyoursamples.
如承惠寄样品,则不胜感激。
9.Weshallappreciateitverymuchifyouwillgiveourbidyourfavorableconsideration.
如承优惠考虑报价,不胜感激。
10.Wearegreatlyobligedforyourbulkorderjustreceived.
收到贵方大宗订货,不胜感激。
11.Weassureyouofourbestservicesatalltimes.
我方保证向贵方随时提供最佳服务。
12.Ifthereisanythingwecandotohelpyou,weshallbemorethanpleasedtodoso.
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
13.Itwouldgiveusagreatpleasuretorenderyouasimilarserviceshouldanopportunityoccur.
我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。
14.Wesparenoeffortsinendeavoringtobeofservicetoyou.
我方将不遗余力为贵方效劳。
15.Weshallbeverygladtohandleforyouatverylowcommissioncharges.
我方将很愉快与贵方合作,收费低廉。
16.Wehavealwaysbeenabletosupplythesefirmswiththeirmonthly
requirementswithoutinterruption.
我方始终能供应这些公司每月所需的数量,从无间断。
17.Wetakethisopportunitytore-emphasizethatweshall,atalltimes,doeverythingpossibletogiveyouwhateverinformationyoudesire.
我们借此机会再此强调,定会尽力随时提供贵方所需的信息。
18.Wearealwaysinapositiontoquoteyouthemostadvantageouspricesforhigherqualitymerchandise.
我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。
19.Thisplacesourdealersinahighlycompetitivepositionandalsoenablethemtoenjoyamaximumprofit.
这样可以使我方经营者具有很强的竞争力,还可获得最大的利润。
20.Wesolicitacontinuaanceofyourconfidenceandsupport.
恳请贵方继续给予信任,大力支持。
一般商务术语
commerce,trade,trading 贸易
inlandtrade,hometrade,domestictrade,internaltrade,interiortrade 国内贸易
internationaltrade 国际贸易
foreigntrade,externaltrade 对外贸易,外贸
termsoftrade 贸易条件
free-tradearea 自由贸易区
import,importation 进口
importer 进口商
export,exportation 出口
exporter 出口商
commercialchannels 商业渠道
customs 海关
customsduty 关税
quota 配额,限额
item 项目,细目
commercialtransaction 买卖,交易
manufacturer 制造商,制造厂
middleman 中间商,经纪人
dealer 经销商
wholesaler 批发商
retailer 零售商
tradesman 零售商
merchant 商人(英)批发商,(美)零售商
concessionaire,licenseddealer 受让人,特许权获得者
consumer 消费者,用户
client,customer 顾客,客户
buyer 买主,买方
stocks 存货,库存量
purchase 购买,进货
sale 销售
bulksale 整批销售,趸售
wholesale 批发
retailtrade 零售业
cashsale 现货
hire-purchase 分期付款购买(美作:
installmentplan)
competition 竞争
competitor 竞争者
competitive 竞争的
unfaircompetition 不合理竞争
dumpingprofitmargin 倾销差价,倾销幅度
trademark 商标
registeredtrademark 注册商标
registeredoffice,headoffice 总公司,总店,总部
高频外国地名词汇
【网络综合-商务英语考试(BEC)指南】:
一、U.K./theUnitedKingdom/GreatBritain英国(大不列颠)
London伦敦England英格兰Liverpool利物浦Belfast贝尔法斯特
Manchester曼彻斯特Sheffield谢菲尔德Birmingham伯明翰
Coventry考文垂Leeds利兹Scotland苏格兰Glasgow格拉斯哥
Edinburgh爱丁堡Wales威尔士Cardiff加的夫NorthIreland北爱尔兰
二、Ireland爱尔兰
Dublin都柏林
三、Australia澳大利亚Canberra堪培拉Queensland昆士兰州Brisbane布里斯班NewSouthWales新南威尔士州Sydney悉尼SouthAustralia南澳大利亚州
Adelaide阿德莱德Victoria维多利亚州Melbourne墨尔本
WesternAustralia西澳大利亚州Perth珀斯
四、NewZealand新西兰Wellington惠灵顿
五、Canada加拿大Ottawa渥太华BritishColumbia不列颠哥伦比亚省
Victoria维多利亚Vancouver温哥华
Alberta艾伯塔省Edmonton埃德蒙顿
Ontario安大略省Toronto多伦多
Quebec魁北克省Montreal蒙特利尔
六、TheUnitedStatesofAmerica美国
Washington华盛顿NewYork纽约Boston波士顿
Atlanta亚特兰大Seattle西雅图LosAngeles/L.A.洛杉矶
Chicago芝加哥
面试:
求职英语例子
1、AresponsibleadministrativepositionwhichwillprovidechallengeandfreedomwhereIcanbringmyinitiativeandcreativityintofullplay.
负责管理的职位,该职位将提供挑战和自由,使我能充分发挥我的进取精神及创造能力。
2、Anexecutiveassistantpositionutilizinginterests,trainingandexperienceinofficeadministration.
行政助理的职位,能运用办公室管理方面的兴趣,训练与经验。
3、Apositioninmanagementtrainingprogramswiththeeventualgoalofparticipatinginthemanagementrankofmarketing.
管理培训计划方面的职位。
最终目标在参与市场管理层。
4、Anentry-levelpositioninsales.Eventualgoal;managerofmarketingdepartment.
销售方面的初级职位。
最终目标:
销售部门的经理。
5、Apositionrequiringanalyticalskillsinthefinancialorinvestmentfield.
财务或投资领域需运用分析技巧的职务。
6、Tobeginasanaccountingtraineeandeventuallybecomeamanager.
从当会计见习开始,最后成为经理。
7、Anentry-levelpositioninanaccountingenvironment,whichultimatelyleadstofinancialmanagement.
会计部门的初级职务,最后能够管理财务。
8、Apositionasdata-processingmanagerthatwillenablemetousemyknowledgeofcomputersystems.
资料处理经理的职务,能保证我运用电脑系统的知识。
9、Anentry-levelpositionresponsibleforcomputerprogramming.
负责计算机程序设计的初级职务。
10、Administrativeassistanttoanexecutivewhereshort-handandtypingskillswillbeassets.
高级管理人员的行政助理,将用上速记和打字技能。
11、Apositionwhichwillutilizemyeducationalbackgroundinbiology,withprospectsofpromotion.
谋求能运用我在生物学方面的学识,并有晋升前途的职位。
12、Apositioninchargeofmanagementtrainingprograms.
负责管理培训项目的职位。
13、Responsiblemanagerialpositioninhumanresources.
人力资源方面负责管理的职务。
14、ApositioninForeignTradeDepartment,withopportunitiesforadvancementtomanagementpositioninthedepartment.
外贸部门的职位,有机会晋升到该部门的经理职务。
15、Anadministrativesecretarialpositionwherecommunicationskillsandapleasantattitudetowardpeoplewillbeassets.
行政秘书的职务,用得上交际技巧和与人为善的态度。
16、Apositionasadesignengineerinanengineeringdepartment.
工程部门设计工程师的职位。
17、Lookingforapositionasacomputerprogrammerwithamedium-sizedfirm.
谋求一家中型公司的计算机程序员职位。
18、Toserveassalespromoterinamultinationalcorporationwithaviewtopromotioninpositionandassignmentinparentcompany'sbranchabroad.
担任多国公司的推销员,期望在职位上有晋升并能分派到母公司的海外分公司去工作
2008版对外贸易术语大汇总
(一)工厂交货(EXW)
此术语英文为“EXWorks(…namedplace)”,即“工厂交货(……指定地点)”。
它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。
买方承担自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。
(二)货交承运人(FCA)
此术语英文为“FreeCarrier(…namedplace)”,即“货物交承运人(……指定地点)”。
它指卖方应负责将其移交的货物,办理出关后,在指定的地点交付给买方指定的承运入照管。
根据商业惯例,当卖方被要求与承运人通过签订合同进行协作时,在买方承担风险和费用的情况下,卖方可以照此办理。
本术语适用于任何运输方式。
(三)船边交货(FAS)
此术语英文为“FreeAlongsideShip(…namedportofshipment)”即"船边交货(……指定装运港)"。
它指卖方在指定的装运港码头或驳船上把货物交至船边,从这时起买方须承担货物灭失或损坏的全部费用和风险,另外买方须办理出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(四)船上交货(FOB)
此术语英文为"“FreeonBoard(…namedportofshipment)”,即“船上交货(……指定装运港)”。
它指卖方在指定的装运港把货物送过船舷后交付,货过船舷后买方须承担货物的全部费用、风险、灭失或损坏,另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(五)成本加运费(CFR或C&F)
此术语英文为“CostandFreight(namedportofshipment)”,即“成本加运费(……指定目的港)”。
它指卖方必须支付把货物运至指定目的港所需的开支和运费,但从货物交至船上甲板后,货物的风险、灭失或损坏以及发生事故后造成的额外开支,在货物越过指定港的船舷后,就由卖方转向买方负担.另外要求卖方办理货物的出口结关手续。
本术语适用于海运或内河运输。
(六)成本、保险费加运费(CIF)
此术语英文为“Cost,InsuranceandFreight(…namedportofshipment)”,即“成本、保险费加运费(……指定目的港)”。
它指卖方除负有与“成本加运费”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担购货物灭失或损坏的海运保险并支付保险费。
本术语适用于海运或内河运输。
(七)运费付至(CPT)
此术语英文为“CarriagePaidto(…namedplaceofdestination)”,即“运费付至(……指定目的地)”。
本术语系指卖方支付货物运至指定目的地的运费。
关于货物灭失或损坏的风险以及货物交至承运人后发生事件所产生的任何额外费用,自货物已交付给承运人照管之时起,从卖方转由买方承担。
另外,卖方须办理货物出口的结关手续。
本术语适用于各种运输方式,包括多式联运。
(八)运费及保险费付至(CIP)
此术语英文为“CarriageandInsurancePaidto(…namedplaceofdestination)”,即“运费及保险费付至(……指定目的地)。
”它指卖方除负有与“运费付至(……指定目的地)”术语相同的义务外,卖方还须办理货物在运输途中应由买方承担的货物灭失或损坏风险的海运保险并支付保险费。
本术语适用于任何运输方式。
(九)边境交货(DAF)
本术语的英文为“DeliveredatFrontier(…namedplace)”,即“边境交货(……指定地点)”。
它指卖方承担如下义务,将备妥的货物运至边境上的指定地点,办理货物出口结关手续,在毗邻国家海关关境前交货,本术语主要适用于通过铁路或公路运输的货物,也可用于其他运输方式。
(十)目的港船上交货(DES)
本术语的英文为“DeliveredExShip(…namedportofdestination)”,即“目的港船上交货(……指定目的港)”。
它系指卖方履行如下义务,把备妥的货物,在指定目的港的船甲板上不办理货物进口结关手续的情况下,交给买方,故卖方须承担包括货物运至指定目的港的所有费用与风险。
本术语只适用于海运或内河运输。
(十一)目的港码头交货(DEQ)
R>本术语的英文为:
“DeliveredExQuay(DutyPaid)(…namedportofdestination)”,即“目的港码头交货(关税已付)(……指定目的港)”。
本术语指卖方履行如下义务,将其备好的货物,在指定目的港的码头,办理进口结关后,交付给买方,而且卖方须承担所有风险和费用,包括关锐、捐税和其他交货中出现的费用。
本术语适用于海运或内河运输。
(十二)未完税交货(DDU)
本术语的英文为“DeliveredDutyUnpaid(…namedplaceofdestination)”,即“未完税交货(……指定目的地)”。
它指卖方将备好的货物,在进口国指定的地点交付,而且须承担货物运至指定地点的一切费用和风险(不包括关税、捐税及进口时应支付的其他官方费用),另外须承担办理海关手续的费用和风险。
买方须承担因未能及时办理货物进口结关而引起的额外费用和风险。
本术语适用于各种运输方式。
(十三)完税后交货(DDP)
本术语的英文为“DeliveredDutyPaid(…namedplaceofdestination)”,即“完税后交货(……指定目的地)”。
它是指卖方将备好的货物在进口国指定地点交付,而且承担将货物运至指定地点的一切费用和风险,并办理进口结关。
本术语可适用于各种运输方式。
(十四)信用证(L/C)
本术语的英文为“LetterofCredit”,即信用证。
进口商开出信用证给出口商,在出口商交单给进口商银行后,进口商会先将货款结算给出口商,对双方都比较公平,但对少数流氓国家也不保险。
信用证所需手续费较其它成交方式要高。
(十五)电汇(T/T)
本术语的英文为“TelegraphicTransfer”,即电汇。
分货前(inadvance)和货后(aftershipment)两种,货前电汇当然对出口商划算了,反之亦然。
(十六)交款赎单(D/A)
本术语的英文为“Documentsagainstpayment”,即交款赎单。
出口商将货发走后,从货运代理那儿取得提单,然后将全套单据提交给银行,出口商委托的银行审单后将全套单据寄给进口商委托银行,进口商委托银行会通知进口商付款,只有进口商付给进口商委托银行全额货款后才能拿到单据用以提货清关。
这种付款方式比较常见,只是怕进口商和它的银行太熟,先拿单子后付款或不付款。
(十七)提单(B/L)
本术语的英文为“BillofLading”,即提单,是进口商用以提货的主要凭证。
外贸常用缩写语
cu.ft.;cb.ft.cubicfoot立方英尺
cur.;curt.current(thismonth)本月
cur.currency币制
cu.yd.;cb.yd.cubicyard立方码
C.W.O.cashwithorder订货时付款
c.w.t.;cwt.hundredweight英担(122磅)
CYContainerYard集装箱堆场
d.denarii(L),pannyorpence便士
D/ADocumentagainstAcceptance承兑交单
d/adaysafteracceptance承兑后若干天(交款)
D.D.;D/DDemanddraft即期汇票Deliveredatdocks码头交货
D/ddocumentarydraft跟单汇票
Dec.December十二月
deld.delivered交付
dept.department部;股;处
destn.destination目的港;目的地
D/fdeadfreight空舱费
drt.draft汇票
diam.diameter直径
diff.difference差额;差异
dis.;disc'tdiscount贴现;折扣;贴现息
dis.;Dolls.dollars元
Dmge.Damage损坏destn.destination目的港;目的地
D/Ndebitnote久款帐单
doc.document单据
doc.att.documentattached附单据;附证件
dols.;dolls.dollars元
D/Pdocumentagainstpayment付款交单
doz.dozen打
d.p.directport直达港口
d/s;d.s.;days.st.daysaftersight见票后若干天付款
ds.;d'sdays日
dto.;doditto同上;同前
d.t.deliverytim
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 函电 常用 句型