奈达功能对等理论下字幕翻译的探究摘 要外国影视进入中国且大受欢迎,但是字幕翻译并没有得到重视,作者试图通过奈达功能对等理论对字幕翻译进行分析研究.传统的翻译理论把翻译的重点放在语言的表现形式上,而奈达则认为翻译的重点应当是读者对译文的反应,reiss)是功能翻译理论的奠基人。该理论以莱斯(katha
翻译批评功能理论Tag内容描述:
1、奈达功能对等理论下字幕翻译的探究摘 要外国影视进入中国且大受欢迎,但是字幕翻译并没有得到重视,作者试图通过奈达功能对等理论对字幕翻译进行分析研究.传统的翻译理论把翻译的重点放在语言的表现形式上,而奈达则认为翻译的重点应当是读者对译文的反应。
2、reiss是功能翻译理论的奠基人.该理论以莱斯katharina reiss 的翻译批评的可能性与限制一书的出版为标志.按照功能翻译 理论的主要代表人物之一克里斯蒂安诺德christiane nord的观点,德国的。
3、所谓翻译,就是指从语义到文体在译语中用最贴切而又最自然的对等语再现原语的信息,奈达在翻译理论于实践一书中解释道,所谓最切近的自然对等,是指意义和语体而言.但在从一种语言到另一种语言中,奈达又把对等解释为是指功能而言.语言。
4、功能对等理论; 字幕翻译; 吸血鬼日记; 读者反应AbstractForeign television programs have been introduced to China and enjoy great p。
5、功从能理论视角看商务英语翻译之语言特色大学论文湖 南 农 业 大 学全日制普通本科生毕业论文ON LINGUISTIC FEATURES OfBUSINESS ENGLISH TRANSLATION FROMTHE PERSPECTIVE 。
6、 收稿日期:20060108作者简介:林 华1963,女,湖北武汉人,江汉大学外语学院讲师,主要从事外语教学与研究.德国功能翻译理论及其在实用文体翻译中的应用林 华江汉大学 外语学院,武汉430056摘 要:由莱斯弗米尔诺德等人创立和发展的。
7、浅论德国功能主义翻译理论黎 敏广西大学 外国语学院,南宁 530004摘要:功能主义翻译理论于20世纪70年代出现在德国.它既继承了传统译论的合理的成分,又突破了其束缚,具有很强的可操作性和实践意义,为整个翻译界提供了一条新的研究发展思路。
8、本科生毕业设计论文封面 2015 届论文设计题目 作 者 学 院专 业 班 级 指导教师职称 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制英语原创毕业论文参考选题 200个一论文说明本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究。
9、从功能对等理论看汉语歇后语的翻译湖 南 科 技 大 学毕 业 设 计 论 文 题目作者学院专业学号指导教师二一三 年 月 日On the English Translation of Twopart Allegoric Sayings: F。
10、浅谈功能对等理论下的英文品牌名称的翻译本科毕业论文论文题目: 浅谈功能对等理论下的英语品牌名称的翻译 姓 名:殷红霞学 号:2008041128系部:外语系专 业:英语专业班 级:2008级本科1班指导教师:胡德良 完成时间: 2012 年。
11、功能对等理论视角下的商标翻译分析摘 要商标名称是指商标中可以用语言称呼的部分,是产品的标记,是产品形象的重要内容之一.本文从商标名称的相关知识入手,介绍了商标名称的概念特征及功能.商标名称是一种文化现象,我们在商标名称翻译时需要注意它的可行。
12、A 文章编号:10062615220060320110203一关于德国功能翻译理论翻译是一项复杂的交流行为.翻译界前辈已创立了许多翻译理论,随着人类认知能力的发展,新的翻译理论仍在不断地涌现.20世纪70年代,德国学者提出。
13、收稿日期:2006071020世纪60年代翻译理论家倾向于从语言学角度来研究翻译,如奈达Eugene A.Nida以语言学和符号学为基础提出动态对等理论;纽马克Peter Newmark则将翻译纳入语义学的研究。
14、19On the EnglishChinese Translation of Movie Titles20商务英语的语用特点及翻译21论托尼莫里森宠儿中的模糊化现象22埃德加爱伦坡哥特小说中的死亡主。
15、美剧中假意真情家庭话语冲突的语用分析 浅析奥运对我国体育产业发展的影响 基于英汉拟声词的象似性研究 论看不见的人中的自我追寻 多媒体网络教学环境下非英语专业学生英语学习培养 中国的人际关系文化和美国的独立自主文化 。
16、 A Thesis Submitted to School of Foreign StudiesHunan University of Science and TechnologyIn Partial Fulfillme。
17、奈达指出:所谓翻译,就是指从语义到文体在译语中用最贴切而又最自然的对等语再现原语的信息,奈达在翻译理论于实践一书中解释道,所谓最切近的自然对等,是指意义和语体而言.但在从一种语言到另一种语言中,奈达又把对等解释为是指功能。
18、 Rudo lfW a lter Jumpe lt 1961 研究的是科技翻译, 尤金 奈达N ida, 1964 研究的是5圣经6 翻译, Ro lf K loepfer 1967 研究的是文学 散文和诗歌的。
19、翻译的语言学派,代表人物:卡特福德John Cunnison Catford彼得纽马克Peter Newmark奈达Eugene Albert Nida,Suggested Readings自20世纪60年代以来有代表性有影响的当代西方翻译。
20、功能对等理论视角下的旅游广告标语翻译研究摘 要在许多国家的文化交流和经济发展方面,旅游业发挥着重要作用,中国也不例外.旅游广告标语则是介绍展示旅游目的地以及宣传销售旅游产品的绝佳手段,同时能够加速旅游业发展促进文化交流.其中,高质量的翻译是。
21、从奈达的功能对等理论角度翻译走进美国文化本 科 毕 业 设 计 论 文题 目On Translating INSIDE U.S. CULTURE AND LIFE from the Perspective of Nidas Function。
22、本科毕业设计论文从功能对等论评析体育英语翻译外国语学院 本 科 生 毕 业 论 文论文题目: 从功能对等论评析体育英语翻译 作 者: 专业班级: 指导教师: 学 号: 2012124140110 2015年10月30日郑重声明本人的毕业论文。
23、功能翻译理论视角下的商务英语翻译策略研究功能翻译理论视角下的商务英语翻译策略研究 摘要商务英语作为两国经贸往来的一种载体,其地位日渐显现.增强商务英语翻译的准确性,在一定程度上可以帮助我们促进两国之间的友好往来,为我国的政治经济文化等方面的。
24、本科生毕业设计论文封面 2016 届论文设计题目 作 者 学 院专 业 班 级 指导教师职称 论 文 字 数 论文完成时间 大学教务处制英语原创毕业论文参考选题 200个一论文说明本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究。
25、翻译功能理论下的汉语旅游文本英译The CE Tourism Texts Translation Under Functional Theory 指导老师:Abstract The English translation of Chines。