09笔译真题实务.docx
- 文档编号:9407784
- 上传时间:2023-05-18
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:17.84KB
09笔译真题实务.docx
《09笔译真题实务.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《09笔译真题实务.docx(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
09笔译真题实务
二级笔译2009年5月真题(实务)
英译汉:
1.必译题:
关于世界粮食计划署的世界粮食危机问题找到了解决之道
2.选译题:
关于泰坦尼克号沉没原因的调查:
美国修复有轨电车系统
汉译英:
1.必译题:
中国制造变成了质量低劣的产品的代名词。
技术革新和质量管理是中国企业的必须采取的行动。
2.选译题:
新疆发现白熊酷似北极熊;
蓝藻在各大湖泊蔓延,造成污染。
城市饮水收到威胁。
苏州使用蓝藻清除船进行水面清理。
E-CTranslation
CompulsoryTranslation
Therewas,lastweek,aglimmerofhopeintheworldfoodcrisis.Expectingabumperharvest,Ukrainerelaxedrestrictionsonexports.Overnight,globalwheatpricesfellby10percent.
Bycontrast,tradersinBangkokquotericepricesaround$1,000aton,upfrom$460twomonthsago.
Suchisthevolatilityoftoday’smarkets.Wedonotknowhowhighfoodpricesmightgo,norhowfartheycouldfall.Butonethingiscertain:
Wehavegonefromaneraofplentytooneofscarcity.Expertsagreethatfoodpricesarenotlikelytoreturntothelevelstheworldhadgrownaccustomedtoanytimesoon.
Imaginethesituationofthoselivingonlessthan$1aday-the“bottombillion,”thepoorestoftheworld’spoor.MostliveinAfrica,andmanymighttypicallyspendtwo-thirdsoftheirincomeonfood.
InLiberialastweek,Iheardhowpeoplehavestoppedpurchasingimportedricebythebag.Instead,theyincreasinglybuyitbythecup,becausethat’salltheycanafford.
TravelingthoughWestAfrica,Ifoundgoodreasonforoptimism.InBurkinaFaso,Isawagovernmentworkingtoimportdroughtresistantseedsandbettermanagescarcewatersupplies,helpedbynationslikeBrazil.InIvoryCoast,wesawawomen’scooperativerunningachickenfarmsetupwithUNfunds.Theprojectgeneratedincome-andfood-forvillagersinwaysthatcaneasilybereplicated.
Elsewhere,Isawyetanotherwomen’sgroupslowlyexpandingtheirlocalagriculturalproduction,withUNhelp.SoontheywillreplaceWorldFoodProgramricewiththeirownhome-grownproduce,sufficienttocovertheneedsoftheirschoolfeedingprogram.
Thesearehome-grown,grass-rootssolutionsforgrass-rootsproblems-preciselythekindofsolutionsthatAfricaneeds.
Topic1
Foradecade,metallurgistsstudyingthehulkoftheTitanichavearguedthatthestoriedoceanlinerwentdownquicklyafterhittinganicebergbecausetheship\'sbuilderusedsubstandardrivetsthatpoppedtheirheadsandlettonsoficyseawaterrushin.Morethan1,500peopledied.
Nowateamofscientistshasmovedintodeeperwaters,uncoveringevidenceinthebuilder\'sownarchivesofadeadlymixofgreatambitionanduseoflow-qualityironthatdoomedtheship,whichsank96yearsagoTuesday.
Thescientistsfoundthattheship\'sbuilder,HarlandandWolff,inBelfast,struggledforyearstoobtainadequatesuppliesofrivetsandriveterstobuildtheworld\'sthreebiggestshipsatonce:
theTitanicandtwosisters,OlympicandBritannic.
Eachrequiredthreemillionrivets,andshortagespeakedduringTitanic\'sconstruction.
"Theboardwasincrisismode,"saidJenniferHooperMcCarty,amemberoftheteamthatstudiedthecompany\'sarchiveandotherevidence."Itwasconstantstress.Everymeetingitwas,\'There\'sproblemswiththerivets,andweneedtohiremorepeople.\'"
Theteamcollectedothercluesfrom48Titanicrivets,usingmoderntests,computersimulations,comparisonstocentury-oldmetalsandcarefuldocumentationofwhatengineersandshipbuildersoftheeraconsideredstateoftheart.
ThescientistssaythetroublesbeganwhenthecolossalplansforcedHarlandandWolfftoreachbeyonditsusualsuppliersofrivetironandincludesmallerforges,asdisclosedincompanyandBritishgovernmentpapers.Smallforgestendedtohavelessskillandexperience.
Addingtothethreat,thecompany,inbuyingironforTitanic\'srivets,orderedNo.3bar,knownas"best,"notNo.4,knownas"best-best,"thescientistsfound.TheyalsodiscoveredthatshipbuildersofthedaytypicallyusedNo.4ironforanchors,chainsandrivets.
Sotheliner,whosenamewasmeanttobesynonymouswithopulence,inatleastoneinstancereliedoncheapmaterials.
ThescientistsarguethatbetterrivetswouldhaveprobablykepttheTitanicafloatlongenoughforrescuerstohavearrivedbeforetheicyplunge,savinghundredsoflives.
C-ETranslation
CompulsoryTranslation
“中国制造”模式遭遇发展瓶颈,这种模式必须要改进和提高。
一些外国人认为,“中国制造”大约就是质量低下的代名词。
不可否认,少数产品的确存在质量问题,让大多数价廉质优的产品代其受罪。
质量是产品的生命线。
随着外国市场的夸大,中国企业也意识到质量的重要性。
因此一场旨在提高质量,提供优良服务的运动正在兴起。
在传统的制造业中,中国企业通过技术创新和质量管理,为国际市场提供高质量的产品。
在新兴的信息产业,中国企业以高科技为师,增强和外国企业的交流与合作,提高产品质量。
近几年来,中国政府通过立法和社会监督保证产品质量,创造全社会重视产品问题的环境。
“中国制造”模式遭遇发展瓶颈,这种模式必须要改进和提高。
一些外国人认为,“中国制造”大约就是质量低下的代名词。
不可否认,少数产品的确存在质量问题,让大多数价廉质优的产品代其受罪。
质量是产品的生命线。
随着外国市场的夸大,中国企业也意识到质量的重要性。
因此一场旨在提高质量,提供优良服务的运动正在兴起。
在传统的制造业中,中国企业通过技术创新和质量管理,为国际市场提供高质量的产品。
在新兴的信息产业,中国企业以高科技为师,增强和外国企业的交流与合作,提高产品质量。
近几年来,中国政府通过立法和社会监督保证产品质量,创造全社会重视产品问题的环境。
Topic1
1996年,一位摄影师在新疆喀纳斯自然保护区无意间拍到一只白熊。
自此以后的十年里,白熊藏身于深山之中,再无音讯。
直到2003年,人们才再次在该自然区又发现了白熊的踪迹。
在熊的家族里,只有北极熊是白色的。
但是,这个庞然大物是如何离开极地寒带,来到这个寒温带的地方呢?
难道它是通过通往北极的水路来到此地?
这一猜测遭到动物学家的质疑。
首先,北极熊不能在温带的树林中生活。
其次,。
。
。
。
。
。
。
。
。
2006年,一个科学考察队在白熊出没的地区发现了熊冬眠的冬窝儿,还发现了一小团白色的动物毛发。
DNA样本鉴定为棕熊的毛发。
但是,也有可能,至少那团毛发不属于照片中的白熊。
Topic2
Topic2
蓝藻是一种简单的水生植物,它可以在河湖、湿地、树干和温泉自然蔓延生长。
当蓝藻细胞达到一定程度时,蓝藻的“密集孽生”会使水体变色、引起泡沫、散发臭气、影响贝类和鱼类的生存,还会使水质大幅度下降。
2007年夏天,富营养物和其他污染导致蓝藻在太湖、巢湖、滇池发生了蓝藻“密集孽生”现象,影响了城市供水及水生产品生长。
“密集孽生”最严重的是太湖东部。
太湖是我国第三大淡水湖。
这次“密集孽生”导致周边100多万居民供水问题长达10天之久。
为了防止污染,当地环保部门关闭了770家化工厂。
2008年夏天,长期的温暖、干燥气候导致蓝藻在部分地区发生。
9月,一艘可以快速、有效地清除蓝藻的船在江苏省投入使用。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 09 笔译 实务