重油原油购买合同进出口.docx
- 文档编号:9163365
- 上传时间:2023-05-17
- 格式:DOCX
- 页数:54
- 大小:54.80KB
重油原油购买合同进出口.docx
《重油原油购买合同进出口.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重油原油购买合同进出口.docx(54页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
重油原油购买合同进出口
SALE&PURCHASEAGREEMENT
FOR
MAZUT“M100GOST10585-75”
CIF
BETWEEN
XXXXXXX
AstheSeller
AND
XXXXXXXXX
AstheBuyer
ThiscontractexpiresonXXXXXX(date)ifnotsignedbybothparties
本合同有效期至XXXXXX(日期)假设两边尚未签定
SALESANDPURCHASEAGREMENTFORXXXXXXMT
OFM100GOST10585-75
ThisagreementXXXXXXXXXX(ContractNo.)madeonXXXXXXX(date)andenteredintobetween:
那个协议XXXXXXXXXXXXX签署在XXXXXX和被输入之间:
CompanyName:
.
CompanyAddress:
RegistrationNo:
TelephoneNo:
Fax:
E-mail:
Representedby:
Title:
AND与
Company:
RepresentedBy:
Via:
Address:
Tel:
Fax:
ViaE-mail:
买方公司:
xxxxxxxxx
公司地址:
xxxxxxxx
:
本项业务专用:
:
本项业务专用:
E-mail:
本项业务专用信箱E-mail:
Hereinafterreferredtoas"BUYER"
AND
Company:
Address:
RegistrationNumber:
Tel:
+
Fax:
+
E-mail:
Representedby:
Title:
Hereinafterreferredtoas"SELLER"
以下合约一方面是由下文提及的“卖方”
WHEREASBuyerhasexpressedaninterestandacommitmenttopurchaseHeavyFuelOil/MazutM100GOST10585-75
买方表示成心并保证购买重油HeavyFuelOil/MazutM100GOST10585-75
WHEREASSelleristhelawfulownerofthecommodity,inthequantityandqualityhereunderspecifiedherebywithfullcorporateauthorityandlegalresponsibilityareready,willandabletosupplyHeavyFuelOil/MazutM100GOST10585-75
卖方是货物的合法拥有者,拥有完整的合法法人权利和法律责任依照以下指定的数量和质量来提供重油HeavyFuelOil/MazutM100GOST10585-75
WHEREASthepartiesmutuallyaccepttorefertoGeneralTermsandDefinitionsassetoutbytheINCOTERMEdition2000withthelatestamendments,havingthefollowingterminologyfullyunderstoodandacceptedtoexecutethisagreementwhichshallbebindinguponandinsurethebenefitoftheparties,theirlegalrepresentatives,successorsandassignees,inaccordancewiththejurisdictionallawnegotiatedandfullyexecutedcontractwithtermsandprovisionshereunderagreeduponand
两边同意把INCOTERM2000版本的约定作为最后修改版本,明白得和执行这份已修订的合同来确保两边利益,使参议、承接和代理均符合合法的商议流程,并在通过同意的基础上于期限内完整地履行合同所示的供给。
WHEREASthepartieshavingexecutedconfidentialityagreementsinthecontemplationofdoingbusinesstogether.
两边在通过一起的商业磋商后执行该保密合同
NOWTHEREFOREinconsiderationofthepromisesandthemutualcovenantsandagreementsandobligationssetoutbelowandtobeperformed,thepartiesagreeasfollows:
因此:
依照两边的许诺和一起利益,执行以下的权益和义务:
DEFINITIONS概念
USBARREL:
Theunitofvolumemeasuredatstandardtemperatureof60degreesFahrenheitandequalsto42USGallon.
美制的1桶依照华氏60度劣等同于42加仑(US)的标准来测量单位体积。
METRICTON公吨
Ameasureofweightequivalenttoonethousandkilograms(1,000Kg)
以1000千克(1,000Kg)为标准来测量重量。
DAY日(天)
MeansaCalendarday,unlessdifferentlyspecified
除特殊注明之外均依照日程表
MONTH月份
MeansaGregoriancalendarmonth
依照罗马日历(公历)
CALENDARQUARTER季度
Periodofthree(3)consecutivemonths-1stJanuary,1stApril,1s'Julyor1stOctober.
以3个持续的月份作为一周期——1月1日,4月1日,7月1日或10月1日。
ASTM美国材检学会
AmericanSocietyforTestingandMaterialsistheinstitute,internationallyrecognized,theapprovedallStandards,TestsandProceduresusedintheOilIndustryandtobereferredinthisContracttothelatestrevisededitionwithamendmentsinforcetodate.
测试标准和原料均符合美国公认、国际认可的所有标准,测试和石油工业进程符合最终版本的合约中提及的有效日期。
OUTTURN确认数量
Thequantityandqualityoftheproductascertained,accordingtotheASTMprocedures,oncompletionofthedischargeoperations.Thesodeterminedout-turnquantityandqualityisthebaseonwhichtheamountwillbecomputedforthepaymentoftheproducteffectivelydeliveredtotheBuyer.
货物在卸货时的数量和质量,经ASTM流程确认后,确信最终数量和质量计算出支付总额后交给买
BILLOFLADING装货凭证
Theofficialdocumentissuedattheloadportaftercompletionoftheloadingoperations,stating,amongotherthings,theship'sloadedquantity,expressedinBarrelsorCubicMeters(M3)andinMetricTons(MT)perthedefinitionsherein.Thisdocumenthastobesignedinoriginalbytheship'sMasterandmadeoutinaccordancewithouttheinstructionhereinafterspecifiedinthisContract.
装载后在装货口岸发出的文件中声明这艘船的装货数量,以桶装或立方米(M3)和公吨(MT)等所约定的形式来表述。
依照指定合约,文件应在
DISCHARGETERMINAL卸货码头
TheSafePort/BerthdesignatedbytheBuyerasfinalreceivingdestination.
以平安的口岸/买方指定的停泊点作为最终接收地址。
到岸价
Cost,InsuranceandFreightisstrictlyreferredtointheinterpretationdefinedbytheINCOTERMSEdition2000withlatestamendments.
货价、保险和运费均严格依照最新修订的INCOTERMSEdition2000标准。
DELIVERYDATE交付日期
ThedatemutuallyacceptedbybothSellerandBuyerasthedateonwhichthenominatedInternationalSurveyorCompanyhasascertainedthequantityandqualityoftheproductpumpedintotheBuyer'sdischargeterminalfacilities.
生意两边的确认日期以公认的国际测量机构所发布的为标准,并采纳买方提供的码头卸货工具以确信货物的数量和质量。
EXECUTIONDATE生效日期
ThedateonwhichtheSellerandBuyerreceivetheirrespectiveOriginalHardCopiesofthisagreement,orasmaybeindicatedotherwiseinthisContract.TheSellerinformstheBuyerbyfaxaboutthisdate.
以买方和卖方各自接收本合同复印件的日期,或指明和本合同不同的方式。
卖方通过将该日期通知买方。
PROOFOFPRODUCT证明文件
DocumentationistobeprovidedbytheSellertotheBuyerthroughbanktobankexchangewithbankinstrument(BGandTT/MT103).
文件由卖方采纳银行单据(BGandTT/MT103)通过银行汇兑提供给买方
COUNTRYOFORIGIN产地
RUSSIAorSeller’sOption
俄罗斯,或依照卖方选择
INTERNATIONALBANKINGDAYS国际银行天数
Anydayonwhichthebanksareopenforbusinessofthejurisdictionwherethesellerandbuyerarelocated
依照银行公布的依照定位买方和卖方权益制定的任一日期。
INTERNATIONALINDEPENDENTLABORATORY国际独立检测机构
SGS(SocieteGeneraledeSurveillance)
SGS(SocieteGeneraledeSurveillance)瑞士通用公证行
CIQ:
ChinaEntry-ExitInspectionandQuarantineBureau
中华人民共和国国家质量监督查验检疫总局
ChinaInspectionandQuarantine
ENDUSERBANKINSTRUMENT最终受益人银行单据
TheSellerasbeneficiary
以卖方作为受益人来选取。
1.SUBJECTOFTHECONTRACT合约内涵主题
SellerandBuyerunderfullcorporateauthorityandresponsibilityrespectivelyrepresentthattheSelleristhelawfulownerofthecommodityinquantityandqualityashereunderspecifiedandtheBuyerhasthefullcapabilitytopurchasethesaidcommodity.
卖方和买方代表着各自的完整法人权益和责任。
卖方是相应数量和质量的货物的合法所有者
TheSellerhassoldandtheBuyerhaspurchasedonCIFbasistoXXXXXXX(PortName)loadingatoneberthonly,HeavyFuelOil/MazutM100GOST10585-75hereinafternamed“Goods”qualitytoconformtoAppendix1inquantityapproximateXXXXXXMT(XXXXXXXXMetricTon)permonthforatotalofXXXXXXXMT(XXXXXXXXMetricTon)fortwelvemonthsfromthedateofsigningofthepresentcontractwithrolloverextensionsupto60monthstobedeliveredintankerlotstoconformto(Appendix2)deliveriesstartingbymutualagreementoftheSellerwithminimumXXXXXXMT(XXXXXXXMT)inTBAVessels.
卖方已出售,而且买方已在XXXXXX口岸基于CIF购买到货物;仅在一个泊位装载,HeavyFuelOil/MazutM100GOST10585-75(以下简称“货物”)的品质依照附录1以每一个月XXXXXXMT(XXXXXX吨)、总共XXXXXXMT(XXXXXXX吨)从现定合约的标志日期起的12个月内(可扩展签署至60个月)利用协商一致的最小装载量XXXXXMT(XXXXX吨)的TBA油轮(依照附录2)送达。
Forthecontracttoenterintoforce,thefollowingdocumentswillbeattachedandwillbeconsideredanintegrating,obligatorypartofthepresentcontract.
依照合同要求,以下文件将被附加和作为这份合同中一起的、必备的部份。
i.Appendix1:
SpecificationofMazutM100GOST10585-75
ii.Appendix2:
DeliverySchedule
iii.Appendix3:
Price,PaymentTermsandBankingCoordinates
iv.Appendix4:
Asfollowing
v.Appendix5:
TextPerformanceBond(PB)
vi.Appendix6:
LPG&RDLC&BGICC458specimen
i.Appendix7:
TTPaymentbyMT103/23
1.材质单M100-75
2.发货时刻表
3.价钱及付款方式
4.XXX格式
5.PB格式
6.LPG,RDLC,BGICC458格式
7.TT-MT103/23格式
SellerandBuyerherebyagreetodeliverandaccepttheabovequantitysetoutinClauseabove,inthepartialshipments,withreferencetotheprovisionssetoutinClause5ofthisContract.
卖方和买方特此同意传送和同意在以上条款中确信的数量,部份装运依照这份合同中的条款5所规定。
TheActualquantityofeachshipmentofthecommodityshallbeassessedbytheInternationalIndependentSurveyorattheloadingportanddischargeportoncompletionofeachloadingoperationonthebasisofshorefiguresorasotherwisestipulatedinClauseoftheContract.ThisassessedquantityshallbeusedforcomputingtheamounttobepaidtotheSeller.
每一装运货物的实际数量将于每次在装载口岸和卸货口岸装载完成后,由国际独立的测量员或依照合同条款中进行审估。
审估数量将用于计算须支付卖方的总量。
ThatthefirstdateofdeliverywillbemutuallyagreedbythesellerandbuyerandthesubsequentlywillfollowtheDeliverySchedulesoftheGoods“Appendix2”
发送的第一个日期将被卖方和买方彼此同意和将其后遵循“附录2”的时刻表。
Thefirstdeliverydatewillbemutuallyagreedbythesellerandbuyerandthesubsequentlywillfollowthedeliveryscheduleofthegoods–Appendix2.
达到的第一个日期将被卖方和买方彼此同意和将其后遵循“附录2”的时刻表。
2.TIMEPERIOD时刻周期
Thedurationofthiscontractisfortheperiodof12(twelve)monthsconsecutivecalendarmonthsunderthefollowingtermsandconditionswithpossiblerolloverextensionsupto60months
这份合同的持续周期为12(十二)个持续月份,依照以下条款和条件可扩展到60个月。
Thefirstdeliveryshalltakeplacewithin20-25days(twentytotwentyfivedays)fromthedateafterreceiptofbuyer’sbankinstrument
第一次发货将在卖方收到银行BG以后在20-25天(20到25天)之内发出。
TheContracttimeperiodshallcommencetocountfromthedateonwhichthenominatedInternationalSurveyorCompanyhasascertainedthequantityandqualityofthefirstbatchloadedattheSellerdesignatedloadingterminalfacilities.
合同时刻将依照公认的国际检测机构由卖方指定终端装载设施确信第一批货物的数量和质量日期开始。
ThetimeperiodfortheconclusionofeachmonthlysupplyshallterminateoncethefinalbatchofthecurrentmonthlylothasbeenassessedattheBuyer’sdesignateddischargeport.Howeverthetimeperiodbetweenthefirstandthefinalbatchoftheparticularmonthlylotnottoexceed30(thirty)days.
每一个月的周期时刻应从当国际检查公司已经确信一批次卸下的货的品质和数量在买主指定的卸货港后,下一批次的货物不得超过30天到港卸货。
3.PRICEANDTERMSOFPAYMENT价钱和付款方式
ThepriceandtermsofpaymentarestipulatedinAppendix3respectively.
见附录3中规定
4.QUALITY质量
ForthefulldurationofthiscontracttheSellerguaranteesthatthequalityoftheproductsoldwillconformtotheguaranteedspe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 重油 原油 购买 合同 进出口