考研英语翻译Word下载.docx
- 文档编号:7780799
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:28.33KB
考研英语翻译Word下载.docx
《考研英语翻译Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语翻译Word下载.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
unique
evolutionary
pressures
have
resulted
in
this
paradoxical
state
affairs.
他的观点是:
这群人不同寻常的经历使他们承受了独特的进化压力,从而导致了这种矛盾的状态。
argument:
n.观点,论点。
unusual:
adj.不寻常的。
history:
n.履历,经历;
历史。
subject+人+to+事物:
v.使某人承受/遭受某事。
unique:
adj.独特的。
evolutionary:
adj.进化的,进化相关的。
区别于revolutionary:
adj.革命的。
pressure:
n.压力。
result
in:
v.导致。
paradoxical:
adj.互相矛盾的;
悖论的。
affairs:
n.[固定搭配]事态,状态。
主语His
/
系动词is
表语(从句)that…affairs。
主语the
history(of
people修饰history)
谓语has
宾语them。
其中,to
pressures(后面的定语从句that…affairs修饰pressures)是与动词subject搭配的介词短语。
主语that
谓语have
宾语this
affairs。
3、翻译下面的句子
We
believe
if
animals
ran
labs,
they
would
test
us
determine
limits
our
patience,
faithfulness,
memory
for
locations.
我们认为,如果动物们管理实验室,它们将通过测试来确定我们的耐心、忠诚和对方位记忆能力的极限。
believe:
vt.认为。
believe表示“认为”时,一般用于较正式的语境。
run:
vt.[过去式是ran,过去分词是run]管理;
经营。
ran是run的过去式,但此处不表示过去,而表示[虚拟语气],即从句if
labs所描述的情况是一种假设,而不是事实。
lab:
n.[=laboratory]实验室。
would:
[助动词]将会。
would本来是will的过去形式,但此处不表示过去,而表示[虚拟语气],因为主句they
us…locations所描述的情况是基于if从句的假设而推演出的一种虚拟情况,而不是事实。
test:
vt.测试(通过试验了解人或事物的属性)。
determine:
vt.确定,判断。
limit:
n.限度;
极限。
patience:
n.耐心。
faithfulness:
n.忠诚。
memory:
n.记忆;
记忆力。
location:
n.位置。
主语We
谓语believe
宾语(从句)that…locations。
宾语从句各成分:
条件状语从句if…labs
主语they
谓语would
宾语us
目的状语to
determine…locations。
其中,our
locations三个短语并列作介词of的介词宾语,意思是“我们的耐心、忠诚和对方位记忆能力的”,修饰limits“极限”。
条件状语从句主干:
主语animals
谓语ran
宾语the
labs。
知识小结
【虚拟语气】虚拟条件句的主/从句谓语形式的常见组合:
1.
[现在时虚拟语气]
当If从句与现在的(或永恒一般的)事实相反,且主句与现在事实相反时,则主从句的谓语形式分别是:
(If从句谓语)did,(主句谓语)should/would/could/might
+
do
2.
[过去时虚拟语气]
当If从句与过去事实相反,且主句与过去事实相反时:
(If从句谓语)had
done,(主句谓语)should/would/could/might
done
3.
[混合虚拟语气]
当If从句与现在(或永恒一般的)事实相反,主句与过去事实相反时:
4.
当If从句与过去事实相反,主句与现在(或永恒一般的)事实相反时:
其中,should/would/could/might都含有各自的意思,通常分别是“应该/将会/能够/可能”。
注意:
虚拟条件句中表示假定的“条件状语”,不一定是if从句,也可能是副词otherwise(如若不然),介词短语without…(如果没有…;
如果不是…)、
but
for…(要不是…)等结构,或者句中不含有表示假定的条件状语,而是把假设条件隐含在上下文中。
4、翻译下面的句子
But
keeping
with
examination
southern
intellectual
life,
we
may
consider
original
Puritans
as
carriers
European
culture,
adjusting
New
World
circumstances.
但是,为了与我们对南部地区精神文化生活的考察保持一致,我们可以认为最初的清教徒是适应新大陆环境的欧洲文化承载者。
prep.在…过程中;
在…里。
这里引申为“为了”。
keep
with…:
v.与…保持一致。
examination:
n.检查;
考察。
southern:
adj.南部的。
这里结合上下文可知是指“美国南部地区的”。
intellectual:
adj.智力的;
脑力的。
这里指“精神文化方面的”。
consider…as…:
vt.认为…是…。
original:
adj.最初的;
原始的。
Puritan:
n.清教徒。
carrier:
n.承载者。
adjust
to:
vi.适应。
World:
n.(美洲)新大陆。
circumstance:
n.环境。
主语we
谓语may
宾语补足语as
culture(后面的adjusting…circumstances修饰carriers)。
句首的介词短语in…life作状语。
5、翻译下面的句子
At
end
adolescence,
however,
brain
shuts
down
half
capacity,
preserving
only
those
modes
thought
seemed
most
valuable
during
first
decade
or
so
life.
然而,我们的大脑在青春期末期便会关闭其中一半的能力,只保留生命的大约前十年间看起来最有价值的思维方式。
at
of…:
prep.在…的最后。
adolescence:
n.青春期。
however:
adv.然而。
这里作插入语,前后用逗号与主句隔开。
however表达“然而”时,只有副词词性,不能像but一样连接两个转折关系的并列句;
however表达“无论怎么…;
无论如何…”时,可以引导让步状语(从句)。
shut
down:
v.关闭。
half:
n.一半;
adj.一半的;
adv.一半地。
这里是名词,half
of…直译是“…的一半”,可以翻译成“一半的…”。
capacity:
n.能力。
preserve:
vt.保留;
保护。
mode
thought:
思维方式。
seem:
[系动词]似乎是;
看起来是。
during:
prep.在…期间。
during…life在that从句中时间状语,修饰从句谓语seemed。
decade:
n.十年。
前十年。
so:
大约,左右。
用于数词之后,表示约数,如,ten
years
十年左右。
life:
n.生命;
人生。
生命的大约前十年。
life修饰the
so。
谓语shuts
宾语half
capacity。
此外,介词短语At
adolescence作时间状语;
现在分词短语preserving…life作伴随状语,表达在主句事件发生的同时,
preserving…life也在发生。
现在分词短语结构:
动词现在分词preserving
宾语those
thought(thought带有定语从句that…life)。
系动词have
表语most
valuable。
此外,介词短语during…life在定语从句中作时间状语,因此修饰从句的谓语,即“在生命的大约前十年间看起来最有价值”。
6、翻译下面的句子
Studies
both
and
humans
shown
sex
hormones
somehow
affect
stress
response,
causing
females
under
produce
more
trigger
chemicals
than
do
males
same
conditions.
对人与动物的研究都已经表明,性激素以某种方式影响着生物体对压力的反应,它使雌性在承受压力时比处于同等状态下的雄性分泌(/产生)更多引发(抑郁和焦虑)的化学物质。
study:
n.研究。
of:
prep.对…的。
both…and…:
[连词短语]…和…都。
hormones:
n.性激素。
somehow:
adv.以某种(尚不明确的)方式;
不知怎地,莫名其妙地。
affect:
vt.影响。
response:
(生物体)对压力的反应。
cause+宾语+to
do…:
引起“宾语”做某事。
female:
n./adj.雌性(的);
女性(的)。
这句话是涉及both
humans,所以统一译为“雌性”而不是“女性”更合适;
male“雄性”的译法同理。
stress:
在压力之下。
在这里作females的后置定语。
(the)…:
[惯用短语]更多的(既可修饰可数名词又可修饰不可数名词,被修饰词前通常要加the)。
[more
of+名词]
可以替换成[more+名词]。
类似的,[many+名词]=[many
the+名词],修饰可数名词表达“许多的”;
[much+名词]=[much
the+名词]
,修饰不可数名词表达“许多的”;
[most+名词]=
[most
the+名词],表达“大多数的”,
既可修饰可数名词又可修饰不可数名词。
trigger:
n.(枪的)扳机;
引发…的原因。
chemicals指“引发(抑郁和焦虑)的化学物质”。
“
抑郁和焦虑”
是根据原文的上文中推测出的。
than:
conj.[连词]
比(用于形容词、副词的比较级之后,引出比较的对象)。
than后面的比较对象可以是词、短语或句子。
do:
[助动词]
这里do无具体词义,用来代指前面出现过的动宾短语produce
chemicals,这是为了避免重复用词,以求语言简练。
than之后发生了主谓倒装,详见[三、句子成分分析]。
same:
adj./pron.同一个(的);
同样的。
under…condition(s)/under
condition
在…的情况下。
在这里作males的后置定语。
主语Studies(带有后置定语of
humans)
宾语(从句)that…conditions。
主语sex
谓语affect
response。
此外,现在分词短语causing…conditions作状语,表达cause…是由主句事件引发的动作。
现在分词短语主干:
动词现在分词causing
宾语females(带有后置定语under
stress)
宾语补足语to
chemicals。
此外,than引出了比较的对象do
males…conditions;
than之后发生了主谓倒装,倒装原因是主语males
conditions太长,谓语do太短,英语中常常会为了避免句子“头重脚轻”而作倒装(如果不倒装也并不算语法错误)。
【of的翻译】介词of连接两个名词类的结构(构成[A
B])时,A与B之前的逻辑关系有很多种可能(如:
“A是B的一个部分”,或“A是表达动作含义的名词,B是这个动作的发出者/承受者”,或“A是数词或量词,B是被A修饰的名词”,或“与B相关的A”等等),可以查查权威的双解词典,大概了解of的各种用法,在阅读中遇到时,还需要根据语境推测[A
B]的准确含义。
7、翻译下面的句子
Onlywhenhumanitybegantogetitsfoodinamoreproductivewaywastheretimeforotherthings.
只有当人类开始更有效率地获取食物时,才有时间去考虑其它事情。
only:
adv./adj.只有;
仅有(的)。
这里作副词修饰状语从句when…way,并放在句首引起了主句的“部分倒装”。
humanity:
n.人类;
人性;
人道;
仁慈;
人文学科。
这里指“人类”。
begintodo…/begindoing…:
v.开始做某事。
in(a/an)…way(s):
[介词短语]以…的方式。
productive:
adj.多产的;
有效率的,有成效的。
moreproductive是其比较级形式,意思是“更有效率的”。
for:
prep.用来…的;
供…用的。
这里forotherthings修饰time。
谓语(therebe句型,倒装句)wasthere/主语timeforotherthings。
此外,副词only修饰时间状语从句when…way,并放在句首,从而引起主句“部分倒装”,即把谓语部分的was提到there之前。
该句的正常语序是:
Therewastimeforotherthingsonlywhen…way.
时间状语从句主干:
主语humanity/谓语began/宾语togetitsfoodinamoreproductiveway。
其中,宾语部分toget…way是一个不定式短语,其中,介词短语inamoreproductiveway修饰getitsfood这个动作。
【therebe句型】“therebe句型”表达“(某处)存在某人或某物”,构成方法是“therebe+主语(+副词/介词短语)”,且be的形式,根据后面的主语而变。
例:
Thereisatableintheroom.房间里有一张桌子。
(这句话中atable是主语,thereis可以看作是谓语部分,intheroom是地点状语)
Therearetwotablesintheroom.房间里有两张桌子。
(这句话与上一句话相比,主语变成了复数twotables,于是谓语部分也随之变为复数形式thereare)
“therebe句型”由倒装的“主系表”句式演变而来,但由于太常用,且它的很多句式变换方式(如疑问句、倒装句)都与一般的“主系表”句子有区别,所以可以把“therebe句型”看作是独立于“主谓宾”和“主系表”之外的第三种句子结构,把therebe看作谓语。
8、翻译下面的句子
Not
long
ago,
country
entering
a
recession
Japan
its
pre-bubble
peak,
U.S.
workforce
was
derided
poorly
educated
one
primary
causes
poor
economic
performance.
不久前,美国进入经济衰退期,而日本正处在经济泡沫破裂前的繁荣期,人们嘲讽美国的劳动力受教育程度低,并认为这是美国经济低迷的主要原因之一。
ago:
adv.[仅用于被修饰词之后]…之前,…以前。
常用于修饰表示时间的名词,整个短语作时间状语,如:
two
days
ago
两天前;
很久以前;
not
不久前。
with:
prep.伴随着…。
整个短语with…peak是独立主格结构,在句中作伴随状语,表达在主句事件(即the
workforce…performance)发生的同时,the
正在enter
recession,而Japan正处于at
peak的状态。
country:
根据原文上文可知,这里the
country指的是“美国”。
recession:
n.衰退期;
经济萧条。
at:
prep.在(某时间或地点)。
peak:
adj.经济泡沫破裂前的高峰期。
workforce:
n.劳动力。
deride:
vt.嘲笑。
deride…as…:
嘲笑…是…(样子的)。
poorly:
adv.
拙劣地;
不充分地。
修饰educated。
educated:
adj.受过教育的。
educated意思是“受教育程度低”。
pron.
[后面只接可数名词复数]…之一。
primary:
adj.主要的。
performance:
直译是“糟糕的经济表现”,也就是“经济低迷”。
//
谓语was
主语补足语as…performance。
其中,as是介词“作为;
是(什么什么样子的)”,poorly
educated(前面省略了being)与one
causes...performance
并列作as的介词宾语。
此外,Not
ago作时间状语,with…peak作伴随状语。
【独立主格】独立主格的构成是[名词/代词
现在分词/过去分词/不定式/介词短语/副词/形容词/名词];
独立主格的功能类似于状语从句(原因/条件/方式/伴随状语等),具体作哪种状语需要根据句意判断,当独立主格结构作伴随状语时,前面可以加
with也可以不加。
如:
*[名词+现在分词]
Sweat
running
his
cheeks,
he
continued
climbing
towards
peak.汗水从他的脸颊流下,他继续向顶峰爬去。
(其中,Sweat
cheeks是独立主格结构,名词Sweat是run的逻辑主语。
)
*[名词+过去分词]
With
eyes
closed,
manager
sat
quietly
office.
经理闭着眼睛,静静地坐在办公室里。
(其中,With
closed是独立主格结构,his
eyes是be
closed的逻辑主语。
*[名
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语翻译