谈商务英语教学中商务文化意识的培养文档格式.docx
- 文档编号:7427358
- 上传时间:2023-05-08
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:27.58KB
谈商务英语教学中商务文化意识的培养文档格式.docx
《谈商务英语教学中商务文化意识的培养文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈商务英语教学中商务文化意识的培养文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
文化因素渗透在国际商务活动之中,并对其起到很重要的作用。
能否跨越文化障碍,避免文化冲突,这是国际商务活动能否顺利开展的关键。
而商务文化是以往商务英语
所忽视的一项重要内容,是商务活动的杠杆和润滑剂。
商务文化冲突不仅会给交易双方带来身心上的不快,更严重的是会导致商务谈判的失败。
本文首先介绍了剑桥商务英语证书及课程的特点,接着探讨了一些商务活动中常出现的商务文化现象然后对国际商务活动中所面临的较明显的商务文化冲突进行分析,最后从商务与商务文化关系的角度,阐述了商务英语教学中学生商务文化意识培养的重要性,并就如何在剑桥商务英语教学中进行商务文化意识的培养提出了具体实施方法。
【关键词】商务英语教学;
商务文化;
文化现象;
文化冲突;
文化意识的培养
Abstract:
Culturalfactorsinfiltrateininternationalbusinessactivities,andtoplayaveryimportantrole.Theinternationalbusinessactivitiesarethekeytoacrossculturalbarriersandavoidculturalconflict.BusinesscultureisaimportantcontentignoredbythepreviousbusinessEnglishandistheleverandthelubricantofbusinessactivities.Businessculturalconflictwillnotonlybringtheunpleasantphysicalandpsychologicaltotheparties,moreseriousbethecauseofthefailureofbusinessnegotiations.ThispaperfirstintroducesCambridgeBusinessEnglishCertificateandcoursecharacteristics.Thenitexploressomebusinessculturephenomenonoftenappearinginbusinessactivitiesandanalysissomeobviouscommercialcultureconflictininternationalbusinessactivities.Finallyfromtheangleofbusinessandbusinessculturerelations,elaboratingtheimportanceofbusinessculturalawarenesscultivationforstudentsinbusinessEnglishTeaching,AndputsforwardconcreteimplementingmethodfortheCambridgeBusinessEnglishTeachingforbusinessandculture
翻译结果重试
抱歉,系统响应超时,请稍后再试
∙支持中英、中日在线互译
∙支持网页翻译,在输入框输入网页地址即可
∙提供一键清空、复制功能、支持双语对照查看,使您体验更加流畅
Keywords:
BusinessEnglishteaching;
businessculture;
culturephenomenon;
culturalawarenessbuilding
绪论
随着改革开放的深入,我国经济得到了前所未有的跨越式发展,再加上全球经济一体化不断加深,跨国贸易往来日益频繁,因此,既熟练掌握商贸知识,又具备较强英语交际能力的复合型商务贸易人才就变得越来越炙手可热。
在这样的大背景下,我国大多数的高校都开设了商务英语这一专业,并且社会上的许多培训机构也都开始从事商务英语的培训服务,共同来满足我国贸易经济发展对上述人才的需求。
这种现象固然可喜,但是许多商务英语专业的大学毕业生在踏上工作岗位之后,虽然他们的商务贸易知识和英语交际能力都很过硬,但是在从事实际的跨国贸易过程中,还是会遇到一些沟通上的困难,主要就是文化差异带来的问题,有时会严重阻碍贸易的进展,需要相应的对策予以解决。
然而在商务英语教学中,一些英语教师只重视语言知识和技能,而忽略了商务文化介入,使语言与文化脱节。
而商务英语的各个环节都涉及到中西方文化的差异问题,如果在贸易实务中忽视这个问题,就会产生很多分歧,就不利于成功地达成交易。
李太志明确提出了培养健康的商务文化意识有利于商务英语学习,陈建平就强化商务文化意识提出了若干建议,陈邦国、柯群胜也强调了商务英语教学中要加强商务文化渗透。
在经济全球化的今天,商务英语教学的最终目的是要培养懂国际商务规则、掌握世界各民族文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。
因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已被提到越来越重要的位置。
在这个大趋势的推动下,笔者以此做背景,研究了目前商务英语教学中商务文化意识培养的重要性并介绍相应的解决方案和对策。
1背景概述
1.1剑桥商务英语证书及课程简介
剑桥商务英语证书((BEC是BUSINESSENGLISHCERTIFICATE的缩写)考试自1993年由英国剑桥大学考试委员会与中国部考试中心合作推出,现己推广到亚洲、欧洲、北美洲、南美洲、澳洲等60多个国家。
该考试是一项水平考试,根据商务工作的实际需要,对考生在商务和一般生活下使用英语的能力从听、说、读、写四个方面进行全面考查,特别注重考生运用英语在商务环境中进行交际的能力。
因此,该证书在全球商业界得到了广泛的认可,作为确认证书持有者英语能力证明的首选证书,也是在所有举办该项考试的国家和地区的“通行证”。
剑桥商务英语课程设计体现商务英语专业未来就业的职业性。
结合高职院校双证书的要求,针对剑桥商务英语证书,笔者学习的单位南京工业职业技术学院开设了剑桥商务英语课程,在两个学期内分别完成剑桥商务英语标准级和中级的教学。
商务英语的课程内容以相关考试为目标,在讲授基础内容的同时,结合剑桥商务英语考试的要求,对相关内容进行调整、补充和扩展,学生真实性地体验到未来就业的工作情景,与职业资格教育紧密结合,以利于学生获取相关的岗位资格证,增强就业竞争力。
总的来说,商务英语是以适应职场生活的语言为目的的,内容涉及到商务活动的方方面面。
商务英语课程不仅仅是简单的对学生的英文水平有所要求,同时还有许多综合能力的体现和提高。
学生在有良好的英语或者其他外语的基础上,更多的还是要学生有一种西方的企业管理理念,工作心理,以及是如何更好的和外国人打好交道,如何和他们愉快的工作,工作方式方法,以及他们的生活习惯,从某种程度上说是包含在化概念里的。
1.2商务英语与商务文化的关系
商务英语是目前高校英语专业所普遍开设的一门新兴实用学科。
它所涉及到的不仅是语言的交流,更重要的是文化的沟通,因为商务英语的各个环节都涉及到中西方文化的差异问题。
如果在贸易实务中忽视这个问题,就会产生很多冲突,就不利于成功的达成交易。
因此,商务文化意识的培养在商务英语教学中就显得格外重要。
文化是很难定义的一个概念,不同的语言学家有不同的定义。
从1952年初,就有164种关于文化的定义,不管是广义的还是狭义的“文化是一种复杂体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗、以及其余从社会上学得的能力与习惯”。
总体来说,文化包括特定社会的历史背景、政治体制、地理环境、宗教信仰、风俗习惯、道德观念等。
商务文化指的是商业活动中所涉及到的语言文化因素,在商务英语中,商务文化涉及中外两方不同的文化。
在此情况下,商务活动实质上就是在特定的文化和语言背景下所进行的跨文化交际活动。
因此,以下所指的商务文化特指商务英语中所涉及的商务文化。
文化深深根植于语言,语言蕴涵丰富的文化因素。
语言是文化的载体,同时又受到文化的制约和影响,并反映文化。
在英汉中,某些商务英语词语与所指表面上一致,而涵义却不同,这就是语言文化差异。
商务英语涉及的不仅是语言的交流,更重要的是文化的沟通,因为,商务英语的各个环节都涉及中的差异问题。
在全球化的今天,商务英语教学的最终目的是要培养懂国际商务规则、掌握世界各文化特点的复合型人才,而能否跨越文化障碍、避免文化冲突,是国际商务活动能否顺利开展的关键。
因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已被提到越来越重要的位置。
2商务英语中的文化现象及文化冲突分析
2.1商务英语中的文化现象
不同民族对于不同价值观念有不同取向,在商务文化中,不同国家有不同的风俗习惯、不同的礼仪习惯等。
例如我们中国公司的商务人员见到外商时常会递上一支烟。
在中国,向客人敬烟是表示礼貌和友好,而在国外,特别是欧美国家,有不少人反对吸烟,向客人敬烟反而是不礼貌的表现。
又如,不同国家民族的送礼规矩也不大一样。
在英国,客户请你吃饭,带礼物去是不必要的。
如果你要带酒,事先要问一下主人喜欢什么酒,这才恰当得体。
在日本却恰恰相反,当你被邀到家里吃饭,你不带礼物去就太失礼,并会被认为鲁莽,如果事先问一下需要送什么礼,你会被认为粗鲁。
再如关于餐饮礼仪的差异:
中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。
中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。
西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。
西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味的享受。
在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。
除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。
而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。
中西方宴请礼仪也各具特色。
在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。
在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。
另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。
吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯的喝。
交际语言的差异,日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?
”“上哪呢?
”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。
可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。
在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!
”“下午好!
”“晚上好!
”就可以了。
而英国人见面会说:
“今天天气不错啊!
”
称谓方面,在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。
但在西方,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。
在西方,常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。
在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。
在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。
对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。
这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌。
诸如此类的文化现象在商务英语中比比皆是。
2.2商务英语中的文化冲突
商务活动中常见的商务文化冲突及分析
当前我国的商务英语教学基本都依照“英语+商务”的模式进行。
这种单一教学模式使学生误以为会说英语,懂得商务知识就能顺利进行商务活动,造成跨文化交际意识缺乏,更谈不上培养跨文化交际能力了。
事实上,不少成绩优秀的学生毕业踏入工作深感交流的困难。
当然语言能力的因素很少,主要是文化能力欠缺。
因为在具体的交际实践中,他们会不自觉地借助母语的语言规则,交际习惯,文化背景和思维方式来表达思想,与不同的文化因素发生交叉与碰撞,于是产生误解和冲突,有时甚至直接影响商务谈判的成功。
由于商务活动是一种跨文化交流,而各国有自己不同的文化背景,如果不理解对方的文化,而按照自己的文化所表达的含义去行事,就会引起文化冲突,从而导致商业活动的失败。
以下从各方面列举了一些文化冲突现象,还望从事对外商业活动人员或是商务英语的学习者能够引以为鉴,加强自身的商务文化意识。
1.商务谈判;
商务谈判是商务活动的重要环节,对其成功起着关键性的作用。
谈判双方来自不同的国家,有着不同的文化背景,如果事先不了解对方的文化,就可能因为细小的环节产生分歧。
比如说中国人思维间接、称呼语复杂、注重礼节、喜欢近距离与人交谈。
欧美人思维就直接、就事论事,时间观念教强、称呼语简单、不注重礼节、喜欢谈话保持一定的距离,并且谈吐比较幽默,喜欢营造轻松愉快的气氛。
日本人相对比较严肃,切忌谈判桌上大笑,此外,让人看到口腔是很粗鲁的行为。
日本文化注重荣誉,不要做出让你的同行或主人丢面子的事情。
如果你被邀请去沙特阿拉伯人家中吃饭,送礼是可取的,但不要送食物,这意味着你不指望在这吃好了。
此外,语言要得体,和沙特阿拉伯人谈话时他们容易向你靠近,但你不要后退,打手势和露出脚底都是不礼貌的。
沙特妇女一般不被承认,如果旁边有妇女随从,大可不必理会她的存在。
2.商业广告创意和设计广告创意是一种文化构思。
广告的内容、主题、形式都反映了不同个体的思维特点以及不同民族的文化背景。
在商务英语中,广告的创意和设计应该考虑到各民族的文化特征,以免引起冲突,影响商品的销售。
1985年,埃及撤消市场上销售的中国天津鞋厂生产的白鸽牌女鞋,因为鞋底的图案花纹与“真主”极其相似,是对当地宗教的大不敬。
20世纪80年代,日本索尼公司在泰国做的音响广告也是一大失败,为了夸张音响的效果,竟让释伽牟尼佛祖睁大了眼睛,陶醉在音乐之中并且忘乎所以的手舞足蹈。
这引起了泰国人的愤怒,以致日本人公开给泰国人道歉。
3.商标;
商标不仅仅是商品的标志名称,更重要的是它所承载的商业价值和文化价值。
人们心理上习惯与根据商标判断商品的价值,更乐于接受那些感觉冲击力强的商标。
因此,商标的设计应该符合各民族的风俗习惯,消费心理,审美价值等等。
比如说“白象”方便面如果翻译成英语“WhiteElephant”,英美国家的人就很难接受,因为“awhiteelephant”是英语中的一个习语,意思是“烦琐无用的东西、沉重的负担”。
如果“白象”方便面译成“WhiteElephant”出口到这些国家,岂不是一大失误。
相反,美国MaryKay化妆品公司在中国做的相当成功,其商标的中文“玫琳凯”就是一大成功,符合中国女性的心理。
“玫”指“玫瑰”,是每个女性都想要得到的东西。
“琳”在汉语中指“美玉”,象征着女人使用这种化妆品后皮肤白皙如玉。
“凯”的意思是“胜利”,这里的胜利是多方面的,一方面是这种化妆品销售的成功,一方面指女性护肤效果的成功,另一方面暗指女性爱情的成功,能够轻而易举的获得玫瑰,而这所有的一切都是“玫琳凯”带给女人的,可见此商标的成功之处。
相反呢,你要是把“MaryKay”按人名直译成“马丽凯”,其魅力就大大减弱了。
另外,国美电器的英文取其谐音也是一大妙笔。
“Come”一方面保留了汉语拼音“guomei”,另一方面也引起了人去购买的欲望。
此外再举两个简单却又常见的事例。
如在机场迎接时,看到外商就热情地上前握手,“Youmusthavehadatoughjourney.Pleaseletmehelpyouwiththeluggage.”(您一路辛苦了,请让我来帮您拿行李)通常对方会感到吃惊甚至不悦,“No,no.MyjourneyisOK,andIcanmanagemyluggage.”又如一刚毕业的大学生陪同六十多岁的英国客户来到预定的宾馆,临走不无关切地说,“Youmustbeverytired,Sir.You'
dbetterhaveagoodrestsinceyouareold……”不料这位老绅士很生气地回答,“No,IamNOTold,andIamNOTtiredatall.”年轻人的困惑和尴尬就可想而知了。
以上两个简单事例充分说明了忽视文化差异的严重性,我们眼中的热情周到的招待,老外却毫不领情甚至生气厌恶。
殊不知,在普遍崇尚“独立”精神(independence)的西方社会,人人都习惯以自我为中心(individualism),因此他们视过多地接受别人的建议和帮助为耻辱,更不愿倚老卖老,因为“老”就是无用的代名词。
这两个场合得体的表达可以这样:
Howaboutyourjourney?
Howareyoudoing,Sir?
Alittlerestwoulddoyousomegood,wouldn'
tit?
由上所述,在日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交流的同时会产生交叉和碰撞。
如果不具备跨文化差异和不同的交流沟通方式的知识,就可能会产生误解和冲突,甚至会直接导致商务活动的成败。
商务英语教学的最终目的是为了培养出能够熟练运用英语语言进行涉外商务的复合型人才,以适应中国加入WTO之后商务环境日益国际化的发展趋势。
因此,在商务英语教学中加强商务文化意识的培养已刻不容缓。
3商务英语教学中商务文化意识培养的重要性及培养措施
3.1商务英语教学中商务文化意识培养的重要性
我们所处的全球化时代,其突出特征就是跨文化交际。
商务英语属于专门用途英语范畴(ESP),与普通英语教学相比较,它有着明确的教学目的、教学内容和交际需求。
商务英语教学是结合国际商务知识和英语语言,培养具有熟练英语交际能力和扎实商务专业知识的复合型人才,以适应我国改革开放和经济发展的需要。
由于经济环境和传统习俗不同,人们的商业价值观、消费和经营习惯有很大差别,因此,在涉外活动中商务人员不仅要面临与本国不同的政治制度、体系及经济环境,还会遇到诸多商务文化冲突,商务文化意识的培养对于成功进行涉外商务活动具有特别的意义。
商务英语教学中不仅要帮助学生掌握必要的商务英语知识和商务知识,更重要的是培养学生在各种商务环境下熟练运用英语知识与技能的跨文化交际能力。
对中国的商务英语学习者而言,他们最终的交际能力的高低取决于他们的文化意识程度的高低。
3.2商务英语教学中商务文化意识的培养
商务英语的教学任务以及教学现状,要求必须强化商务文化教学,提高学生的商务文化意识。
健康的商务文化意识的培养是商务英语教学的重中之重。
如果只重语言学习而轻文化学习不仅有碍语言学习而且不利于不同国家不同民族间的交流,最终不利于本民族自身的发展。
因此培养健康的商务文化意识是商务英语教学的重要任务和目标之一。
商务英语作为专门用途英语蕴涵丰富的商务文化。
因此.商务英语教学必须包括商务文化教学,文化知识教学应与语言知识技能教学同时进行。
为此提出以下措施。
3.2.1.首先要学习英美国家的文化包括它们的政治、经济、历史、教育体制、宗教习俗、风俗习惯等。
作为高校的商务英语课程应该注重加强对学生商务文化意识的渗透。
此外学校还应该开设一些有关西方文化、英美概况、企业管理、营销策略等方面的课程,在文化渗透的同时进行知识渗透。
3.2.2其次是要掌握一些商务礼仪方面的知识。
商务礼仪是通用知识,无论哪个国家,商务礼仪虽然具体的要求不同,但基本的常识是相通的。
像是求职面试、工作着装、头衔称呼、业务联系、商务会议、公众演讲、商务旅行、协调与客户同事的关系等方面的知识都有很多共性。
只有了解了这些共性,才能更好地了解不同国家商务文化的差异。
随着经济全球化的深入和中国入世的成功,国际性的商业活动越来越频繁,商务英语的地位越来越重要。
商务文化意识是商务英语的重要内容,同时也是商务谈判的关键性环节。
商务文化上的小冲突可能会激化为大的矛盾纠纷,从而引起严重的商务冲突。
因此,培养商务文化意识是每个有志于国际商务的人不可推卸的义务,也是高校商务英语学不容忽视的职责。
3.2.3明确教学指导思想,提高教育者自身素质
高校的商务英语教师必须更新教学观念,在教学指导思想方面,明确商务英语教学的任务是培养在不同的商务环境、文化背景下进行交际的涉外商务人才;
强调文化因素在涉外商务活动中的重要作用,把目的语文化意识培养作为教学、学习的目标之一。
教师必须不断学习,不断提高自身的文化素养,使自己具有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式、商业观念等有较全面的了解,这样才能更好地帮助学生了解英语国家的商务文化、熟悉母语文化与目的语文化的差异。
3.2.4具体教学过程中加强商务文化意识的培养
在具体教学过程中,商务英语教师必须从文化层面上考虑教学内容和教学方法,把商务文化知识渗透到语言知识技能学习中,努力培养学生商务文化意识或素养,把商务文化介入和商务文化意识培养与商务英语语言学习结合起来,使其相辅相成,互相促进。
3.2.5课堂教学导
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务英语 教学 商务 文化 意识 培养