20XX外贸销售合同范本.docx
- 文档编号:7405913
- 上传时间:2023-05-11
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:25.30KB
20XX外贸销售合同范本.docx
《20XX外贸销售合同范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20XX外贸销售合同范本.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
20XX外贸销售合同范本
XX(XX)/合同范文
20XX外贸销售合同范本
:
外贸合同Contract
编号:
No:
日期:
Date:
签约地点:
Signedat:
卖方:
Sellers:
地址:
Address:
邮政编码:
PostalCode:
电话:
Tel:
传真:
Fax:
买方:
Buyers:
地址:
Address:
邮政编码:
PostalCode:
电话:
Tel:
传真:
Fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
Thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow.
1货号ArticleNo.
2品名及规格Description#blankendorsedandmarked“FreightPrepaid”,indicatingthenameofthecarryingvesselwiththeBuyerasthe“NotifyingParty”.
全套(3/3)正本已装船清洁提单;空白背书,标有“运费预付”写明装运船的名称,买方作为“通知方”
(3)CertificateofQuantitycertificateissuedbySGS(PT.SUCOFINDO)attheportofloading.:
1originaland3copies.
由SGS在装运港发出的重量检测证书:
1份原件和3份副本。
(4)CertificateofOriginissuedbytheChamberofCommerceinthecountryoftheloading:
1originaland1copy..
由装运国家商会颁发的产地证:
1份原件和1份副本。
Thebankcharge(s)fortheissuanceoftheLetterofCreditshallbebornebytheBuyer.Thebankcharge(s)aftertheissuanceoftheLetterofCreditshallbebornebytheSeller.Thebankcharge(s)foramendmentoftheLetterofCredit,ifany,shallbebornebytheresponsibleparty.
买方负担银行开证费用。
卖方负担开证后的银行费用。
信用证更改产生的银行费用由责任方负担。
Uponpletionoftheloading,theSellershalladvisetheBuyerthecontractnumber,nameofthemodity,weight,andinvoicevalue,nameofthecarryingvessel,B/LnumberanddatebyfaxwithinthreeworkingdaysfromB/Ldate.
一经完成装运,卖方应在提单日期的3个工作日内传真通知买方合同号码,商品名称,重量,发票,货船名称,提单号码和日期。
12.BANKINGINFORMATION银行资料:
THESELLERS&BUYERSBANKINGDETAILS卖方与买方之银行资料明细
BUYER’SBANKINFORMATION买方银行信息
ISSUINGBANK开证银行
BANKNAME银行名称:
ADDRESS银行地址:
TELNo.银行电话:
FAXNo.银行传真:
ACCT.Holder开户名称:
ACCOUNTNO.账号:
SWIFT密押:
SELLER’SBANKINFORMATION卖方银行信息
BANKNAME银行名称:
ADDRESS银行地址:
TELNo.银行电话:
FAXNo.银行传真:
ACCT.Holder开户名称:
ACCOUNTNO.账号:
SWIFT密押:
13.CHEMICALCOMPOSITIONandPHYSICALPROPERTIESOFCOMMODITYSOLD:
销售商品的化学成分及物理特性:
CHEMICALCOMPOSITION化学成分%
TotalFe铁65Basis(标准值)
SiO2二氧化硅3.0Basis(标准值)
Al2O3三氧化二铝3.0Basis(标准值)
MgO镁0.5Basis(标准值)
Na钠0.5Basis(标准值)
TiO2二氧化钛0.6Basis(标准值)
Phosphorous(P)磷0.05Basis(标准值)
Sulfur(S)硫0.05Basis(标准值)
Moisture湿气含量8Basis(标准值)
Size尺寸:
100-300MM100%Basis(标准值)
16.WITHOUTANYPENALTYTOBUYER买方不须负担任何罚款:
Sellerthentoofferanothercargothatplieswithcontractterms,timebeingoftheessenceortheBuyerhastherighttocancelthecontract,andinthateventunderclausesinSections15theSellershallpayallthepenaltytoBuyerincludethefeesofthedischargeport.
在规格达到第15条的退货标准情形下,卖方此时须于时限内重新提供符合合约条件的货品与买方,否则买方有权取消本合约,而卖方必须支付包括卸货港所有损失罚款费用于买方。
17.WEIGHMENT重量:
TheinvoiceweightshallbedeterminedbyDRAFTSURVEYatLoadPort,certifiedbySGS(PT.SUCOFINDO)/CIQatSellersExpense,afteradjustmenttoobtainQuantity(seebelow).WeightasobtainedatLoadPort,intheabovemannershallbefinalandacceptedbySellerandBuyer.
发票上的实际重量应以船舶在装货港的吃水鉴定作为货品实际重量,鉴定报告是由SGS(PT.SUCOFINDO)/CIQ以实际货量调整额为基准所开出,费用由卖方负担,此一数量额为买卖双方共同所接受。
Buyershallbeentitled,atitsownexpense,tohavehisrepresentativepresentattheDraftSurvey,andanydifferenceofopinionistobesettledbytheMASTERoftheCharterVessel,whosedecisionshallbefinal.
买方有权以自费方式指派代表人参与船身吃水鉴定,且船公司得接受其意见,并共同决定鉴定结果。
BuyershallbeentitledtohaveDRAFTSURVEYconductedbySGSoranotherindependentinternationalinspectionagencyattheDischargePort,atitsownexpense.
买方亦有权以自费方式,由SGS(PT.SUCOFINDO)或其它国家检验公证机构于卸货港实施船身吃水鉴定。
18.CHEMICALANALYSIS化学成分分析:
ThechemicalpositionofthecargoshallbedeterminedbyanindependentinternationalAgencyatLoadPort,Sellercost.
货物之化学组成成份分析,须由独立的国际公证检验机构在装货港检验证明,所需费用由卖方负担。
19.MOISTURECONTENT水分含量:
Themoisturecontentshallbedeterminedbyobtainingthemoisturelossat105degreescentigrade.Ifthemoisturelossexceeds8%SELLERshalladjusttheFinalWeightobtainedfromDraftSurveybytheexcessmoisturecontentsofound,andInvoiceonlytheresultingNetWeight.
水份含量是以摄氏105℃下水气逸失后所测得知湿度值8%基准,若所测之知湿度值超过8%时,卖方必须按照船身吃水鉴定报告来调整出最后实际重量,发票仅依净重。
20.SAMPLINGandANALYSIS抽样及分析:
AllsamplingandanalysisrelevanttothecontracttermsshallbeconductedatLoadPort.
依照合约内容所进行的采样及分析工作应于装货港口实施之。
SupposingthecargogetsanydiscrepancybetweentheinspectionatdischargeportandtheSGS(PT.SUCOFINDO)/CIQ(accordingtotheagreement).TheendingresultbyCIQforthiscontract.
若买方在卸货港检验时与卖方的SGS(PT.SUCOFINDO)/CIQ证明(符合合约规范)有所差异时,以CIQ检验为最终检验标准结果。
21.TITLETOCARGO货物所有权:
ThetitlewithrespecttotheshipmentshallpassfromtheSellertotheBuyerwhentheSellerreceivesreimbursementoftheproceedsfromtheOpeningBankthroughthenegotiatingBankagainsttherelativeshippingdocumentsasforthherein.TheSellershallhavefullrightandtitletodisposeofthecargoinanymannerthatheshouldthinkfit,ifthepaymentisdelayedoranyunreasonableobjectionisraisedbytheopeningornegotiatingBank.
卖方于检附海运提单及相关文件经由押汇行向开状银行取得应收的押汇款后,货物所有权同时归买方所拥有。
若开状银行或押汇行以不合理之异议作为拒付或者有延迟付款情形产生时,卖方有完全的权利以其单方所认定的合适方法对货物做任何的处理。
22.INSPECTION检测:
DraftSurveyweightatloadingportcertifiedbySGS(PT.SUCOFINDO)attheloadingportshallbefinalsubjectto0.5%franchiseagainstB/Lweight.
Incase,thereisadifferenceinweightparedtoB/Lweightexceeding0.5%,BuyerorSellerwillpensatetheamountinexcessorshortage(including0.5%).SellermayappointasurveyoratdischargingportattheSeller’sexpense.InspectioncertificatesissuedbyCIQatthedischargingportshallbedeemedasfinal.AllpensationamountsinexcessorshortagebetweentheBuyerandtheSellerwillbepaidwithin7(seven)bankingdays.
在装运港由SGS(PT.SUCOFINDO)检测的重量与提单重量相差0.5%以内应为最终结算标准。
如果与提单所示重量相差超过0.5%,买方或卖方应补偿超出或短缺部分(包括0.5%)。
卖方可以自费指定卸货港检测员。
在卸货港由CIQ颁发的检测证书应为最终结果。
买卖双方之间对超出或短缺部分的差额之补偿应在7个银行工作日内付清。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 20 XX 外贸 销售 合同范本