中国传统节日和民俗简介(附英文).doc
- 文档编号:5936912
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOC
- 页数:3
- 大小:24KB
中国传统节日和民俗简介(附英文).doc
《中国传统节日和民俗简介(附英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国传统节日和民俗简介(附英文).doc(3页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
中国传统节日TraditionalChineseholiday
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。
例如,我国的端午节(theDragonBoatFestival)是纪念古代诗人屈原的日子。
那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。
中秋节是观赏满月的日子。
圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。
因此,中秋节(TheMid-autumnFestival)的特制食品是一种圆形的月饼。
春节是中国的农历新年(theChineselunarNewYear’sholiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子和年糕。
TraditionalChineseholidaymealsareindispensableonsomefestivals.Forexample,theDragonBoatFestivalisadayestablishedinmemoryoftheancientpoetQuYuanandpeopleusuallyholddragonboatracesandeatzongzionthatday.TheMid-autumnFestivalisanoccasionforviewingthefullmoon.Theroundmoonisasymbolforcompletenessandfamilyreunion.Thespecialfoodofthedayisyuebing,aroundcakeknownasthemooncake.TheSpringFestivalistheChineselunarNewYear’sholiday.Besidesthepopularpoultryandmeat,peoplecooktraditionalfoodaccordingtoregionalcustoms,forexample,jiaozi,orboileddumplings,andniangao,orthenewyearcake.
端午节TheDuanwuFestival
端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。
屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣,他给国家带来了和平和繁荣。
但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。
人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。
几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinousdumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。
TheDuanwuFestival,alsocalledtheDragonBoatFestival,istocommemoratethepatrioticpoetQuYuan.QuYuanwasaloyalandhighlyesteemedminister,whobroughtpeaceandprosperitytothestatebutendedupdrowninghimselfinariverasaresultofbeingvilified.Peoplegottothespotbyboatandcastglutinousdumplingsintothewater,hopingthatthefishesatethedumplingsinsteadofQuYuan’sbody.Forthousandsofyears,thefestivalhasbeenmarkedbyglutinousdumplingsanddragonboatraces,especiallyinthesouthernprovinceswheretherearemanyriversandlakes.
春节TheSpringFestival
在我国,一年有很多节日,在这些节日中,我最喜欢春节。
这不仅因为它是一年中最大的节日,更因为它是新一年的开始,给人们带来新的希望,也因为它是亲朋好友团聚的时刻。
不管身在何方,人们总会在春节前回到家里准备过节。
通常,我们会在除夕夜吃一顿丰盛的晚餐,之后家人团座一起,分享一年以来的生活以及新年计划。
有的人则会玩游戏或者出去玩。
大年初一,人们通常会早起,会与见到的人说吉祥话。
孩子们会得到压岁钱。
在接下来的几天里,人们会带上新年祝福互相串门拜年。
总之,春节是一个欢聚一堂、供人享乐的日子。
TherearemanyfestivalsinChina.Amongthem,IliketheSpringFestivalmost.Notonlybecauseit’sthebiggestfestivalintheyear,butalsobecauseit’sanewbeginningthatbringshopetopeopleandit’stimeforfamilygathering.Beforethefestival,peoplecomehomenomatterwheretheyare.Usually,wehaveabigdinnerontheNewYear’sEve.Andthenfamiliessittogetherandsharetheirlivesorplanes.Somewillplaygamesorhangouttohavesomefun.OntheNewYear’sDay,peoplegetupearlyandsaygoodwordstoanyonetheymeet.Childrencangetluckymoneyfromrelatives.Inthefollowingdays,wewillvisitrelative’shomeandbringNewYear’swishestothem.Inshort,it’satimeforfamilygatheringandallofusenjoyit.
元旦NewYear'sDay
TodayistheNewYear’sDay.Ihaveathree-dayholiday,soIcangoouthavefunorstayathometohaveagoodrest.Today,myparentstakemeout.Wegotothemall.Manythingsarecheapsomymotherbuysmany.Ihaveanewclothandapairofshoes.Iamsohappy.TheyarethegiftsfortheNewYear.Atnight,wehaveabigdinneroutside.Thefoodsaresodelicious.Todayisahappyday.
国庆节TheNationalDay
10月1日是我国的国庆节,这是全国的共同节日。
这一天是中华人民共和国开始的标志。
在那天,全国到处都有很多庆祝活动,上至中央政府到普通老百姓。
公共场所,包括大的广场和公园,都装饰成节日主题。
近年,国庆节同样也是所有人都期待的短假黄金周。
随着生活水平的提高,人们又更多的钱和渴望去旅游,黄金周对他们来说是一个很好的机会。
除此之外,对于那些不想外出的人来说同样也是休息的好时机。
因此,国庆节对中国人来说意味着很多。
October1stisthenationaldayofourcountry,whichisapublicholidayforthewholecountry.It’sanimportantdaythatmarksthebeginningofPRC.Onthatday,thereareplentyofcelebrationsholdingthroughoutthecountry,fromthecentralgovernmenttothegeneralpeople.Andpublicplaces,includingbigsquares,parksaredecoratedinfestivetheme.Inrecentyears,thenationalholidaymeansthegoldenweekaswell,whichisashortholidaythatallpeopleexpectto.Withtheimprovementoflivingstandards,peoplehavemoremoneyanddesiretotravelandthegoldenweekisagoodchanceforthem.Besides,forthosepeoplewhowouldnotgoout,it’sagoodtimetohaveagoodrestaswell.Therefore,thenationaldaymeansalottotheChinese.
北京胡同Beijinghutongs
北京有无数的胡同(hutong)。
平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。
北京的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。
通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20口人住。
所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。
如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。
但愿胡同可以保留下来。
InBeijing,therearenumeroushutongs.Thelifeofcommonpeopleinhutongsbringsendlesscharmtotheancientcapital,Beijing.ThehutonginBeijingisnotonlythelivingenvironmentofcommonpeoplebutalsoakindofarchitecture.Usually,thereisacourtyardcomplexinsidehutong,withroomssharedby4to10familiesofabout20people.Therefore,lifeinhutongsisfulloffriendlinessandgenuinehumanity.Nowadays,withrapidsocialandeconomicdevelopment,manyhutongsarereplacedbynewtallbuildings.Ihopehutongscanbepreserved.
剪纸(papercutting)
剪纸(papercutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。
中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(theMingandQingDynasties)特别流行。
人们常用剪纸美化居家环境,特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。
剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。
中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
PapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolkarts.Chinesepapercuttinghasahistoryofmorethan1,500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.DuringtheSpringFestivalandweddingcelebrations,inparticular,papercuttingsareusedtodecoratedoors,windowsandroomsinordertoenhancethejoyousatmosphere.Thecolormostfrequentlyusedinpapercuttingisred,whichsymbolizeshealthandprosperity.Chinesepapercuttingisverypopulararoundtheworldanditisoftengivenasapresenttoforeignfriends.
狮舞(LionDance)
狮舞(LionDance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。
狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。
古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。
据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。
在唐代(theTangDynasty),狮舞就已经被引入了皇室。
因此,舞狮成为元宵节(theLanternFestival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。
TheLionDanceisoneofthemostwidespreadfolkdancesinChina.Thelionisthekingofanimals.InChinesetradition,thelionisregardedasamascot,whichcanbringgoodluck.Ancientpeopleregardedthelionasasymbolofbravenessandstrength,whichcoulddriveawayevilandprotecthumans.Thedancehasarecordedhistoryofmorethan2,000years.DuringtheTangDynasty,theLionDancewasalreadyintroducedintotheroyalfamilyofthedynasty.Therefore,performingtheliondanceattheLanternFestivalandotherfestiveoccasionsbecameacustomwherepeoplecouldprayforgoodluck,safetyandhappiness.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国传统 节日 民俗 简介 英文