吴子兵法原文及译文.docx
- 文档编号:18588569
- 上传时间:2023-08-19
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:34.91KB
吴子兵法原文及译文.docx
《吴子兵法原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《吴子兵法原文及译文.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
吴子兵法原文及译文
吴子兵法原文及译文
<吴子兵法>
正文图国第一
吴起儒服以兵机见魏文侯。
文侯曰:
“寡人不好军旅之事。
”
起曰:
“臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违。
今君四时使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,烁以犀象。
冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。
为长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。
革车奄户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之以田则不轻,不识主君安用此也,若以备进战退守,而不求能用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。
昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国。
有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。
明主鉴兹,必内修文德,外治武备。
故当敌而不进,无逮于义矣;僵尸而哀之,无逮于仁矣。
”
于是文侯身自布席,夫人捧觞,醮吴起于庙,立为大将,守西河。
与诸侯大战七十六,全胜六十四,余则钧解。
闢土四面,拓地千里,皆起之功也。
吴子曰:
“昔之图国家者,必先教百姓而亲万民。
有四不和:
不和于国,不可以出军;不和于军,不可以出陈;不和于陈不可以进战;不和于战,不可以决胜。
是以有道之主,将用其民,先和而造大事。
不敢信其私谋,必告于祖庙,启于元龟,参之天时,吉乃后举。
民知君之爱其命,惜其死,若此之至,而与之临战,则士以尽死为荣,退生为辱矣。
”
吴子曰:
“夫道者,所以反本复始。
义者,所以行事立功。
谋者,所以违害就利。
要者,所以保业守成。
若行不合道,举不合义,而处大居贵,患必及之。
是以圣人绥之以道,理之以义,动之以礼,抚之以仁。
此四德者,修之则兴,废之则衰,故成汤讨桀而夏民喜悦,周武伐纣而殷人不非。
举顺天人,故能然灾。
”
吴子曰:
“凡制国治军,必教之以礼,励之以义,使有耻也。
夫人有耻,在大足以战,在小足以守矣。
然战胜易,守胜难。
故曰,天下战国,五胜者祸,四胜者弊,三胜者霸,二胜者王,一胜者帝。
是以数胜得天下者稀,以亡者众。
”
吴子曰;“凡兵之所起者有五:
一曰争名,二曰利,三曰积恶,四曰内乱,五曰因饥。
其名又有五:
一曰义兵,二曰强兵,三曰刚兵,四曰暴兵,五曰逆兵。
禁暴乱曰义,恃众以伐曰强,因怒兴师曰刚,弃礼贪利曰暴,乱人疲,举事动众日逆。
五者之服,各有其道,义必以礼服,强必以谦服,刚必以辞服,暴必以诈服,逆必以服。
”
武侯问曰:
“愿闻治兵、料人、固国之道。
”
起对曰:
“古之明王,必谨君臣之礼,饰上下之仪,安集吏民顺俗而教,简募良材,以备不虞。
昔齐桓募士五万,以霸诸侯,晋文召为前行四万,以获其志。
秦缪置陷陈三万,以服邻改。
故强国之君,必料其民。
民有胆勇气力者,聚为一卒。
乐以进战效力,以显其忠勇者,聚为一卒。
能踰高超远、轻足善走者,聚为一卒。
王臣失位而欲见功于上者,聚为一卒。
弃
城去守、欲除其丑者,聚为一卒。
此五者,军之练锐也。
有此三千人,内出可以决围,外入可以屠城矣。
”
武侯问曰:
“愿闻陈必定、守必固、战必胜之道。
”起对曰:
“立见且可,岂直闻乎~君能使贤者居上,不肖者处下,则陈已定矣。
民安其田宅,亲具有司,则守已固矣。
百姓皆是吾君而非邻国,则战已胜矣。
”
武侯尝谋事,群臣莫能及,罢朝而有喜色。
起进口:
“昔楚庄王尝谋事,群臣莫能及,退朝而有忧色。
申公问曰:
‘君有忧色,何也,’曰:
‘寡人闻之,世不绝圣,国不乏贤,能得其师者王,得其友者霸。
今寡人不才,而群臣莫及者,楚国其殆矣~’此楚庄王之所忧,而君说之,臣窃惧矣。
”于是武侯有惭色。
【白话译文】
吴起穿着儒生的服装,以兵法进见魏文侯。
文侯说:
“我不爱好军事。
”
吴起说:
“我从表面现象推测您的意图,从您过去的言行观察您将来的抱负,您为什么要言不由衷呢,现在您一年到头杀兽剥皮,在皮革上涂以红漆,给以色彩,烫上犀牛和大象的图案。
[若用来做衣服,]冬天穿着不暖和,夏天穿着不凉快。
制造的长戟达二丈四尺,短戟达一丈二尺。
用皮革把重车护起来,车轮车毂也加以覆盖,这看在眼里并不华丽,坐去打猎也不轻便,不知您要这些东西做什么,如果说您准备用来作战,却又不去寻求会使用它们的人。
这就好象孵雏的母鸡去和野猫搏斗,吃奶的小狗去进犯老底,虽有战斗的决心,随之而来的必然是死亡。
从前承桑氏的国君,只许文德,废驰武备,因而亡国。
有扈氏的国君仗着兵多,恃勇好战,[不修文德,]也丧失了国家。
贤明的君主有鉴于此,必须对内修明文德,对外做好战备。
所以,面对敌人而不敢进战,这说不上是义;看着阵亡将士的尸体而悲伤,这说不上是仁。
”
于是文侯亲自设席,夫人捧酒,宴请吴起于祖庙,任命他为大将,主持西河防务。
后来,吴起与各诸侯国大战七十六次,全胜六十四次,其余十二次也来分胜负。
魏国向四面扩张领土达千里,都是吴起的功绩~
吴起说:
“从前谋求治好国家的君主,必先教育‘百姓’,亲近。
‘万民’。
在四种不协调的情况下,不宜行动:
国内意志不统一,不可以出兵;军队内部不团结,不可以上阵;临战阵势不整齐,不可以进战,战十行动不协调,不可能取得胜利。
因此,英明的君主,准备用他的民众去作战的时候,必先搞好团结然后才进行战争。
虽然如此,他还不敢自信其谋划的正确,必须祭告祖庙,占卜凶吉,参看天时,得到吉兆然后行动。
让民众知道国君爱护他们的生命,怜惜他们的死亡,做到这样周到的地步,然后再率领他们去打仗,他们就会以尽力效死为光荣,以后退偷生为耻辱了。
”
吴子说:
“‘道’是用来恢复人们善良的天性的,‘义’是用来建功立业的。
‘谋’是用来趋利避害的。
‘要’是用来巩固、保全事业成果的。
如果行为不合于‘道’,举动不合于‘义’,而掌握大权,分居要职,必定祸患无穷。
所以,‘圣人’用‘道’来安抚天下,用‘义’来治
理国家,用‘礼’来动员民众,用‘仁’来抚慰民众。
这四项美德发扬起来国家就兴盛,废弃了国家就衰亡。
所以,商汤讨伐夏桀夏民很高兴,周武王讨伐殷纣殷人却不反对。
这是由于他们进行的战争,顺手天理,合乎人情,所以才能这样。
”
关于说:
“凡治理国家和军队,必须用礼来教育人们,用义来勉励人们,使人们鼓起勇气。
人们有了勇气,力量强大就能出战,力量弱小也能竖守。
然而取得胜利比较容易,巩固胜利却很困难。
所以说,天下从事战争的国家,五战五胜的,会招来祸患;四战四胜的,会国力疲弊;三战三胜的,可以称霸;二战二胜的,可以称王;一战一胜的,可以成就帝业。
因此,*多次战争的胜利而取得天下的少,由此而亡国的却很多。
”
吴子说:
“战争的起因有五种:
一是争名,二是争利,三是积仇,四是内乱,五是饥荒。
用兵的性质也有五种:
一是义兵,二是强兵,三是刚兵,四是暴兵,五是逆兵。
禁暴除乱,拯救危难的叫义兵,仗恃兵多,征伐别国的叫强兵,因怒兴兵的叫刚兵,背理贪利的叫暴兵,不顾国乱氏疲,兴师动众的叫逆兵。
对付这五种不同性质的用兵,各有不同的方法,对义兵必须用道理折服它,对强兵必须用谦让悦服它,对刚兵必须用言辞说服它,对暴兵必须用计谋制服它,对逆兵必须用威力压服它。
”
武侯对吴起说“我想知道关于治理军队、统计人口、巩固国家的方法。
”
吴起回答说:
“古时贤明的国君,必严守君臣间的礼节,讲究上下间的法度,使吏民各得其所,按习俗进行教育,选募能干的人,以防不测。
从前齐桓公招募勇士五万,赖以称霸诸侯。
晋文公招集勇士四万作为前锋,以得志于天下,泰穆公建立冲锋陷阵的部队三万,用以制服邻近的敌国。
所以,发备图强的君主,必须查清人口,把勇敢强壮的人,编为一队。
把乐意效命显示忠勇的人,编为一队。
把能攀高跳远、轻快善走的人,编为一队。
把因罪罢官而想立功报效的人,编为一队。
把曾弃守城邑而想洗刷耻辱的人,编为一队。
这五种编队都是军队中的精锐部队。
如果有这样三十人,由内出击可以突破敌人的包围,由外进攻,可以摧毁敌人的城邑。
”
武侯说:
“我想知道如何能使阵必定、守必固、战必胜的方法。
”
吴起答:
“立即看到成效都可以,岂只是知道而已~您能将有才德的人加以重用,没有才德的人不予重用,那末阵就已稳定了。
民众安居乐业,亲敬官吏,那末守备就已巩固了。
百姓都拥护自己的国君,而反对敌国。
那末战争就已胜利了。
”
武侯曾经和群臣商议国事,群臣的见解都不如他,他退朝以后面有喜色。
吴起进谏说:
“从前楚庄王曾经和群臣商议国事,群臣都不及他,他退朝后面有忧色。
申公问他:
‘您为什么面有忧色呢?
’楚庄王说:
‘我听说世上不会没有圣人,国家不会缺少贤人,能得到他们做老师的,可以称王,得到他们做朋友的,可以称霸。
现在我没有才能,而群臣还不如我,楚国真危险了。
’这是楚庄王所忧虑的事,您却反而喜悦,我私下深感忧惧。
”于是武侯表示很惭愧。
正文料敌第二
武侯谓吴起曰:
“今泰胁吾西,楚带吾南,赵衝否北,齐临吾东,燕绝吾后,韩据吾前,
六同之兵四守,势甚不便,忧此奈何,”
起对曰:
“夫安国家之道,先戒为宝。
今君已戒,祸其远矣。
臣请论六国之俗,夫齐陈重而不坚,秦陈散而自斗,楚陈整而不久,燕陈守而不走,三晋陈治而不用。
”
“夫齐性刚,其国富,君臣骄奢而简于细民,其政宽而禄不均,一陈两心,前重后轻,故重而不坚。
击此之道,必三分之,猎其左右,胁而从之,其陈可坏。
秦性强,其地险,其政严,其赏罚信,其人不让,皆有斗心,故散而自战。
击此之道,必先示之以利而引去之,士贪于得而离将,乘乖猎散,设伏投机,其将可取。
楚性弱,其地广,其政骚,其民疲,故整而不久。
击此之道,袭乱其屯,先夺气,轻进速退,弊而劳之,勿与战争,其军可败。
燕性愨其民慎,好勇义,寡诈谋,故守而不走。
击此之道触而迫之,陵而远之,驰而后之,则上疑而下惧,谨我军骑必避之路其将可虏。
三晋者,中国也,其性和,其政平,其民疲于战,习于兵,轻其将,薄其禄,士无死志,故治而不用。
击此之道,阻陈而压之,众来则拒之,去则追之,倦其师。
此其势也。
”
“然则一军之中,必有虎贲之士;力轻扛鼎,足轻戎马,搴旗斩将,必有能者。
若此之等,选而别之,爱而贵之,是谓军命。
其有工用五兵、材力健疾,志在吞敌者,必加其爵列,可以决胜。
厚其父母妻子,劝赏畏罚,此坚陈之士,可与持久,能审料此,可以击倍。
”
武侯曰:
“善~”
吴子曰:
“凡料敌有不卜而与之战者八。
一曰,疾风大寒,早兴寤迁,刊木济水,不惮艰难;二曰,盛夏炎热,晏兴无间,行驱饥渴,务于取远。
三曰,师既淹久,粮食无有,百姓怨怒,妖祥数起,上不能止。
四曰,军资既竭薪既寡,天多阴雨,砍掠无所。
五日,徒众不多,水地不列,人马疾疫,四邻不至。
六曰,道远日暮,士众劳惧,倦而未食,解甲而息。
七曰,将薄吏轻,士卒不固,三军数惊,师徒无助。
八口,陈而未定,舍而未毕,行阪涉险,半隐半出。
诸如此者,击之勿疑。
“有不占而避之者六。
一曰,土地广大,人民富众。
二曰,上爱其下,惠施流布。
三曰,赏信刑察,发必得时;四曰,陈功居列,任贤使能。
五曰,师徒之众,兵甲之精。
六曰,四邻之助,大国之援。
凡此不如敌人,避之勿疑。
所谓见可而进,知难而退也。
”
武侯问曰:
“吾欲观敌之外以知其内,察其进以知其止,以定胜负,可得闻乎,”
起对曰:
“敌人之来,荡荡无虑,施旗烦乱,人马顾,一可击十必使无措。
诸侯未会,君臣未和,沟垒未成,禁令未施,三军匈匈,欲前不能,欲去不敢,以半击倍,百战不殆。
”
武侯问敌必可击之道。
起对曰:
“用兵必须审敌虚实而趋其危。
敌人远来新至,行列未定,可击。
既食未设备,可击。
奔走,可击。
勤劳,可击。
未得地利,可击。
失时不从,可击。
旌旗乱动,可击。
涉长道,后行未息可击。
涉水半渡,可击。
险道狭路,可击。
陈数移动,可击。
将离土卒,可击。
心怖,可击。
凡若此者,选锐冲之,分兵继之,急击勿疑。
”
【白话译文】
武侯对吴起说:
“今秦国威胁着我西部,楚国围绕着我南部,赵国面对着我北部,齐国紧逼着我东部,燕国阻绝着我的后面,韩国据守在我的前面,六国军队四面包围着我们,形势非常不利,我对此很忧虑,该怎么办呢?
”
吴起答:
“保障国家安全的方法,先有戒备是最重要的。
现在您已经有了戒备,离祸患就远了。
请允许我分析一下六国军阵的情况,齐国阵势庞大但不坚固,泰国阵势分散但能各自为战,楚国阵势严整但不能持久,燕国阵势长于防守但不善于机动,韩、赵阵势整齐但不顶用。
”
“齐国人性情刚强,国家富足,君臣骄奢,忽视民众利益,政令松驰而待遇不均,一阵之中人心不齐,兵力布署前重后轻,所以阵势庞大但不坚固。
打它的方法,必须把我军区分为三部,各以一部侧击其左右两翼,另以一部乘势从正面进攻,它的阵势就可以攻破了。
泰人性情强悍,地形险要,政令严格,赏罚严明,士卒临阵争先恐后,斗志旺盛,所以能在分散的阵势中各自为战。
打它的方法首先以利诱它,当其士卒因争利而脱离其将领掌握时,就来其混乱打击其零散的部队,并设置伏兵,饲机取胜,它的将领就可以擒获。
楚国人性情柔弱,领土广大,政令紊乱,民力疲困,所以阵势虽然严整但不能持久,打它的方法,要袭扰它的驻地,先挫折它的士气,然后突然进击,突然撤退,使其疲于应付,不要和它决战,这样就可打败它的军队。
燕国人性情诚实,行动谨慎,好男尚义,缺少诈谍,所以善于固守而不善于机动。
打它的方法,是一接触就压迫它,打一下就撤走,并奔袭它的后方,这样,就会使它上下疑惧,再将我车骑埋伏在敌人撤退必经的道路上,它的将领就可被我俘虏。
韩赵是中原的国家“,其民性温顺,其政令平和,其民众疲于残祸,久经战争,轻视其将帅,不满其待遇,士无死忠,所以,阵势虽然整齐但不中用,打它的方法,用坚强的阵势迫近它,敌众来攻就阻击它,敌人退却就追击它,这样来疲惫它的军队。
这是六国的大概形势。
”
“既然这样,那么我全军之中,就必定有“虎贲”之士,其力气之大可以轻易举鼎,行动轻捷能够追及战马。
在战斗中,夺取敌旗,斩杀敌将,必须这样有能力的人。
这样的人才,必须选拔出来,爱护并重用他们,他们就是军队的精华。
凡有善于使用各种兵器、身强力壮、动作敏捷、志在杀敌的,一定要加官晋爵,这样就可以用他们来决战决肚。
优待其父母妻子,用奖赏鼓励他们,用惩罚警诫他们,使他们成为加强阵势的骨干,用以进行持久战斗。
若能清楚地了解这些问题,就可以打败成倍的敌人了。
”
武候说:
“很好。
”
吴起说:
“判断敌情,不必占卜就可与其交战的,有八种情况。
一是在大风严寒中,昼夜行军,伐木渡河,不顾部队艰难的。
二是在盛夏炎热,出发很迟,途中不休息,行军急速,又饥又渴,只顾赶往远地的。
三是出兵已久,粮食用尽,百姓怨怒,谣言屡起,将冲不能制止的。
四是军资耗尽,柴草不多,阴雨连绵,无处可掠夺的。
五是兵力不多,水土不服,人马多病,四邻援军未到的。
六是路运日暮,部队疲劳恐惧,困倦未食,解甲休息的。
七是将吏无威信,军心不稳定。
三军屡次惊慌,而又孤主无援的。
八是部署未定,宿营未毕,翻山越险只过了一半的。
遇到这类情况,都应迟速进击,不要迟妄乏。
“不必占卜而应避免和敌人作战的情况有六种。
一是土地广大,人口众多而且留足的。
二是上爱其下,恩惠普及的。
三是赏罚严明,行动及时的。
四是论功叙位,任用贤能的。
五是军队众多,装备精良的。
六是有四邻帮助,大国支援的。
凡是这些条件都不如敌人时,就应避免和它作战而不必迟疑,这就是所谓见可而进,知难而退。
”
武候问:
“我想通过观察敌人的外部表现来了解它的内部情况,从观察敌人的行动来了解它的真实意图,从而判定胜负,你可以[把这个要领]说给我听听吗?
”
吴起答:
“敌人来时行动散漫而无顾虑,旗帜纷乱不整,人马东张西望,这样以一击十,就可使敌人惊慌失措。
故人各路军队尚未会师,君臣意见不和,工事未完成,禁令未实施,三军吵吵嚷嚷,想前进不能前进,想后退不能后退,在这种情况下以半击倍,可以百战不败。
”
武侯问敌人在什么情况下,我军可以打击它呢,
吴起答:
“用兵必须查明敌人的虚实而冲击它的弱点。
敌人远来新到,部署未定,可打。
刚吃完饭,还未戒备,可打慌乱奔走的,可打。
疲劳的,可打没有占据有利地形的,可打。
天候季节对敌不利的,可打。
部队混乱的,可打。
经长途行军,其后队尚未得到休息的,可打。
涉水半渡的,可打。
通过险道隘路的,可打。
阵势频繁移动的,可打。
将帅脱离部队的,可打。
军心恐怖的,可打。
凡是遇着上述情况,就应先派精锐的部队冲向敌人,并继续派遣兵力接应它,必须要迅速进击,不可迟疑。
”
正文治兵第三
武侯问曰:
“进兵之道何先,”
起对曰:
“先明四轻、二重、一信。
”
曰:
“何谓也,”
对曰:
“使地轻马、马轻车、车轻人、人轻战。
险易,则地轻马。
秣以时,则马轻车。
膏锏有余,车轻人。
锋锐甲坚,则人轻战,进有重赏,退有重刑。
以信。
审能达此,胜之主也。
”
武侯问曰:
“兵何以为胜,”
起对曰:
“以治为胜。
”
又问曰:
“不在众寡,”
对曰:
“若法令不阴,赏罚不信,金之不止,鼓之不进,虽有百万,何益于用,所谓治者,居则有礼,动则有威,进不可当,退不可追,前却有节,左右应摩,虽绝成陈,虽散成行。
与之安,与之危,其众可合而不可离,可用而不可疲,投之所往,天下莫当,名曰父子之兵。
”
吴于曰:
“凡行军之道,无犯进止之节,无失饮食之适,无绝人马之力。
此三者,所以任其上令。
任其上令,则治之所由生也。
若进止不度,饮食不适,马疲人倦而不解舍,所以不任其上令,上令既废,以居则乱,以战则败。
”
吴子曰:
“凡兵战之场。
立尸之地。
必死则生,幸生则死。
其善将者,如坐漏船之中,伏烧屋之下,使智者不及谋,勇者不及怒,受敌可也。
故曰,用兵之害,犹豫最大。
三军之灾生于狐疑。
”
吴子曰:
“夫人常死其所不能,败其所不便。
故用兵之法,教戒为先;一人学战,教成十人。
十入学战,教成百人。
百人学战,教成千人。
千人学战,教成万人。
万人学战,教成三军。
以近待远,以佚待劳,以饱待饥。
圆而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而后之,分而合之,结而解之。
每变皆习,乃授其兵。
是为将事。
”
吴子曰:
“教战之令,短者持矛戟,长者持弓弩,强者持旌旗,勇者持金鼓,弱者给厮养,智者为谋主。
乡里相比,什伍相保。
一鼓整兵,二鼓习陈,三鼓趋食,四鼓严办,五鼓就行。
闻鼓声合,然后举旗。
”
武侯问曰:
“三军进止,岂有道乎,”
起对曰:
“无当天灶,无当龙头。
天灶者。
大谷之口。
龙头者,大山之端。
必左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武,招摇在上,从事于下。
将战之时,审候风所从来。
风顺致呼而从之,风逆坚陈以待之。
”
武侯问曰:
“凡畜卒骑,岂有方乎,”
起对曰:
“夫马,必安其处所,适其水草,节其饥饱。
冬则温厩夏则凉斗争斗争庑。
刻剔毛鬣,谨落四下,戢其耳目,无令惊骇。
习其弛逐,闲其进止,人马相亲,然后可使。
车骑之具,鞍、勒、衔、辔、必令完坚。
凡马不伤于末,必伤于始。
不伤于饥,必伤于饱。
日暮道远,必数上下。
宁劳于人,滇无劳马。
常令有余,备敌覆我。
能明此者,横行天下。
”
【白话译文】
治兵,即治理军队的意思。
全篇共八节,主要讲的是进军、作战、训练、编组、指挥等问题。
武侯问:
“进兵的方法什么是首要的,”
吴起答:
“首先要懂得四轻、二重、一信。
”
武侯又问:
“这话怎么讲呢?
”
吴起说:
“[四轻]就是地形便于驰马,马便于驾车,车便于载人,人便于战斗。
了解地形的险易,[善于利用]地形,就便于驰马。
饲养适时,马就便于驾车。
车轴经常保持润滑,车就便于载人。
武器锋利,皑甲坚固,人就便于战斗。
[二重]就是近战有重贫,后退有重刑。
[一信]就是赏罚必信。
确能做到这些,就掌握了胜利的主要条件。
武侯问:
“军队*什么打胜仗?
”
吴起答:
“治理好军队就能打胜仗。
”
又问:
“不在于兵力多少吗?
”
吴起答:
“如果法令不严明,赏罚无信用,鸣金不停止,擂鼓不前进,虽有百万之众,又有什么用处,所谓治理好,就是平时守礼法,战时有威势,前进时锐不可挡,后退时速不可追,前进后退有节制,左右移动听指挥,虽被隔断仍能保持各自的阵形,虽被冲散仍能恢复行列。
上下之间同安乐、共患难,这种军队,能团结一致而不会离散,能连续作战而不会疲惫,无论用它指向哪里,谁也不能阻挡。
这叫父子兵。
”
吴子说:
“一般用兵作战的原则,不要打乱前进和停止的节奏不要耽误适时供给饮食;不要耗尽人马的体力。
这三项是为了使军队保持充分的体力,能胜任上级付予的使命。
使军队能胜任其上级付予的使命,就是治军的基础。
如果前进和停止没有节奏;饮食不能适时供给,人马疲惫不得休息,军队就不能胜任其上级所付予的使命,上级的命令就不能实施,驻守必然混乱,作战必定失败。
”
吴子说:
“凡两军交战的场所,都是流血牺牲的地方。
抱必死决心就会闯出生路,侥幸偷生就会遭到灭亡。
所以,善于指挥作战的将领,要使部队就象坐在漏船上,伏在烧屋之下那样;急迫地采取行动。
[因为在这种紧急情况下,]即使机智的人,也来不及去周密谋划,勇敢的人也来不及去振奋军威,只能当机立断,奋力拼搏,[才可保全自己,打败敌人。
]因此说,用兵的害处,犹豫最大,全军失利,多半产生于迟疑。
”
吴子说:
“士卒在战斗中往往死于没有技能,败于不熟悉战法。
所以用兵的方法。
首先是训练。
一人学会战斗本领了,可以教会十人。
十人学会,可以教会百人。
百人学会,可以教会千人。
千人学会,可以教会万人。
万人学会,可以教会全军。
[在战法上,]以近待远,以逸待劳,以饱待饥。
[在阵法上,]圆阵变方阵,坐降变立阵,前进变停止,向左变向右,向前变向后,分散变集结,集始变分散。
各种变化都熟悉了,才授以兵器。
这些都是将领应该他的事情。
”
吴子说:
“教战的法则,身体矮的拿矛栽,身体高的用弓努,强壮的杜大旗,勇敢的操金鼓,体弱的担任饲养,聪明的出谋划策同乡同里的编在一起,同什同伍的互相联保。
[军队行动的信号:
]打一通鼓,整理兵器。
打两通鼓,练习列阵。
打三通鼓,迅速就餐。
打四通鼓,整装待发。
打五通鼓,站队整列。
鼓声齐鸣,然后举旗[指挥军队行动]。
”
武侯问道:
“军队前进、停止,有一定的原则吗?
”
吴起答:
“不要在‘天灶’扎营,不要在‘龙头’上驻兵。
所谓天灶,就是大山谷的口子。
所谓龙头,就是大山的顶端。
军队指挥,必须左军用青龙旗,右军用白虎旗,前军用朱雀旗,后军用玄武旗,中军用招摇旗在高处指挥,军队在其指挥下行动。
临战时,还要观察风向,顺风时就呼噪乘势进击,逆风时就坚阵固守,等待变化。
”
武侯问:
“驯养军马,有什么方法呢,”
吴起答:
“军马,饲养处所要安适,水草要喂得适当,饥饱要有节制。
冬天要保持马厩的温暖,夏天要注意马棚的凉爽。
经常剪刷鬃毛。
细心铲蹄钉掌,让它熟悉各种声音和颜色,使其不致惊骇。
练习奔驰追逐,熟悉前进、停止的动作,做到人马相亲,然后才能使用。
挽马和乘马的装具,如马鞍、笼头、嚼子、缰‘绳等物,必使其完整坚固。
凡马匹不是伤于使用完了时,就是伤于使用开始时。
不伤于过饥,就伤于过饱。
当天色已晚路程遥远时,就须使乘马与步行交替进行。
宁可人疲劳些,不要使马太劳累。
要经常保持马有余力,以防敌之袭击。
能够懂得这些道理的,就能天下无敌。
”
正文论将第四
吴子曰:
“夫总文武者,军之将也。
兼刚柔者,兵之事也。
凡人论将,常观于勇,勇之于将,乃数分之一尔。
夫勇者必轻合,轻合而不知利,未可也。
故将之所慎者五:
一曰理,二曰备,三曰果,四曰戒,五曰约,理者,治众如治寡。
备者,出门如见敌。
果者,临敌不怀生。
或者,虽克如始战。
约者,法令省而不烦。
受命而不辞,敌破而后言返,将之礼也。
故师出之日。
有死之荣,无生之辱。
”
吴子曰:
“凡兵有四机:
一曰气机,二曰地机,三曰事机,四曰力机。
三军之众,百万之师,张设轻重,在于一人,是谓气机。
路狭道险,名山大塞,十夫所守,千夫不过,是谓地机。
善行间谍,轻兵往来,分散其众,使其君臣相怨,上下相咎,是谓事机。
车坚管辖,舟利橹楫,土习战陈,马闲驰逐,是谓力机。
知此四者,乃可为将。
然其威、德、仁、勇,必足以率下安众,怖敌决疑。
施令而下不敢犯,所在而寇不敢敌。
得之国强,去之国亡。
是谓良将。
”
吴子曰:
“夫鼙鼓金铎所以威耳。
旌旗麾帜所以威目。
禁令刑罚,所以威心。
耳威于声,不可不清。
目威于色,不可不明。
心威于刑,不可不严。
三者不立,虽有其国,必败于敌。
故曰,将之所摩,莫不从移。
将之所指,莫不前死。
”
吴子曰:
“凡战之要,必先占其将而察其才。
因形用权,则不劳而功举。
其将愚而信人,可诈而诱。
贪而忽名。
可货而赂。
轻变无谋,可劳而困。
上富而骄,下贫而怨,可离而间。
进退多疑,其众无依,可震而走。
士轻其将而有归志,塞易开险,可邀而取
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 兵法 原文 译文