《公输》原文对照翻译.docx
- 文档编号:18016461
- 上传时间:2023-08-05
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:17.83KB
《公输》原文对照翻译.docx
《《公输》原文对照翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《公输》原文对照翻译.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《公输》原文对照翻译
17公输
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后将要拿走攻打宋国。
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,
墨子听到这个消息就从鲁国动身,走了十天十夜,赶到达郢都了,
见公输盘。
去拜见公输盘。
【云梯:
古代用来攻城的器械;起:
出发,动身;】
公输盘曰:
“夫子何命焉为?
”
公输盘说:
“先生(有)什么见教呢?
”【焉为:
表疑问语气】
子墨子曰:
“北方有侮臣者,愿借子杀之。
”
墨子说:
“北方有人侮辱我,想借助您的力量杀掉他。
”【侮:
欺侮;愿:
希望;子:
对男子的尊称,相当于“您”;】
公输盘不说。
公输盘不高兴。
【说:
通“悦”,高兴】
子墨子曰:
“请献十金。
”
墨子说:
“请让我奉送(给您)十金。
”【(金:
古:
二十两为一金;今:
黄金)】
公输盘曰:
“吾义固不杀人。
”
公输盘说:
“我是讲道义的人,决不能平白无故杀人。
”【义:
坚守道义】
子墨子起,再拜,曰:
“请说之。
吾从北方
墨子站了起来,拜了两拜,说:
“请让我解说几句话。
我在北方
闻子为梯,将以攻宋。
宋何罪之有?
荆国有余于地
听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。
宋国有什么罪过呢?
楚国有的是土地
而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋
缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众,不能说是聪明;宋国
无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,
并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱;懂得这个道理而不据理力争,
不可谓忠;争而不得,不可谓强;义
不能说是忠诚;争论而达不到目的,不能说是坚强。
自己说讲道义,
不杀少而杀众,不可谓知类。
”
杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。
”
【再:
两次;说:
解说;杀不足而争所有余:
争夺;仁:
对人亲善、友爱;知:
明白,懂得;知而不争:
通“诤”,谏诤;强:
坚强;义:
以…为义;知类:
明白事理】
公输盘服。
公输盘被说服了。
【服:
被说服】
子墨子曰:
“然胡不已乎?
”
墨子说:
“但是,为什么不停止攻打宋国呢?
”【然:
但是;胡:
为什么;已:
停止】
公输盘曰:
“不可,吾既已言之王矣。
”
公输盘说:
“不能,因为我已经对楚王说过了。
”【已:
已经】
子墨子曰:
“胡不见我于王?
”
墨子说:
“为什么不向楚王引见我呢?
”【见(xiàn):
引见;】
公输盘曰:
“诺。
”
公输盘说:
“好吧。
”
子墨子见王,曰:
“今有人于此,舍其文轩,
墨子见了楚王,说:
“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,
邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而
看到邻人有破车便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,见邻人有粗布衣服就
欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。
此为何若
想去偷,抛掉自己的白米肥肉,看见邻人有糠糟就想去偷——这是怎样的人?
”
人?
”【文轩:
装饰华美的车;文:
彩饰;轩:
有篷的车;敝舆(yú):
破车;褐:
粗布衣服;粱肉:
好饭好菜;】
王曰:
“必为有窃疾矣。
”
楚王说:
“这个人一定害了偷窃病了。
”
子墨子曰:
“荆之地方五千里,宋之地方五百里,
墨子说:
“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。
此犹文轩之与敝舆也。
荆有云梦,
这就好像华丽的车子和破旧的车子相比。
楚国有云梦泽,
犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍
那里满是犀兕(sì)麋鹿之类,长江汉水里的鱼、鳖、鼋(yuán)鼍(tuó)为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,
是天下最富足的,宋国真像人们说的那样,四个连兔子、鲋鱼都没有的地方。
此犹粱肉之与糠糟也。
荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,
这就像白米肥肉和糠糟相比。
可是宋国却没有松、梓、楩、楠、樟,
此犹锦绣之与短褐也。
臣以王吏之攻宋也,
这些大树就像锦绣衣裳和粗布衣服相比。
我认为大王攻打宋国,
为与此同类。
”
正和这个害偷窃病的人一样。
”【王吏:
指楚王所派攻宋的官吏】
王曰:
“善哉!
虽然,公输盘为我为云梯,必取
楚王说:
“对呀!
虽然是这样,公输盘给我造好云梯,我一定要打下
宋。
”
宋国。
”【虽:
虽然;然:
这样;取:
攻下;】
于是见公输盘。
子墨子解带为城,以牒为械,
于是楚王召见公输盘。
墨子解下衣带当作城,用木片当作为器械。
公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。
公输盘一次又一次设下了攻城的方法,墨子一次又一次抵挡了他。
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。
【用:
以;牒:
木片;九:
多次;距:
通“拒”,抵御,防御;圉:
通“御”,抵挡】
公输盘诎,而曰:
“吾知所以距子矣,吾不言。
”
公输盘技穷了,但他说:
“我知道怎么对付你了,可是我不说。
”【诎:
通“屈”,理屈;而:
但是;(所以:
古:
用来…的方法;今:
表因果关系的条件关联词)】
子墨子亦曰:
“吾知子之所以距我,吾不言。
”
墨子也说:
“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。
”
楚王问其故。
楚王问这是怎么回事。
子墨子曰:
“公输子之意,不过欲杀臣。
杀臣,宋
墨子说:
“公输盘的意思,只不过是想要杀我。
杀了我,宋国
莫能守,乃可攻也。
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已
就守不住了,就可以攻下。
可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百多人,已经
持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。
虽杀臣,
拿着我的防守器械,在宋国的墙上等待楚国来入侵。
即使杀了我,
不能绝也。
也不能杀尽保卫宋国的人。
”【乃:
就;攻:
攻下;寇:
入侵】
楚王曰:
“善哉。
吾请无攻宋矣。
”
楚王说:
“好啦。
我不攻打宋国了。
”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公输 原文 对照 翻译