加拿大感官检验标准.docx
- 文档编号:17916095
- 上传时间:2023-08-04
- 格式:DOCX
- 页数:27
- 大小:31.49KB
加拿大感官检验标准.docx
《加拿大感官检验标准.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《加拿大感官检验标准.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
加拿大感官检验标准
CHAPTER3,STANDARD4
FRESHANDFROZENSCALLOPSTANDARD
第3章,标准4
新鲜及冷冻扇贝柱标准
1.INTRODUCTION
Thisstandardforfreshorfrozenscallopmeats,scallopswithroeattached,andwholescallopsderivesitsauthorityfromtheFishInspectionActandRegulations.Itdefinesminimumacceptabilityfortaint,decomposition,unwholesomenessandotherrequirements,otherthanweight,asdefinedintheFishInspectionActandRegulationsanddescribesmethodsfordeterminingthatacceptability.
1.导语
该标准是基于鱼类检验条例和规章,针对新鲜及冷冻扇贝肉,带籽扇贝,以及整个扇贝的权威解释。
它定义了污物,腐烂,不健康以及其他要求的最小接受限值,除了重量与鱼类检验条例和规章的定义相符外,同时也描述了决定该接受限值的检验方法。
2.SCOPE
Thisstandardappliestoallfreshorfrozenorpreviouslyfrozenshucked-scallopmeats(adductormuscle)withorwithoutroeattachedandwholescallopsfromanyspeciesofthefamilyPectinidae.Freshorfrozenscallopsshallbepreparedfromsound,wholesomerawmaterialprocessedusinggoodmanufacturingpractices.Documentsusedtodeterminegoodmanufacturingpracticeandcomplianceinclude:
a)RecommendedInternationalCodeofPractice-GeneralPrinciplesofFoodHygiene,CAC/RCP1-1969Rev.1.
b)CodexAlimentariusSamplingPlansforPrepackagedFoods(AQL6.5)CAC/RM42-1969.
c)RecommendedInternationalCodeofPracticeforFreshFish,CAC/RCP9-1976.
d)RecommendedInternationalCodeofPracticeforFrozenFish,CAC/RCP16-1978.
e)CodeofPractice-GeneralPrinciplesofFoodHygieneforUsebytheFoodIndustryinCanada,HealthProtectionBranch,HealthandWelfareCanada,1983.
2.范围
该标准适用于所有扇贝科中带籽或不带籽的新鲜及冷冻或事先冷冻的剥壳扇贝肉(肌肉柱)以及整个扇贝。
新鲜或冷冻扇贝必须依照良好操作规范并使用健全的,有益健康的原料进行加工。
用来制定良好操作规范和遵守规范的文件包括:
A)推荐国际业务法规——食品卫生学总则,CAC/RCP1-1969Rev.1.
B)食品法典委员会预包装食物取样计划(AQL6.5)CAC/RM42-1969.
C)有关新鲜鱼的推荐国际业务法规,CAC/RCP9-1976.
D)有关冷冻鱼的推荐国际业务法规,CAC/RCP16-1978.
E)业务法规——加拿大食品行业使用的食品卫生学总则,健康防护分部,加拿大健康与福利部,1983
3.NOMENCLATURE
Thenameoftheproductshallbe"Scallops"or"ScallopMeats"exceptasnotedbelow:
a)ScallopsofthespeciesArgopectengibbusandArgopectenirradiansshallbedesignatedas"CalicoScallops"and"BayScallops"respectively.
b)Ifdesired,"XScallops"maybeusedwhere"X"isthenameofacountryorgeographicareafromwhichthescallopsoriginate,orwhere"X"isthecommonnameofthespecies.
c)Wholescallopsandscallopswithroeattachedshallbedesignatedassuch.
d)Piecesofscallopmeatsshallbeidentifiedwithanappropriatenamesuchas"ScallopPieces".
e)Anydescriptivetermsusedmustaccuratelyrepresentthecontentsofthecontainer.
f)GreenTubeisdefinedastherearportionoftheintestinaltractwhichisnormallygreenincolourbutmaybewhiteorgray.
g)Visceraisdefinedasallinternalorgansincludingroe,butdoesnotincludetherearportionoftheintestinaltract,referredtoasthe"greentube".
h)AdductorMuscleWithRoeAttached:
ItisrecognisedthatvisceraforAdductorMuscleWithRoeAttachedmeansallvisceraexcepttheroe.
3.命名:
产品名称除以下规定外,应该命名为“扇贝”或“扇贝肉”:
A.Argopectengibbus和Argopectenirradians种的扇贝应该单独命名为“印花扇贝”和“海湾扇贝”
B.如有要求,“X扇贝”可以用来命名扇贝,其中“X”是扇贝起源地的一个国家或地理区域的名称,或者“X”是该种的普通名称。
C.整个扇贝和带籽扇贝依其性质命名
D.扇贝碎片应该用适当的名称如“扇贝碎片”来命名。
E.任何对于容器内容物的描述术语都应该精确无误
F.绿管被定义为肠道背侧段,此部分通常情况下为绿色,但也可能是白色或灰色。
G.内脏的定义是对所有内脏器官,包括籽,但不包括肠道的背侧段,即所说的“绿管”。
H.带籽的闭壳肌:
即除了籽以外,闭壳肌不附带其他内脏
4.FORMSOFPRODUCTPRESENTATION
4.1AdductorMuscleOnly
a)Fresh-Wholeadductormuscles.
b)IQF-Individuallyquick-frozenwholeadductormuscles.
c)Block-Wholeadductormusclesfrozentogetherinauniformblock.
4.产品外观:
4.1仅有闭壳肌
A.新鲜——整个闭壳肌
B.单冻——快速单冻整个闭壳肌
C.块冻——用某一模具将许多闭壳肌冷冻在一起
4.2AdductorMusclewithRoeAttached
a)Fresh-Wholeadductormuscleswithroeattached.
b)IQF-Individuallyquick-frozenwholeadductormuscleswithroe
attached.
c)Block-Wholeadductormuscleswithroeattachedfrozentogetherin
auniformblock.
4.2带籽的闭壳肌
A.新鲜——整个的带籽闭壳肌
B.单冻——快速单冻整个带籽闭壳肌
C.块冻——用某一模具将许多带籽闭壳肌冷冻在一起
4.3WholeScallops
a)Fresh-Livescallopsmarketedintheshell.
b)IQF-Individuallyquick-frozenwholescallopsmarketedinthe
shell.
4.3整个扇贝
A.新鲜——市场上出售的整个带壳活扇贝
B.单冻——快速单冻市场出售的带壳扇贝
4.4OtherPresentations
Anyotherpresentationoftheproductmaybepermittedprovidedthatit:
a)issufficientlydistinctivefromtheformsofpresentationsetout
above;
b)meetsallCanadianregulatoryrequirements;and
c)isadequatelydescribedonthelabelandinaccordancewithall
regulatorylabellingrequirements.
4.4其他外观
任何其他产品的外观都可能得到成人,如果它:
A.是与以上的外观形式所完全与众不同的;
B.可以迎合所有加拿大人的调整需求;并且
C.标签上能足够得以描述,并按照所有调整标签的要求。
5.SAMPLING
Thesamplingandtoleranceplans,foundintheSamplingSectionoftheFishProductsStandardsandMethodsmanual,shallbeusedtodeterminetheacceptabilityofthelot.Thesamplingplansdictatetheminimumsamplesizetobetaken.Ifintheopinionoftheinspectoritisnecessarytoobtainmorethantheminimumsamplesizespecified,thenumberofsampleunitstakenmustcorrespondtoasamplesizeintheplanwithacorrespondingacceptancenumber.
5.取样
水产品标准和方法手册中建立的取样和限量计划,应该用来确定该批次的可接受程度。
取样计划指定了所取样本的最小规格。
如果按照质检员意见,需要获得比最小样本规格较多的数目,所取样本的单位应与计划中的某一样本规格相当,随之相应的是可接受的数目。
5.1SamplingoflotsforthesensoryexaminationoftheproductshallbeinaccordancewiththeFAO/WHOCodexAlimentariusSamplingPlanforPrepackagedFoods(AQL6.5)(CAC/RM42-1969)exceptthataloweracceptancenumberfordecompositionshallbeusedasindicatedinthesamplingtables.Thetablesspecifytheminimumnumberofsampleunitstobeusedforthefollowingtypesofinspections:
5.1产品感官检验的多批次取样应该与FAO/WHO食品法典委员会关于预包装食品(AQL6.5)(CAC/RM42-1969)取样计划相一致,而样本表格中标识出的有关腐烂现象的某一较低的接受数值的除外。
该表详细说明了以下检验类型中应当使用到的最小样本单位:
a)LevelI-Sensoryexaminationofallproductssubjecttoinspectionotherthanlotswhicharesubjecttore-inspection.
a)级别I--依照检验确定的所有产品的感官检验,而非依照复检时确定的批次。
b)LevelII-Sensoryexaminationofallproductswhichareunderre-inspection.
b)级别II--根据复检,确定下来的所有产品的感官检验。
5.2SizeofSampleUnit
Thesampleunitshallconsistofacontainerofscallopsandtheentirecontentsthereof.ForIQFandfreshbulkpackages2.00kilogramsorgreater,a1kilogramsub-sampleofproductmaybeobtainedifthesub-sampleisrepresentative.Whensub-samplesaretaken,eachsub-sampleshallbeobtainedfromadifferentunit.Ifarepresentativesub-samplecannotbeobtainedtheentireunitmustbeexamined.
5.2样本单位的规格
样本单位应该由一个容器中的扇贝及它的其他全部内容所组成。
对于2.00kg或以上的单冻和新鲜的散包装扇贝,可以从该产品中取一个1kg的子样本,如果子样品能有代表性的话。
当子样本被抽取时,每一个子样本应当从一个不同的单位中取出。
如果不能获得有代表性的子样本,那么必须对整个单位进行检查。
6.DESCRIPTIONOFDEFECTS
6.1Taint
Aunitwillbeconsideredtaintedwhenmorethan10%oftheactualweightisaffectedbyanyofthefollowingconditions:
a)Rancid
Odourcharacterisedbythedistinctorpersistentodourofoxidizedoil;orFlavourcharacterisedbythatofoxidizedoilwhichleavesadistinctbitteraftertaste.
b)Abnormal
Distinctandpersistentuncharacteristicodoursorflavourssuchasmetallic,burntoracridandnotdefinedasrancidordecomposed.
6.缺陷描述
6.1腐败
任何满足下列条件,进而导致超过实际重量的10%时,将被视为一个腐败单位:
a)馊味
出现明显的或持续不断的油脂氧化气味的气味特征;或者油脂氧化后留下的独特的苦味的特点。
b)异常
独特的和持续不断的不典型的气味或者滋味,例如金属的,焚烧的或者辛辣的,且不是定义为变馊或腐烂的。
6.2Decomposition
Aunitwillbeconsidereddecomposedwhenmorethan10%oftheactualweightisaffectedbythefollowingcondition:
OdourorFlavourPersistent,distinctanduncharacteristicodourorflavourassociatedwithspoilage,includingbutnotlimitedtothefollowing:
ammonia,bilge,faecal,fruity,hydrogensulphide,musty,putrid,saltfish-like,vegetable,turniporyeasty.
6.2腐烂
任何满足下列条件,进而导致超过实际重量的10%时,将被视为一个腐烂单位:
与食品腐败有关,出现的气味或滋味持久,独特的及不典型的气味或滋味,包括但不限于以下内容:
氨,污水,粪便,果味,硫化氢,霉味,腐臭,类似咸鱼臭味,蔬菜,白萝卜或者酵母
6.3Taint/Decomposed
Asampleunitshallbeclassifiedasdefectivewhenmorethan10%oftheactualweightofthesampleunitisaffectedbyanycombinationoftaintedordecomposedconditions.
6.3腐败/腐烂
任意的腐败或腐烂条件组合,进而导致超过样本单位实际重量的10%时,该样本单位应当归类为不合格样本
6.4Unwholesome
6.4.1ForeignMaterial
a)CriticalForeignMaterial
Alotwillbeconsidereddefectiveforallformsofproductpresentationwhenanyofthefollowingconditionsarefound:
i)thepresenceofanymaterialwhichposesathreattohumanhealth(suchasglass,etc.);or
ii)distinctandpersistentodourorflavourofanymaterialwhichposesathreattohumanhealth(suchassolvents,fueloil,etc.).
b)ForeignMaterial
Aunitwillbeconsidereddefectiveforallformsofproductpresentationwhenthefollowingconditionisfound:
thepresenceofreadilydetectablematerialwhichhasnotbeenderivedfromscallopsbutdoesnotposeathreattohumanhealth(suchasinsectpieces,wood,etc.,exceptsandand346Amend.no.721/06/00seaweedasdescribedbelow).
c)Habitat-RelatedForeignMaterial
Aunitwillbeconsidereddefectiveforallformsofproductpresentationwhenanyofthefollowingconditionsarefound:
i)piece(s)ofseaweedwhichmeasures25mminanydimensionsingularlyorincombination,basedonaunitsizeof1kgandpro-ratedtosmallerorlargersampleunits;or
ii)thepresenceofsandaffectingmorethan10%ofthesampleunitbyweight.
6.4非卫生情况
6.4.1异物
a)关键异物
对于所有形式的产品,出现任何下列条件时,该批次将被视为是有缺陷的
i)对人类健康构成威胁的任何材料的存在(例如玻璃,等);或
ii)对人类健康构成威胁的任何材料的独特的和持续不断的气味或滋味(例如溶剂,燃料油,等)
b)异物
对于所有形式的产品,出现下列条件时,该单位将被视为是有缺陷的:
非来源于扇贝,但对人类健康不构成威胁的,很容易检测到的材料的存在(例如昆虫肢体,木材,等,除沙子和下文中描述到的海藻外)
c)与产地有关的异物
对于所有形式的产品,出现下列条件时,该单位将被视为是有缺陷的:
i)样本单位规格是1公斤和按比例抽取的较小或较大的样本中,出现的海藻的段(部件),且在任何维度单独或者组合测量满25毫米;或
ii)沙子的存在下,影响超过10%(重量)的样本单位
6.4.2UndesirableParts
Aunitwillbeconsidereddefectiveforallformsofproductpresentation
whenthefollowingconditionisfound:
piece(s)ofshellfragmentswhichmeasuregreaterthan10mminanydimensionsingularlyorincombination,basedonaunitsizeof1kgandpro-ratedtosmallerorlargersampleunits.
6.4.2不良部件
对于所有形式的产品,出现下列条件时,该单位将被视为是有缺陷的:
样本单位规格是1公
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 加拿大 感官 检验 标准