泰语人称代词详解.docx
- 文档编号:17562107
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:22.90KB
泰语人称代词详解.docx
《泰语人称代词详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《泰语人称代词详解.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
泰语人称代词详解
泰语人称代词详解
区别于其他语种的显著特点之一----惊人数量的代词。
泰语中,“我”和“你”的说法各有十余种,了解并掌握在正确的时候使用正确代词则成为学习泰语时的重要任务。
对于单词的选择,由很多方面来决定,比如谈话的对象、对对方的熟识程度、自己的年龄等等,最重要的则是谈话双方的身份地位。
在每天的谈话中都要面对无数次代词的正确选择,这对于泰国人来说轻而易举,而对于学习泰语的我们而言,则着实是艰难的任务。
好在没有人可以要求泰语初学者完美的使用所有代词,而且有一些代词可以用在大多数情况下且不会冒犯他人,下面小竞就给大家介绍这几个最基本的代词:
pom ผม 我(男性)
男性专用,很常用,有一点点儿正式的感觉,所以一般泰国男性不会和朋友在一起的时候使用这个词,但是通常情况下使用ผม都是可以的。
di-chan/chan ดิฉัน/ฉัน 我(女性)
女性专用,ดิฉัน是正是用语,缩写ฉัน就少了那么一点正式的感觉,很常用。
khun คุณ 你
这是一种很常用且正式的说“你”的方法,假如尊敬地称呼别人,比如声同小语种论坛泰语版的版猪Thai大人,大家就可以说“คุณThai”,也就是“Thai先生”的意思。
ter เธอ 你
这种叫法用在朋友之间的非正式场合。
rao เรา 我们
在任何情况下都可以用到。
khao เขา 他、她
เขา是在任何情况下都可以用的说“他”或者“她”的万能代词!
~~~
man มัน 它
当提到事物的时候用到,มัน也可以有来替换เขา来表示人,但是有很侵犯、侮辱他人的含义。
(但是在一些泰国方言里,มัน是很正常的称呼方式,没有侮辱的含义...所以听到มัน的时候不要下意识的人为别人在侮辱你...)
puag-khao พวกเขา 他们、她们、它们
任何时候都可以用。
pee/norng พี่/น้อง 我、你、他、她
字面上พี่是哥哥或者姐姐的意思,น้อ则是弟弟或者妹妹的意思。
他们都是很常用的代词,有广泛的含义,要通过上下文来推断到底指代的是谁。
注意不要把年龄弄错,称呼年长的人要用พี่。
相对的,称呼年幼的人要用น้อ。
尽管有字面上的意思,而且朋友和小两口之间也经常用,但是在酒店或者饭馆也可以用这两个词来要求服务生过来服务,因此用พี่或者น้อง并不一定就表示亲近的含义。
如果在和别人聊天时频频被问到年龄,对方很有可能在确定谁是พี่谁是น้อง~这种称谓方法的不好之处是你不知道对方年龄的时候需要猜测,然后祈祷不会太冒犯别人!
~也要当心พี่的发音,因为念不好的话就可能变成“幽灵”那个词哦~需要注意,如果年龄差距太明显的话,就不能用这两个词了。
如果对方地位高于你,比如在法庭上和法官讲话的时候,以上所有代词都不适用,而要用一套更有尊敬意义的代词。
但是在日常多数情况下,上面的代词都可以用~在对佛教的僧侣讲话时,也要用到敬语,因为僧人们的地位是仅次于皇室的,如果想了解这些代词,请参看小竞的“各种‘你’的用法和意义”和“各种‘我’的用法和意义”两个帖子。
泰语中各种"你"的用法和意义
下面小竞来介绍泰语中一系列代词“你”地用法和含义,这个排序就是按照日常使用频率从高到低排列的.虽然泰语中代词很多,但是他们其实在用法上很有个性,而且经常在必要时被省略。
比如:
当声同泰语版的小泰版猪问我“你要去哪儿啊?
”的时候,在泰语里只是bpainai(相当于'去哪儿?
'),没有代词“你”。
虽然下面的列表很长,但是其实在现实中大家完全可以都用khun来代替~
khun คุณ
Khun是很礼貌而且普通的说法,用在日常大部分情况中。
在礼貌地称呼“某某先生”的时候也用Khun,比如声同论坛泰语版的版猪“Thai先生”就是KhunThai~
ter เธอ
Ter是更为正是的“你”的说法,用于朋友或者自己熟识的人。
pee พี่
在字面上的意思是“哥哥/姐姐”,这是一个很常见的用来称呼年长的人的词。
norng น้อง
相对于pee,这个词的意思是“弟弟/妹妹”,当然也就用于在比自己小的人了~
tan ท่าน
Tan是很有尊敬味道的一个词,只在和僧人或者(在泰国社会中)更高等级的人说话时用到。
meung/ayng/gair มึง/เอง/แก
这些词在和很亲近的朋友说话时才用到,在其他情况下,这些都是很不友善的称呼。
作为外国人,最好避免使用这些词,假如用到的时候,最好把代词“我”也改成同等程度的gooกู。
noo หนู
字面上的意思是“老鼠”,在和小孩儿或者比自己小很多的女性说话的时候用到,比如爹妈和闺女说话时,不管这个孩子成年没有,都可以用这个词。
(这么说来,以后我就称呼粤语版的dark版猪หนู好了~~~)
leu ลื้อ
这个词只有华裔泰国人才会用.
dtai-fah-la-orng-tulee-pra-baht ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท
这是一个皇室用语,只有在称呼皇后或者国王是才用到。
通过这个词的词义“于您尊贵的足底之尘埃之下”也可以看出老百姓对于皇室的敬畏程度。
用这个词的时候一定要小心,不然可能会引来麻烦哦!
这个列表只是比较主要的“你”的说法,还有一些皇室和军队用语小竞没有在这里给出,一些家庭成员的称呼有时也作为“你”来翻译。
最普通的“你”的说法其实就是直接使用一个人的名字。
有时也可以用别人的头衔来代替“你”,比如学生和老师说话的时候就可以用a-jahn(老师)来代替“你”。
泰语分类词汇:
日常生活常用泰语词汇
日常生活常用泰语词汇ห้องน้ำ(hôngnáam)
พัดลม(pátlom) 电扇;扇子
ห้องนอน(hôngnon) 卧室
ห้องน้ำ(hôngnáam)洗手间;卫生间
ผู้หญิง(phûu-yǐng) 女孩
ผู้ชาย(phûu-chai) 男孩
แพงไป(phaengpai) 太贵了!
แพง(phaeng) 昂贵的
ถูก(thuuk) 便宜的
ต้องการ(tôngkaan) 需要
ยาสีฟัน(yaasǐifan)......牙膏
แปรงสีฟัน(praengsǐifan) 牙刷
ผ้าอนามัยแบบสอด(pâaa-năa-maibàepsòt) 止血棉球
สบู่(sà-buu)香皂
แชมพู(chaem-phuu) 洗发水
ยา(yaa) 药
แอสไพริน(aet-pai-rin) 阿司匹林
ยาแก้ปวด(yaagâepùat) 止痛药(阿司匹林或治疗关节炎的止痛退烧药)
ยาลดไข้(yaalodkhai) 感冒药
ยาแก้ปวดท้อง(yaagâepùattóng) 治胃痛的药
มีดโกน(miitkon)剃须刀
ร่ม(rom) 雨伞
โลชั่นกันแดด(lochânkandàet) 防晒霜
ไปรษณียบัตร(prai-sà-nii-ya-bàt) 明信片
แสตมป์(sà-taem) 邮票
ถ่านไฟฉาย(tàanfaichăai) 电池
กระดาษเขียนจดหมาย(krà-dàatkhĭanjòtmăi) 便签纸
ปากกา(pàak-kaa) 钢笔
หนังสือ(năng-sue) 书
นิตยสาร(nít-ta-yá-săan)杂志
หนังสือพิมพ์(năng-suephim) 报纸
หนังสือภาษาอังกฤษ('năng-suephaasaaangkrit) 英语书
นิตยสารภาษาอังกฤษ(nít-yá-săanphaasaaangkrit) 英语杂志
หนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษ(năngsuephimphaasaaangkrit)英文报
พจนานุกรมอังกฤษเป็นอังกฤษ(photjanaanukromangkridpenangkrit)英语词典
泰语分类词汇:
食物类词汇大全
食物 อาหาร aahaanˊ 早餐 อาหารเช้า ahanˊchauˊ
午餐 อาหารเที่ยง ahanˊtiangˋ
晚餐 อาหารเย็น ahanˊyen
自助餐 บุพเฟ่
ㄅubfe
吃 ทาน、กิน taan、gin
喝 ดื่ม ㄌuEmˇ
湯 น้ำแกง namˊgAAng
渴 กระหาย Grahaiˊ 冰 น้ำแข็ง namˊkAAngˊ
水煮蛋 ต้มไข domkai
火腿 แฮม hAAm
牛肉 เนื้อวัวควาย nuuEˊwawkwaai 豬肉 เนื้อหมู nuuEˊhuumˊ
包子 ซาลาเปามีไส Saalaabaumiisaiˋ
白米 ข้าวสาร kaawˋsaanˊ
河粉 ก๋วยเตี๋ยว gweˊdiawˊ 炒蛋 ผัดไข่ padˊkaiˇ
炒飯 ข้าวผัด Kaawˋpad 香煙 บุหรี่ ㄅuriiˊ
果條 ก๋วยเตึ่ยว Guaitiao
米粉 เส้นหมี่ Senmi
麺條 บะหมี่ Bami
米台目 เกี้ยมอี๋ Giam-I
麺線 หมึ่ซั่ว Mishau
甜點 ของหวาน kongˊwaanˊ
飯,米 ข้าว kaawˋ
雞蛋 ไข่ขก่ Kaiˇgaiˇ
點心 ของว่าง kongˊwaangˋ 酸辣湯 ต้มยำ domˋyam
麵包 ขนมปัง kaˊnombang 蛋糕 เค้ก kegˊ
蛋糕 ขนมเค้ก Kaˊnomkeg 布丁 พุดดิ้ง puddingˋ
廚師 พ่อครัว Pooˋkrwa
收錢 เก็บเงิน gebngern
菜單 เมนู meenuu 做飯 ทำกับข้าว Tamgabkaawˋ
材料 วัสดุ wadsaˊdu
粥 ข้าวต้ม Kaawˋdomˋ
飲料
飲料 เครื่องดื่ม kruEngduuEm 汽水 น้ำอัดลม namˊadlom
可口可樂 โค้ก koogˋ
百事可樂 เป๊ปฃี beebsii
水 น้ำ namˊ
白開水 น้ำเปล่า namˊblauˊ
礦泉水 น้ำแร่
茶 น้ำชา Namˊchaa
茶水 น้ำชา namˊchaa
中國茶,綠茶 น้ำชาจีน namˊchaaㄗin
紅茶 น้ำชาแดง 菊花茶 น้ำชาเก๊กฮวย
果汁 น้ำผลไม้ Namˊpolamaiˊ 檸檬汁 น้ำมะนาว
奶 นม nom
牛奶 นมวัว nomwaw
咖啡 กาแฟ gaafAA
啤酒 บียร์ bia
白
酒 เหล้าโรง
敬酒 ชนแก้ว ChongAAwˋ
青菜
蔥 ต้นหอม Donˋhomˊ 蒜 กระเทียม gratiam
菜 กับข้าว gabkaawˋ 青菜 ผักสด pagˊsodˊ
香菇 เห็ด hed
調味料
醋、柳橙汁 น้ำาส้ม namˊsomˋ
糖 น้ำตาล namˊdaan
過癮、蕃薯、油 มัน man
酒 เหล้า lauˋ
醬油 ซีอี้ว Siioiiw
蝦油 น้ำปลา namˊblaa
味精 ผงชูรส Pongˊchuurod 胡椒 พริกไทย Pigthai
油 น้ำมัน namˊman
味覺
臭 เหม็น menˊ 甜 หวาน waanˊ
淡 จืด ㄗuEd 飽 ยิ่ม oimˇ
鹹 เค็ม Kem 餓 หิว hiwˊ
濃 ข้น konˋ 辣 เผ็ด ped
酸 เปรี้ยว briawˋ 味道、味+ รส rod
苦 ขม komˊ 重口味 รสจัดั Rodㄗad
香 หอม homˊ
餐具
碗 ชาม chaam 湯匙 ช้อน choonˊ
碗 ถ้วย tweˊ 筷子 ตะเกียบ dagiab
杯子 แก้ว gAAwˋ *子 ส้อม soomˋ
刀 มีด miim 盤子 จาน ㄗaan
形容
點菜 สั่งอาหาร sangˇaahaanˊ 醉 เมา mau
好吃 อร่อย aroiˇ 合口味 ถูกปาก tuugbaag
又 ้้ทั้ง tangˊ 生、未熟 ดิบ ㄌib
小吃 ขนม kaˊnom 魷魚 ปลาหมึก BlaamuEgˊ
蒸 นึ่ง nuEngˊ 素食 กินเจ ginㄗe
煮 ต้ม domˋ 油炸 ทอด tood
烤 ย่าง yaangˇ
泰语分类词汇:
动物类
鳄鱼จรเข้(jorakei)
恐龙ไดโนเสาร์(dainosao)
豹เสือดาว(siadao)
老虎เสือ(sia)
人คน(kon),มนุษย์(manus)
象ช้างChang
犀牛แรดRadd
看泰语网站必备的基本单词
ลืมรหัสผ่าน忘记密码?
เข้าระบบสมาชิก登录
สมัครสมาชิก注册协议
ค้นหา搜索
หน้าถัดไป页码
สมัครสมาชิกอีเมล์联系我们
อีเมล์邮件
ห้องสนทนา聊天
อัพโหลด上传
อัลบั้มรูป相册
หาคู่ออนไลน์爱情交友
เกมส์ออนไลน์游戏
ฟังเพลงออนไลน์音乐厅
ฟังวิทยุ电台
ดูทีวี电视
ภาพยนตร์影视
มุมนักเขียน留言簿
ข่าวประจำวัน新闻中心
รถยนต์รถมือสอง汽车超市
ข่าวบันเทิง休闲娱乐
ข่าวเทคโนโลยีIT资讯
ข่าวกีฬา体坛快报
ข่าวเศรษฐกิจออนไลน์经济信息快报
ข่าวการเมือง政治新闻
เพลงที่序号/编号
ชื่อเพลง歌曲名
ศิลปิน歌手
เนื้อเพลง删除/清除
ริงโทน发送(手机短信)
ดาวน์โหลด收藏夹
ฟัง试听/播放
口语+句型篇
(一)
泰语的常用句型
บางที.....บางที..... 有时...有时...
替换词:
กินข้าว(吃饭)------กินก๋วยเตี๋ยว(吃面条) มา(来)------ไม่มา(不来)
ร้อน(热)------หนาว(冷) ชอบ(喜欢)------ไม่ชอบ(不喜欢) เร็ว(快)------ช้า(慢)
มาก(多)------น้อย(少) ยาก(难)------ง่าย(容易) ดี(好)------ไม่ดี(不好)
例如:
บางทีกินข้าวบางทีกินก๋วยเตี๋ยว 有时吃饭有时吃面条
บางทีเร็วบางทีช้า 有时快有时慢
บางทีก็..... บางทีก็ไม่..... 有时也...有时也不...
替换词:
ไป(去) มา(来) มี(有) กิน(吃) ดู(看) ดี(好) อร่อย(美味) ขยัน(勤奋)
พยายาม(勤奋) ชอบ(喜欢) รู้(知道).........
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 泰语 人称 代词 详解