Translation of the Text.docx
- 文档编号:16597144
- 上传时间:2023-07-15
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:42.05KB
Translation of the Text.docx
《Translation of the Text.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Translation of the Text.docx(31页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
TranslationoftheText
TranslationoftheText
InthetimeoftheMingDynastytherewasavillagecalledLolowherethereresidedayuwanwaiofficialnamedBalduBayan.Hishouseholdlivedinimmensewealthandhisservants,horses,andmuleswereimmeasurable.Inhismiddleyearsasonwasborntohim.Uponreachingtheageoffifteen,thisboyonedaytookthehouseholdservantstogohuntingatHengLangMountain.Alongthewayhebecameillanddied.
Thereafter,theofficialandhiswife,worriedbecausetheywerewithoutdescendant,didonlygood.Theyrepairedandbuilttemples,knelttoseekmercyfromBuddha,andprayedtothegods.Takingcandlesandfragrantincense,theyburnedtheseinoneplaceafteranother.Also,theyaidedthepoor,supportedorphans,andtookcareofwidows.Sincethegoodtheydidwasbecomingrenowned,heavenhadpityonthem,andeventhoughtheywerefiftyyearsofageasonwasborntothem.Theywereverypleased,andbecausehewasbornintheirfiftiethyear,theynamedhimSergudaiFiyanggo.Theylovedhimlikeapreciouspearlandraisedhimwithoutlettinghimoutoftheirsight.
WhenSergudaireachedtheageoffive,hisparentssawthathewascleverofmindandclearofspeech,sotheysummonedateacherforhim.Athometheteacherinstructedhiminreadingandwriting,andhealsomadehimpracticethemilitaryarts--footarcheryandmountedarchery.Thesunandmoonwentbyinablurasswiftlyasanarrowinflight,andSergudaireachedfifteenyearsofage.Oneday,havingmethisfatherandmother,hesuddenlymadearequest:
"IwouldliketogoouthuntingtotrythearcheryI'velearned.Iwonderwhatyou,father,wouldthinkaboutthis?
"
Tohisson'srequestthefatherresponded,"Beforeyourtimetherewasanolderbrother.AttheageoffifteenhewenttohuntatHengLangMountainwherehepassedaway.Ireallydon'tthinkIshouldletyougo."
AtthisSergudaiFiyanggoreplied,"Iwasborninthehumanworldasamale,yetIhavegonenowhere.WillIeternallyguardthehouse?
Noneofusescapesthefatethatcomesbringinglifeanddeathtousall."
AfterSergudaisaidthistheofficialhadnoalternativebuttoagree,saying,"Ifyouinsistongoinghunting,takeAhaljiandBahaljiandgo!
Butdon'tbegonelong.Becarefulandreturnquickly.AnddonotdisregardthethoughtsIexpressedpreviously!
"
SergudaiFiyanggoagreedtohisfather'sinstructionsandimmediatelycalledAhaljiandtheotherservants,commanding,"Tomorrowwearegoinghunting.Lineupthepeople,horses,andsaddles.Preparetheweapons,bowsandarrows,andputthetentintothewagon.Feedthefalconsandstripeddogswellandgetthemready!
"
UponhissayingthisAhaljiandBahaljiagreedandhurriedlywenttomakepreparations.ThenextdaySergudaiFiyanggotookleaveofhisfatherandmotherinthetraditionalmanner,andhavingmountedawhitehorse,heorderedAhaljiandtheotherstofollow.Carryingthefalconsontheirshouldersandleadingthestripeddogs,alltheservants,bearingquivers,bowcases,bowsandarrows,formedrowsinfrontandbehindSergudai.Theprocessionofwagonsandhorses,oneaftertheother,wasveryfestiveandmagnificent.Allthepeopleofthevillage,youngandoldalike,cameoutsidetowatch,andeveryonemarveled,praisingandextollinghim.
Sinceallthehunterswentwithgreatspeed,whippingtheirhorses,theyarrivedinaninstantatamountainrenownedforhunting.Thereupontheypitchedtheirtents,anddiggingacookinghole,theyplacedapotonit.AfterSergudaileftthecookbehindtomakethemeal,hetookalltheservantsandcommandedAhaljiandBahalji,"Let'ssetoutthebattuelines,encirclethemountain,andhunt."
Then,havingsetoutthebattue,someshottheirarrowsandothersstabbedwiththeirspears.Releasingthehawksandsettingthedogs,theyletthemgivechase.Theyshotatthevariousbirdsandbeasts,andineverycasetherewasnotasingleonetheydidnotobtain.
Justwhentheywerehappilyhunting,SergudaiFiyanggo'sbodysuddenlybecamecoldallover,andthenatonceitbecamefeverish.Sincehisheadhadbecomedizzyandhewasfeelingsick,heimmediatelycalledtoAhaljiandBahalji,"Quicklygatherinourbattuelines;I'mnotwell!
"
Frightened,theyhurriedlygatheredinthebattueandcametothetent.Afterputtingtheiryoungmasterinside,theylitafire.Theywereabouttowarmhimbythefireinordertomakehimsweat,buthewasalreadysweatingsoheavilyfromhisfeverthatitwasnotsuitabletoexposehimtotheheat,soinsteadtheservantsfelledamountaintree,madealitter,andlaidtheiryoungmasterdownonit.
Theservantstookturnscarryingthelitterandsetouttowardhomeasifflying.SergudaiFiyanggo,weeping,said,"Ithinktheconditionofmyillnessisserious.InolongerknowifIwillbeabletoreachhome.AhaljiandBahalji,letwhicheveroneofyoubrotherswhoiswillinggohomequicklyandtakethenewstomyfatherandmother.Pleaseclearlypassonmywordstothemforme:
'Imyselfamunabletorepaythekindnessofyourhavinglovinglyraisedme.IhadthoughtthatIwouldmournforyouasafilialsononlyafteryoureachedonehundredyearsofage.Whowouldhaveknown?
SinceheavenisdestroyingmeandIhavearrivedatmyfatedtime,Iwillnotbeabletoseeyouagain.IntheblinkofaneyeIamgoingtodie,ayoungman!
'Tellthem,'Donotmournexcessively,fatherandmother.Itisimportantthatyoutakecareofyourselvesatyourage.Allthisisnothingmorethanthepredeterminedreckoningofthefateweareaccorded.Pleaseobservetherighttimeformourningandweeping.'"
Havingsaid,"Pleaseclearlypassonmywords..."hewasabouttospeakagain,buthewasunabletoopenhismouth.Hisjawlockedandnowordscamefromhim;hischintiltedupwardandhiseyesbecamefixed.
Afterhisbreathinghadstopped,Ahalji,Bahalji,andtheothersgatheredaroundhislitter,andthemountainsandvalleysallechoedtothesoundsoftheirweeping.ThenAhaljistoppedweepingandsaidtothemall,"Theyoungmasterisalreadydeadandwewillnotbeabletorevivehimbyweeping.Itisimportantthatwetakethecorpseandbeginourjourney.Bahalji,takeeveryonewithyou;treatthecorpseofouryoungmasterrespectfullyandslowlyproceedhomewithit.Iwillgoaheadwithtenhorsemenandreportthenewstotheofficial.Wewillpreparethethingsinthehomefortheyoungmaster'sfuneral."
Ahaljithentooktheothers,andridinghishorse,reachedthegateofthehouseinaninstant,forherodehomeasswiftlyasifhewereflying.Afterhedismounted,heenteredthehouseandkneltdownbeforetheoldofficial,butthenhemerelyweptinaloudvoiceandsaidnothingatall.Theoldofficialwasupsetandscoldinglysaid,"Servant,whatiswrong?
Youwentofftohunt;whyhaveyoucomebackintears?
Iassumeyouryoungmastersentyouaheadwithsomeimportantmatter.Whydoyouweepandsaynothing?
"
WhenheaskedtimeaftertimeandAhaljikeptoncryinganddidnotanswer,theofficialbecameangryandscoldedhim:
"Youpettyslave!
Whydoyoujuststandherecryingwithoutmakingyourreport?
Willthematterbebroughttoanendbyyourweeping?
"
Afterhesaidthis,Ahaljistoppedweeping,kneltdownandsaid,"Theyoungmasterbecameillduringourjourneyandmethisend.Ihavecomeaheadtobringthenews."
Theofficial,whohadnotpaidcloseattention,asked,"Whatended?
"
Ahaljianswered,"No,theyoungmasterhimselfhasdied."
Assoonastheofficialheardthesewordsitwasasifaclapofthunderhadexplodedabovehisheadandhescreamed,"Dearson!
"andatoncefellonhisback.
Atthistheoldladyhurriedlycamerunning,andwhenshequestionedBahalji,hereplied,"AfterhavingheardthenewsIcametoreport,namelythattheyoungmasterhasdied,hefaintedlikethisandfell."
Havingheardthis,theoldladywasstupefiedasiflightninghadflashedbeforehereyes,andaftershecalledout,"Mother'sson!
"shefaintedandfellrightacrosstheoldman.Theservants,havingtakenfrightatthis,stoodthemup,andonlythendidtheyrevive.
Everyoneinthehouseholdweptwhentheyheardwhathadhappenedandallthevillagersgatheredatthissoundofweeping.Justatthepointwhenallwereloudlyweepingtogether,Bahaljienteredintears,kowtowedtotheofficialandreported,"Ihavearrivedwiththebodyoftheyoungmaster."
Theofficialandhiswife,togetherwiththevillagers,metthebodyoftheyoungmasteroutsideofthegate.Aftertheybroughtitintothehousetheyplaceditonabed.Everyonecrowdedaround,andallheavenandearthshookatthesoundoftheirsobbing.Aftertheyhadcriedforawhileeveryoneadvised,"Richsir,youtwoelderlypeople,whyweeplikethis?
Onceonehasdied,eventhoughyouweep,isthereawaytorevivehim?
Yououghttopreparethecoffinandotherthingsforthecorpse."
Afterthiswassaid,theofficialandhiswifefinallystoppedcryingandsaid,"Yourwordsarequitecorrect.Nevertheless,Istillgrieveandamtrulyunabletoendureitinmymind.Mydear,cleversonhasdied!
BeyondthiswhatdoIregret?
Simplythis:
WouldthattherelivedasontowhomIcouldleavemyproperty!
"
TheofficialthencalledAhaljiandBahaljiandsaid,"Thisservantonlyopenshismouthandweeps.Prepareforyouryoungmasterthesevenfuneralofferings,theleadhorses,andthetreasuries.Sparenothing!
"
AhaljiandBahaljistoppedweepingandobeyedthecommands.Whentheyreportedthattheyhadpreparedfortheyoungmastertendappled,flower-patternedleadgeldings,tensorrelgeldingsthecoloroffire,tenlightbaygeldingsthecolorofgold,tenfastchestnutgeldings,tenwhitegeldings,andtenblackgeldingsthe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Translation of the Text