外贸英语试题及答案2.docx
- 文档编号:15613716
- 上传时间:2023-07-06
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:20.68KB
外贸英语试题及答案2.docx
《外贸英语试题及答案2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语试题及答案2.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
外贸英语试题及答案2
1992年外销员统考外贸英语试题及答案
Ⅰ.Translatethefollowing:
a.FromEnglishtoChinese:
(5%>
1.Drawee
2.StraightB/L
3.Arbitration
4.ImportLicence
5.T/T
6.BonaFideHolder
7.Airwaybill
8.FreightTon
9.PatentLicense
10.W/WClause
B.FromChinesetoEnglish:
(5%>
1.滞期费
2.保险单
3.装运<船)通知
4.海关发票
5.托运人
Ⅱ.Choosethecorrectanswer:
(25%>
1.Wearepleasedtoinformyouthattheitemyourequestedcanbesupplied______stock.qLYpdubAsV
A.uponB.outC.inD.from
2.Welookforwardto______thegoodsinthefourthquarter.qLYpdubAsV
A.thedeliveryofB.yourdeliveryC.deliverD.deliveryqLYpdubAsV
3.WearegladtoreceiveyourtelegraphicorderofMay6,______regretthatwecannotsupplythegoods______theendofMay.qLYpdubAsV
A.but,byB.and,byC.but,forD.and,for
4.Wehavelodgedaclaim______thesellerfortheshortageofshipment______S.S.DONGFENG.qLYpdubAsV
A.against,exB.with,underC.on,asperD.with,toqLYpdubAsV
5.Theintroductionofcontainersintransportgreatly______carriageofgoods.qLYpdubAsV
A.facilitateB.speedsC.facilitatesD.economizesqLYpdubAsV
6.Wehave______at30days’sightfortheamountoftheinvoice.qLYpdubAsV
A.writtentoyouB.calledonyouC.senttoyoubyairmailD.drawnonyouqLYpdubAsV
7.Wewill______youassoonasthenewcropcomestothemarket.qLYpdubAsV
A.contactwithB.contactC.contacttoD.getcontactqLYpdubAsV
8.Weregret______toacceptyourtermsofpaymentandthereforehavetoreturntheordertoyou.qLYpdubAsV
A.cannotB.beingunableC.notableD.notbeableqLYpdubAsV
9.ASalesConfirmationshouldbecounter______signedby______.qLYpdubAsV
A.theSellerB.bothpartiesC.thebankD.toreceiveqLYpdubAsV
10.Weconfirm_______yourorderNo.7891datedMay10,1990.qLYpdubAsV
A.tohavereceivedB.havingreceivedC.receivingD.toreceiveqLYpdubAsV
11.WehavenoticedtheDutchproducers______ajointventureagreementwithChinesefirms.qLYpdubAsV
A.interestB.areinterestedC.areinterestedinD.interestinqLYpdubAsV
12.We_______ifyoucouldgiveuswhateverinformationyoucaninthisrespect.qLYpdubAsV
A.shouldappreciateB.appreciateC.appreciateitD.shouldappreciateitqLYpdubAsV
13.We______theseminarsponsoredbyyouinSeptemberlastyear.qLYpdubAsV
A.awareB.awareofC.areawareofD.areaware
14.Wewillconsider______yourtermsofpayment.
A.acceptedB.toacceptC.acceptingD.accept
15.Weshalldoeverythingpossibletoassistyouin______amutuallybeneficialtrade.qLYpdubAsV
A.developingB.developedC.developD.developmentqLYpdubAsV
16.EveryoneknowsthatChina’sBristlesareofsuperiorquality______thosefromothercountries.qLYpdubAsV
A.withB.toC.forD.than
17.Wehavetopointoutthatthepostponementofthefulfillmentofthecontract______causeduscertainexpenses.qLYpdubAsV
A.hadB.haveC.hasD.having
18.Weare______tohaveyourenquiryforSewingMachines.qLYpdubAsV
A.pleaseB.pleasedC.pleasureD.inpleasure
19.WehavereceivedyourletterofSeptember12,______wearegladtoknowthatyouareinterestedinourelectricheaters.qLYpdubAsV
A.whichB.atwhichC.fromwhichD.inwhich
20.Shouldyourprice______reasonable,wewillplaceanorder______you.qLYpdubAsV
A.is,withB.are,fromC.is,fromD.be,with
21.IfwehadreceivedyourL/C,we______shipment.qLYpdubAsV
A.willeffectB.haveeffectC.wouldhaveeffectedD.hadeffectedqLYpdubAsV
22.______,weareairmailingyouourlatestquotation-sheet.qLYpdubAsV
A.AsrequestB.Atrequest C.AsrequestedD.AtrequestedqLYpdubAsV
23.Wearepleasedtosaythatweare______tosupplyyou______thegoodsyouwant.qLYpdubAsV
A.ofaposition,──B.ataposition,──C.inaposition,withD.ataposition,withqLYpdubAsV
24.Wearewaiting______yourreply______ourletter.qLYpdubAsV
A.----,ofB.for,toC.----of,ofD.----,----qLYpdubAsV
25.Oneofourclientsis______themarket______Men’sShirts.qLYpdubAsV
A.on,ofB.at,withC.in,forD.with,at
Ⅲ.Drafttelexesaccordingtothefollowingmessages:
(10%>qLYpdubAsV
1.从贵国使馆获悉你公司可能购买中国纺织品,为建立直接业务联系,已于今日寄上目录和价目表,如蒙询价当即航邮报价单。
<电传缩写字不少于6个)qLYpdubAsV
2.你02号电,纺织品无配额,已将你目录和价目表送此地百老汇街(Broadwaystreet>23号约翰逊公司,请与之联系。
<电传缩写字不少于4个)qLYpdubAsV
Ⅳ.TranslatethefollowingtelexesintoChinese:
(5%>qLYpdubAsV
1.TELBNKHERETHRUURSBNK
2.CANTUSEURBRNDASALRDYREGISTERDBYOTRS
3.VCNFRMSBJCTAPPROVALSMPL
4.DOCSUNRCVDWHNUSNTPLSRFP
5.CANTSUPPLYNOWBUTWLOFAASAAVLB
Ⅴ.TranslatethefollowingletterintoEnglish:
(15%>qLYpdubAsV
敬启者:
我们有意进口你们在广交会上展出的"海鸥"(Seagull>牌照相机。
为此,请告知有关成本加保险费、运费价格、以及折扣和交货期等详细情况。
如有小册子或商品目录请提供。
若有尚未进入英国市场的新品种也请示知,如可能,请寄样。
希望这是互利业务关系的良好开端,并保证对你方的发盘予以认真考虑。
qLYpdubAsV
ABC进出口公司
经理谨上
1992年6月30日
Ⅵ.Prepareasalescontract(No.90BST-368>forthefollowingexporttransaction:
(15%>qLYpdubAsV
OnSeptember15,1991,theGreatWallImp.&Exp.Co.ofBeijingsoldtoTheEasternTradersofVancouver,Canada,attheBeijingInternationalTradeFair1,000dozenChineseStrawBasketsArt.No.7707atthepriceofUS$8.-perdozen,CIFVancouver,forshipmentduringNovember1991.Insuranceistobeeffectedfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRiskaspartheChinaInsuranceClausesof1January,1981.Thedealwasclosedsmoothlywithoutmuchdiscussion,exceptonthequestionwhetherpartshipmentandtransshipmentshouldbeallowed.Butthebuyerswerealsoquicktoagreetothesellers’requestonthesepoints.Thegoodsaretobepackedincartons,2dozentoacarton,andthetermsofpaymentarebyasightirrevocableletterofcredittoreachthesellers30daysbeforethetimeofshipmentandtoremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipment.ShippingmarksaretobedesignedbytheSellers.qLYpdubAsV
CONTRACTNO:
Buyers:
Sellers:
ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:
qLYpdubAsV
Commodity:
Specifications:
Quantity:
UnitPrice:
TotalValue:
Packing:
ShippingMark:
Insurance:
TimeofShipment:
PortofShipment:
PortofDestination:
TermsofPayment:
Doneandsignedonthisdayof
Ⅶ.CheckthefollowingletterofcreditwiththecontracttermsgivenbelowandwritealetteraskingforamendmentstotheletterofcreditinEnglish(20%>qLYpdubAsV
NationalBankofSingapore
Singapore
IrrevocableDocumentaryCredit
No.12/1444DatedNovember30,1991
AdvisingBank:
BankofChinaHeadOfficeBeijing,ChinaqLYpdubAsV
Applicant:
GeneralTradingCompanySingapore
Beneficiary:
ChinaNationalTextilesImp.&Exp.CorporationBeijingChinaqLYpdubAsV
Amount:
HK$206,600.00
ExpiryDate:
February15,1991fornegotiationinChinaqLYpdubAsV
Weherebyissueinyourfavourthisdocumentarycreditwhichisavailablebypresentationofyourdraftdrawnat60daysaftersightonusbearingtheclause:
"DrawnunderdocumentarycreditNo.12/1444ofNationalBankofSingapore"accompaniedbythefollowingdocuments:
qLYpdubAsV
1.SignedCommercialInvoiceintriplicate,indicatingS/CNo.PS-234dated11October,1991.qLYpdubAsV
2.FullsetofcleanonboardOceanBillsofLadingissuedtoorderandblankendorsedshowing"FreightPaid"covering:
672,000yardsPrintedshirting34×3672×6935/6"×42yardsatUS$3.*peryardCIFSingapore.qLYpdubAsV
3.OneoriginalinsurancePolicy/CertificateCoveringALLRisksandWarRiskfor110%ofinvoicevalueasparCICofJan1st,1981.qLYpdubAsV
ShipmentfromChinaPorttoSingapore.
Partialshipmentsprohibited,Transshipmentallowed.qLYpdubAsV
Weherebyengagewithdrawersand/orbonafideholdersthatdraftsdrawnandnegotiatedinconformitywiththetermsofthiscreditwillbedulyhonouredonpresentationandthatdraftsacceptedwithinthetermsofthiscreditwillbedulyhonouredatmaturity.qLYpdubAsV
NationalBankofSingapore
合同条款:
卖方:
北京中国纺织品进出口公司(ChinaNationalTextilesImport&ExportCorporation,Beijing>qLYpdubAsV
买方:
新加坡通用贸易公司(GeneralTradingCompanySingapore>
商品名称:
鸽牌印花细布("Dove"BrandPrintedShirting>
规格:
30×3672×6935/6"×42码
数量:
67,200码
单价:
CIF新加坡每码3,00港元,含佣3%
总值:
201,600.00港元
装运期:
1991年1月31日前自中国港口至新加坡,允许分批装运和转船。
付款条件:
凭不可撤销即期信用证付款,于装运期前一个月开到卖方,并于上述装运期后十五天内在中国议付有效。
qLYpdubAsV
保险:
由卖方根据中国人民保险公司一九八一年一月一日中国保险条款按发票金额的110%投保一切险和战争险。
qLYpdubAsV
签订日期、地点:
1990年10月11日于北京
合同号码:
PS-1234
<试题完)
参考答案
Ⅰ.Translatethefollowing:
A.FromEnglishtoChinese:
(5%>
1.<受票人><付款人>
2.<记名提单>
3.<仲裁>
4.<进口许可证><进口证>
5.<电汇>
6.善意<合法、正当)持有<票)人
7.<航空运单><空运提单><空运单><航空提单>
8.<运费吨><运价吨>
9.<专利许可证>
10.<仓至仓条款>
B.FromChinesetoEnglish:
(5%>
1.
2.
3.
4.
5.
Ⅱ.Choosethecorrectanswer:
(25%>
1.(D>2.(A>3.(A>4.(A>5.(C>
6.(D>7.(B>8.(B>9.(D>10.(B>
11.(C>12.(D>13.(C>14.(C>15.(A>
16.(B>17.(C>18.(B>19.(C>20.(D>
21.(C>22.(C>23.(C>24.(B>25.(C>
Ⅲ.Drafttelexesaccordingtothefollowingmessages:
(10%>qLYpdubAsV
1.WLEARNFMUREMBSYURPROSPECTIVEBYRSOFCHINESETEXTILESTOESTABLISHDRCTBIZRELATIONSWHVSENTCATALOGUESNPRICELISTTODYWLAIRMAILQTNUPONRCPTURENQqLYpdubAsV
2.YT02TEXTILESNOQUOTAHVSENTURCATALOGUENPRICELISTTOM/SJOHNSONNCO.23BROADWAYST.HEREPLSCONTACTTHEMDRCTRGSqLYpdubAsV
Ⅳ.TranslatethefollowingtelexesintoChinese:
(5%>qLYpdubAsV
1.请通过贵方银
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸英语 试题 答案