老友记 六人行 第四季第十九集经典笔记.docx
- 文档编号:14491020
- 上传时间:2023-06-23
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:113.60KB
老友记 六人行 第四季第十九集经典笔记.docx
《老友记 六人行 第四季第十九集经典笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记 六人行 第四季第十九集经典笔记.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
老友记六人行第四季第十九集经典笔记
TheOneWithAllTheHaste
Writtenby:
WilCalhoun&ScottSilveri
Transcribedby:
EricAasen
419忙中出错
对窗唱歌的男人、家禽的气味以及狭小的空间,都促使瑞秋和莫妮卡想赢回自己的公寓;
她们企图用尼克斯队本赛季的球票贿赂钱德和乔伊,但那两个家伙拒绝搬屋,于是她们另生一计……并再度失败。
真是赔了夫人又折兵。
当乔伊和钱德去看球的时候,瑞秋和莫妮卡擅自把公寓换回来了。
钱德大加反对,但莫妮卡和瑞秋提出条件,如果让我们在这里住,我们就接吻一分钟。
两个男生觉得很值。
罗斯得到一副耳环。
菲比学着织毛衣。
罗斯痛恨和艾米丽聚少离多,想邀她同住……但他口误,向艾米丽求婚;而她答应了。
得知这个消息,大家都很震惊,尤其是瑞秋。
4.19TheOneWithAllTheHaste
Thesingingman,thebirdsmell,andthelackofspacedriveRachelandMonicatonewattemptstogettheiroldapartmentback;
whentheyfailtobribeChandlerandJoeywithseasonKnickstickets,theytrymakinganotherbet...andloseagain,sotheyhaveneithertheticketsnortheapartment.
However,whileJoeyandChandlerareatagame,RachelandMonicaswitchapartments.
ChandlerobjectsbutMonicaandRacheloffertokisseachotherforafullminuteiftheycankeeptheapartment.
Rossgetsanear-ring.
Phoebetriestoknit.
RosshatesthefactthatEmilyhastobegonesomuch,soheconsidersaskinghertomoveinwithhim...butendsupaskinghertomarryhim;
shesaysyes.Thegangisshockedtohearthenews...especiallyRachel.
[Scene:
Rachel’sbedroom;Rachelisawokenbyamansinginginthenextapartment.]
TheSingingMan:
(singing,duh)Morning’shere!
Sunshineishere!
Theskyisclear,themorning’shere!
Themorning’shere!
Rachel:
HEY!
!
Doyouhavetodothat?
It’sSaturday!
TheSingingMan:
Ohcomeon!
Morning’shere!
(Startssinging)Morning’shere!
Themorningishere!
Sunshineishere!
(Rachelslamsshutherwindowandstormsintothelivingroom,whereJoeyandMonicaareeatingbreakfast.)
Rachel:
Ihatethisapartment!
Ihatethecolorofthesewalls!
Ihatethefactthatthisplacestillsmellslikebird!
Ihatethatsingingguy!
birdn.鸟禽
Joey:
Areyoukidding?
Ilovethatguy!
(Startssinging)Morning’shere!
Morningishere—
Rachel:
Stopit!
Iwillkillyou.Ihatethefactthatmyroomissosmall.
Monica:
Hey,IhaveallthespaceIneed.JustdowhatIdid.
Rachel:
Monica,youdon’tevenhaveabed,yousleepinaballonthefloor!
Monica:
Y’knowwhat?
Iamreallytiredofyourbellyaching!
Okay,I-Iworkedreallyhardatmakingthisaniceplaceforustolive!
betiredofv.厌烦/bellyachen.腹痛vi.<美口>嘀咕抱怨发牢骚
Rachel:
I’msorry.I’msosorry.
Monica:
Okay.
Joey:
See,thisisagreatapartment.
Monica:
Shutup!
Thisplaceisahole!
holen.狭小的住处地牢<口>为难的处境
OPENINGCREDITS
[Scene:
Ross’sbedroom;RossandEmilyaremakingout.Rossasanewfeature.]
featuren.面貌的一部分(眼口鼻等)特征
Emily:
Oh,blimey,Istillcan’tbelieveyou’vegotanearring!
blimeyint.啊呀/earringn.耳环
(Yep,it’salittlegoldloop.)
Ross:
Huh?
Iknow,Iknow.WhoamI?
DavidBowe?
(Shakeshisheadaround,pretendinglikehe’sjamming.)
jammingn.<无线电>人为干扰/DavidBowe:
罗斯为了新女友埃米莉,甚至戴起了耳环。
罗斯还洋洋得意地炫耀给埃米莉看:
“我是谁?
戴维·鲍(DavidBowe)?
”戴维·鲍是著名的演员,曾经演出过《石破天惊》等电影,他和打耳洞显然没有什么关系
Emily:
Hedoesthat?
!
Ross:
Uh,Idon’tknow,whatever.
Emily:
Ithinkitmakesyoulookreallydangerous.
Ross:
Oh,Iknow.Y’knowwhat,Ineverwould’vegottenthisifitweren’tforyou.Noreally,whenI’mwithyouI’m-I’mlikethiswholeotherguy,Ilovethatguy!
Imean,Iloveyoutoo,alot,butthatguy!
I-Ilovethatguy!
Emily:
Ilovebothofyou!
Ross:
Yeah?
(Theykiss.)
Emily:
IwishIdidn’thavetogo.
Ross:
Thendon’t.Stayhere.Justdon’tgososoontoLondon,justonemoreday.
Emily:
Ohh,Ross,please!
Ross:
Onemoreday,seriously
Emily:
Don’tdothistome,again.You’dknowI’dstayhereinaminute,butI’dreallymisssomuchwork,they’llfireme.
inaminuteadv.立刻马上
Ross:
So,thenyoucanstayaslongasyouwant.
Emily:
IwishIcould.
Ross:
Ohno.Don’t,don’t,don’tstartpacking.Comeon!
(Sheputssomeclothesintoherbag,andRossthrowsthemout.)
packingn.包装包装物
Emily:
Idon’tthinkyouunderstandpacking.Look,Ijustdon’twanttoleaveittothelastminute.LasttimeIleftinsucharush,Ileftmyknickershere.
leavetov.留某事给...处理/knickersn.<英>女用灯笼裤型的扎口短内裤
knickers
Ross:
Yeah,Iknow,Iuh,Itriedthemon.
tryonv.试穿
Emily:
Youdidn’t!
不会吧
Ross:
No.No,Ididn’t.Ididn’twanttobethatguy.
[Scene:
MonicaandRachel'serm,ChandlerandJoey's,JoeyandChandlerarewatchingoneofthoseKungFumoviesandimitatingthemoves.]
Phoebe:
(entering,wearingSantapants)Hello!
Santa<美>=SantaClaus圣诞老人
Santapants
Chandler:
Ho!
Ho!
Ho!
Phoebe:
Excuseme.
Chandler:
Yourpants!
Phoebe:
Oh,yeah!
Youlike‘em?
Ijust,Iwenttoausedclothesstoreandgotabunchofmaternitystuff.Thesearesooocomfortable!
maternityadj.孕妇的产妇的
ausedclothesstore
Joey:
Uhh,Pheebs,thoseareuh,thoseareSantapants.
Phoebe:
What?
Chandler:
Santapants.(Phoebestilldoesn’tgetit.)SantaClaus’spants.
Phoebe:
Nuh-uh!
They’rematernitypants.Theyevencamewithalistofbabynames.(Pullsoutasheetofpaperwhichlistswho’sbeennaughtyandwho’sbeennice.)See,thesenamesaregood,andthesenamesarebad.(Finally,shefiguresitout.)Ohh.
naughtyadj.不听话的没规矩的不适当的
maternitypants
Rachel:
(entering)Hey!
Monica:
(entering)Hey!
Rachel:
So—Hey,Pheebs!
So,howaretheelves?
elvesn.爱恶作剧的孩子侏儒(elf的复数形式)
Phoebe:
Idon’tknow!
Howarethe-the-the-the,y’know—Yourclothesaren’tfunny.
Monica:
Hey,guys,what-whatshouldIweartoaKnicksgame?
Chandler:
Uhh,aT-shirtthatsays,"Idon’tbelonghere."
Joey:
YouhaveKnickstickets?
Rachel:
Yeah,mymomgotmydad’sseasonticketsinthedivorce,soshejustgavethemtome.
Monica:
Yeah,apparently,they’reprettygoodseats.
apparentlyadv.显然地
Rachel:
Yeah.
Joey:
(examiningthetickets)OhmyGod!
Thosearealmostrightonthefloor!
IcouldslipWoodyAllenmyresume.
examv.查看/onthefloorn.在篮球场的地板上/slipv.塞入暗中塞(钱等)把...塞给/resumen.<美>履历/WoodyAllen美国著名老资格喜剧演员
Rachel:
Doyouguyswantthese?
Joey:
Yeah!
Chandler:
Yeahwedo!
Rachel:
Ohh,wellyougot‘em.
Both:
Allright!
Rachel:
Justgiveusourapartmentback!
Phoebe:
Oh!
Ididn’tseethatcoming我没想到还有这招!
Chandler:
Areyouserious?
Rachel:
Oh,comeon!
Weknowwhattheseareworth.
Monica:
Yeah,what,doyouthinkwe’restupid?
Joey:
You’renotstupid.You’remeanerthanIthought.
Monica:
Whatdoyousay怎么着?
Chandler:
Forgetit!
Okay,I’mnotgivingupmybachelorpadforsomebasketballseats!
pad<俚>房间公寓/bachelorpadn.单身公寓
Rachel:
Yourbachelorpad?
!
Monica:
Haveyouevenhadagirluphere?
Chandler:
No.Butuh,Joeyhas,andIusuallytalktotheminthemorningtime.
Joey:
Yeah,youdo!
[Scene:
CentralPerk,JoeyiswhiningtoChandleraboutthetickets.]
Joey:
Comeon!
Chandler:
(ignoringhim)Yes,Gunther,canIgettwocupsofcappuccino,please?
cappuccino
Gunther:
Goodone很好.
Joey:
Comeon,seasontickets!
Seasontickets,doyouknowwhatthatmeans?
Chandler:
Forgetit!
Okay,I’mnotgivinguptheapartment.
Joey:
Ohcome—look,whenIwasakidmydad’scompanygaveseasonticketstothenumberonesalesmaneveryyear,allright?
Mydadneverwon!
Ofcourse,hewasn’tinthesalesdivision,butstill,Ineverever,everforgotthat!
salesdivisionn.销售部门/nevereveradv.从不永不
Ross:
(entering)Hey,guys!
(Theybothnoticehisnewlittlefriend)
Joey:
Hey!
Chandler:
OhmyGod!
Joey:
Wedon’tmakeenoughfunofyoualready?
makefunofv.取笑
Ross:
Ohyeah,Emilyconvincedmetodoit.
Chandler:
YoudoknowthatWhambrokeup?
whamn.重打撞击声/breakupv.解散/wham(威猛乐队)成立于1981年,由英国的George Michael(生于1963 年6月26日)和Andrew Ridgeley(生于1963年6月25日) 组成。
他们把黑人灵歌与舒缓的浪漫情歌相结合,形成了自己独特的演唱风格。
1982年秋以单曲Young Guns(Go for It) 打入英国流行歌曲排行榜第三名。
首张专辑 Fantastic1983年获英国流行歌曲排行榜冠军。
隔年推出第二张专辑Make It Big,其中的单曲Wake Me Up Before You Go一路攀至白金唱片销售纪录,这是Wham!
第一次尝到全美单曲榜冠军滋味,此曲还为Wham!
蠃得葛莱美奖“最佳流行乐二重唱或团体”提名殊荣。
接 着推出的单曲Everything She Wants同样夺得全美排行冠军,而Freedom和I'm Your Man亦双双创下第三名的佳绩。
1986年Wham!
推出了他们的最后一张专辑 Music From The Edge Of Heaven,George担纲了专辑中所有歌曲的制作及创作大任。
出现在专辑里的大部分乐器,也都由他一手包办。
不过,George和 Andrew却在乐团处于巅峰时宣布解散。
两人在 1986年6月于英国伦敦的温布莱体育馆举行了告别演唱会,Wham!
从地从此正式走入历史。
Ross:
Ilikeit,andEmilylikesit,andthat’swhatcounts这样做就值得.Souh,howareyouguysdoing?
countvi.有重要意义有价值
Joey:
Oh-no,don’ttryandtalkallnormalwiththatthinginyourear.
Chandler:
WhereisEmily?
Ross:
Ugh,she’ssayinggood-byetoheruncle.
Chandler:
Man,didn’tshelikejustgethere?
Ross:
Yeah!
!
Yeah!
Chandler:
Easytiger.
tigern.凶暴的人
Ross:
Ijust,Ihatethissomuch!
Imean,everytimeIgopickherupattheairport,it’s-it’ssogreat.ButatthesametimeI’mthinking,"Well,I’mgonnaberightbackthereinacoupleofdays,droppingheroff."
dropoffv.离开散去/dropsboff(=seesboff)v.为…送行
Chandler:
Sowhatareyougoingtodo?
Ross:
Nothing!
There’snothingtodo!
Imean,shelivesthere,Ilivehere.Imean,she-she’dhavetouh,movehere.Sheshouldmovehere!
Joey:
What?
Ross:
Icouldaskhertolivewithme!
Chandler:
Areyouserious?
Ross:
Imean,whynot!
Imean,Imeanwhynot?
!
Chandler:
Becauseyou’veonlyknownherforsixweeks!
Okay,I’vegotacartonofmilkinmyfridgeI’vehadalongerrelationshipwith!
cartonn.硬纸盒纸板箱
Ross:
Lookguys,whenI’mwithherit’s-it’s-it’slikeshebringsthis-this-thisgreatsideoutofme.ImeanI-I-Iloveher,y’know?
Chandler:
AndIlovethemilk!
But,I’mnotgonnaasksomeBritishgirltomoveinwithme!
(Realizesthatmadenosense.)Joey,yousaythingsnow.
Joey:
Allrightlook,Ross,he’sright.Emily’sgreat,she’sgreat!
Butthiswaytoosoon,you’reonlygonnascareher!
Ross:
Idon’twanttodothat.
Joey:
No!
Youdon’twanttowreckit,youdon’twannagotoofast!
wreckvt.破坏
Ross:
Yeah,no,you’reright,Iknow,you’reright,I’mnot,I’mnotgonnadoit.Allright,thanksguys.(Getsuptoleave.)
Chandler:
Okay,noproblem,justremembertowakeusupbeforeyougo-go(Wham!
的歌词).
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老友记 六人行 第四季第十九集经典笔记 老友 六人 四季 第十九 经典 笔记