报任安书(具体词句翻译版).ppt
- 文档编号:13461381
- 上传时间:2023-06-14
- 格式:PPT
- 页数:28
- 大小:593.50KB
报任安书(具体词句翻译版).ppt
《报任安书(具体词句翻译版).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《报任安书(具体词句翻译版).ppt(28页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
报任安书,司马迁,“书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。
古人写信,多有题目,说明是写给谁的信。
报任安书,读出师表不下泪者,其人必不忠;读陈情表不下泪者,其人必不孝;读祭十二郎文不下泪者,其人必不友;读报任安书不下泪者,其人必不为人。
天下奇文,背景介绍,报任安书是司马迁给朋友任安的一封复信。
司马迁因李陵之祸,被捕下狱,惨遭宫刑。
出狱后,任中书令;表面上看,这是宫中的机要职务,实际上却是以一个宦者的身份在内廷侍候,为一般士大夫所鄙视。
在这期间,任安写信给他,希望他利用中书令的地位“推贤进士”。
司马迁觉得实在难以按任安的话去做,所以一直没有复信。
后来,任安以重罪入狱,司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇报任安书。
此文大意是讲“刑余之人”难以“推贤进士”,唯有隐忍苟活,著书以偿前辱之债。
在这封信中,司马迁以无比愤激的心情,述说了因李陵事件而蒙受的奇耻大辱,倾诉了郁积在内心的痛苦和愤懑,披露了封建最高统治者的专断不公。
说明了自己“隐忍苟话”的原因,表达了他“就极刑而无愠色”、坚持完成史记一书的决心。
疏通文意,赏读课文,第一段,太史公牛马走司马迁,再拜言。
少卿足下:
曩nng者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。
仆非敢如此也。
请略陈固陋。
阙然久不报,幸勿为过。
像牛马一样供人驱使的人,从前,蒙受委屈,责任,如果,怨恨,回信,责备,像牛马一样奔走仆役的太史公司马迁拜了两拜说少卿足下:
从前,让您蒙受委屈给我写信,把在与他人交往方面要谨慎,推荐贤士作为自己的责任教导我,情意诚挚恳切,如果您怨恨我没有效法您,却采用世俗人的意见。
我不敢像这样的。
请让我大概陈述固塞鄙陋的意见。
隔了很久没有回信,希望您不要责备。
情意,固塞鄙陋的意见,希望,却,拜:
古代表示敬意的一种礼节。
两手合于胸前,头低到手。
后世指下跪叩头。
两腿跪地,两手扶地,低头。
后又作为行礼的通称。
表示对人的敬称,与人交往,隔了很久,第一段:
提出了任安来信要点,说明了自己此时写这封信的原因。
第二段,夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也。
今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?
且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!
人之常情,没有人不贪生怕死的思念父母,顾念妻子、孩子;至于那些被正义和真理激励的人不这样,是有不得不这样的缘故。
现在我不幸,早年失去了父母,没有兄弟相亲,独自一人在世,你看我对妻子孩子怎么样呢?
况且勇士不一定为坚守名节而死,怯懦的人仰慕道义,随时随地都可以勉励自己不受辱。
仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣。
何至自沉溺缧li绁xi之辱哉?
且夫臧获婢妾,犹能引决,况仆之不得已乎?
所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没m世,而文采不表于后世也。
我虽然怯懦,想苟且偷生,也很懂得舍生就义的界限,何至于自己陷身于牢狱中去受辱呢!
况且那奴隶婢妾还能自杀,何况我到了不得不自杀的地步呢?
我克制忍耐,苟且偷生,被囚禁在监狱之中却不肯死的原因,是痛惜自己的志愿还未了,平平庸庸终结一世,但文章不能显露给后世的人们。
第二段:
小结:
司马迁受辱而不自杀的原因是什么?
不自杀是为了让“文采表于后世”,完成史记。
第三段,古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
盖文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚左丘失明,厥有国语孙子膑脚,兵法修列不韦迁蜀,世传吕览韩非囚秦,说难、孤愤诗三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。
古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得记不完,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称。
文王被拘禁而推演周易;孔子受困窘而作春秋;屈原被放逐,于是创作离骚左丘明失去视力,才有国语孙膑被截去膝盖骨,兵法才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着吕氏春秋;韩非被囚禁在秦国,写出说难、孤愤;诗三百篇,大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的。
此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。
乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。
这些人都是感情有抑郁不舒畅的地方不能实现他们的主张,所以记述过去的事迹,期望将来有了解他的人。
就像左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终生不能被任用,便退隐著书立说来抒发他们的怨愤,想到活下来从事著作来表现自己的思想。
第三段:
此段以一言概括,古之非常之人皆以文传道垂名。
思考:
司马迁为什么要引述这么多古人发愤著书的事迹?
司马迁热情歌颂这些古代圣贤,他们虽然身处逆境,但并不因此而消沉,而是努力给后人留下有价值的东西,作者以此作为对自己的激励,表现了他坚强的意志和顽强奋斗的精神。
至此,很自然地引出作者隐忍苟活的最终意图。
第四段,仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失y旧闻略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之理,上计轩辕,下至于兹为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。
我私下不谦虚,近来借助于自己粗略的文笔,收集天下散乱的文献,粗略地考订其事实,统观事情的始末,考订它们的成败盛衰的规律,上自黄帝,下至于现在,写成十篇表,十二篇本纪,八篇书,三十篇世家,七十篇列传,一共一百三十篇,,亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。
仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?
然此可为智者道,难为俗人言也!
也是想推究自然现象与政治社会的关系,通晓历史的变革,完成有独立见解的一派的言论。
刚开始起草稿还没有完成,正赶上遭逢这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此受最残酷的刑罚也没有怨怒的神色。
我确实希望著成此书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进在四通八达的大城市。
那么,我便抵偿以前受辱所欠的债了即使是让我千次万次地被杀戮,又有什么后悔的呢!
但是,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!
思考:
司马迁忍辱苟活写史记是为了什么?
“亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。
”即也是想推究自然现象与政治社会的关系,通晓历史的变革,完成有独立见解的一派的言论。
第四段:
简析史记的创作目的、体例。
第五段,且负下未易居,下流多谤议。
仆以口语遇此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母丘墓乎?
虽累百世,垢弥甚耳。
是以肠一日而九迴。
居则忽忽若有所亡。
出则不知其所往。
每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。
况且处在屈辱的地位不容易处世,处在卑贱的地位多诽谤议论。
我因为言论遭到了这次灾祸,更加被邻里、同乡耻笑,以致侮辱祖先,又有什么脸面再去拜谒父母的坟墓呢?
即使经历百代,这种耻辱更厉害!
因此我的肠子每天都反复回转,在家里就恍恍惚惚、若有所失,出门就不知自己要到哪里去。
每当想起这种耻辱,汗不曾不从背上渗出浸湿了衣服,身直为闺閤g之臣,宁得自引深藏于岩穴邪?
故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。
今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌l谬乎?
今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。
要之,死日然后是非乃定。
书不能尽意,略陈固陋,谨再拜。
我简直成了一个宫闱中的宦臣难道能够自己引退,深藏到山林岩穴中去隐居吗?
所以姑且随波逐流、在时势中周旋来疏散我内心的烦闷悲愤。
现在您却教我推荐贤士,恐怕与我内心的苦衷相违背吧。
现在我即使想要美化自己,用好听的话来粉饰自己,毫无益处,不会被世俗人信任,恰好足够自取侮辱罢了。
总之,到死的那天,然后是非才能有个定论。
信不能完全表达自己的意思,简略地陈述我偏狭浅陋的意见。
特此拜两拜。
第五段:
书信的结尾,司马迁再次向任安表述沉痛羞辱的愤懑心情,并陈说他对余生的看法。
最后与开端相照应,再次婉辞解说无从推贤进士的苦衷。
三重解读,写给任少卿,写给汉武帝,写给天下人,重点句子翻译,1.所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后世也。
我克制忍耐,苟且偷生,被囚禁在监狱之中却不肯死的原因,是痛惜自己的志愿还未了,平平庸庸终结一世,但文章不能显露给后世的人们。
2,无乃与仆私心剌l谬乎?
恐怕与我内心的苦衷相违背吧?
3.仆诚已著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?
我现在果真写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进在四通八达的大城市。
那么,我便抵偿以前受辱所欠的债了。
即使是让我千次万次地被杀戮,又有什么后悔的呢!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 报任安书 具体 词句 翻译