古文名句大全.docx
- 文档编号:10065631
- 上传时间:2023-05-23
- 格式:DOCX
- 页数:36
- 大小:44.35KB
古文名句大全.docx
《古文名句大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文名句大全.docx(36页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
古文名句大全
古文名句掇贝
先秦文名句选
左传名句
多行不义,必自毖。
《郑伯克段于鄢》
【译文】
做多了不义之事,必定会自取灭亡。
夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,,三而竭。
彼竭我盈,故克之。
《曹刿论战》
【译文】
打仗靠的是勇气。
第一次擂鼓,士兵勇气大振,第二次擂鼓,勇气就衰退了,第三次擂鼓,勇气就竭尽了。
敌军勇气消失而我军士气旺盛,所以战胜了他们。
楚子使与师言曰:
“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。
不虞君之涉吾地也,何故?
”
《齐桓公伐楚盟屈完》
【译文】
楚王派使者对齐侯说:
“你们住在北海,我们住在南海,就是马牛放牧走失了,也到不了对方国境之内的。
没有料到你们会来到我们这里,这是什么缘故呢?
”
宫之奇谏曰:
“虢,虞之表也。
虢亡,虞必从之。
晋不可启,寇不可翫。
一之为甚,岂可在乎?
谚所谓‘辅车相依,辱亡齿寒’者,其虞虢之谓也。
”
《宫之奇谏假道》
【译文】
宫之奇向虞侯进谏说:
“虢国,是虞国的屏障,虢国一亡,虞国必然随着灭亡。
晋国的贪心不可助长,外部的敌人不可忽视。
借道一次给它就已经过份了,难道还可以来第二次吗?
俗话说:
‘颊骨和牙床是互相依存的,没有嘴唇,牙齿就要受冻。
’这正是说的虞和虢的关系。
”
明耻教哉,求杀敌也。
《子鱼论战》
【译文】
(平时)使战士认识什么是可耻的,教育战士勇敢作战,目的就是为了杀伤敌人。
窃人之财,犹谓之盗;况贪天之功以为己力乎?
《介之推不言禄》
【译文】
偷别人的钱财,尚且叫他盗贼,何况是贪取上天的功劳作为自己的功劳呢?
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
吾其还也。
《烛之武退秦师》
【译文】
依靠人家的力量得到好处却去损害人家,这是不讲仁义;失去自己的同盟国,这是不明智;把两国的和睦相处变为互相攻打,这不算勇武。
我们还是回去吧。
铤而走险,急何能择?
《郑子家告赵宣子》
【译文】
走得太快,就必然要走到那些危险的地方;被逼急了还有什么功夫来选择呢?
夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。
诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。
何没没也?
将焉用贿?
夫令名,德之舆也。
德,国家之基也。
有基无坏,无亦是务乎?
《子产告范宣子轻币》
【译文】
如果诸侯的财务,都集中在晋国,那么诸侯就要判叛离。
如果您贪图这些财物,那么晋国就要叛离。
诸侯叛离,那晋国就要崩溃;晋国人民叛离,那您的家就要崩溃。
何以这样贪婪呢?
贪图得来的财物又有什么用呢?
好的名声,是装载德的车子;德,是国家的根本。
有了根本,国家才不致败坏,为什么不去尽力求那好名声呢?
国语名句
防民之口,甚于防川。
川壅而溃,伤人必多,民亦如之。
是故为川者决之使导;为民者宣之使言。
”
《召公谏厉王止谤》
【译文】
堵塞人民的嘴巴,比堵塞江河的后果还要严重;河水堵塞起来一旦决口,伤害的人必然很多,堵人民的嘴巴也是一样。
所以,治水的人应该疏通河道,使它们畅行无阻;治理人民的人,也应该开导他们,让他们畅所欲言。
战国策名句
暮,寝而思之,曰:
“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
”
《邹忌讽齐王纳谏》
【译文】
(邹忌)晚上躺在床上左思右想,(终于)悟出了一道理:
“我的妻子说我漂亮,是因为偏爱我;我的妾说我漂亮,是因为怕我;客人说我漂亮,是因为有求于我。
”
王曰:
“善。
”乃下令:
“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
”令初下,群臣进谏,门庭若市。
数月之后,时时而间进。
期年之后,虽欲言,无可进者。
《邹忌讽齐王纳谏》
【译文】
齐威王说:
“好。
”就下了一道命令:
“群臣百姓能够当面指出我的过错的,受上等赏赐;写信规劝我的,受中等赏赐。
”能够在公共场所指责议论让我听到的,受下等赏赐。
”命令刚下达时,群臣纷纷进谏,宫门口和院子里象闹市一样人来人往;几个月后,间或有人进谏;一年之后,虽然有人想说却没有什么可以进谏的了。
冯煖曰:
“君之‘视吾家所寡有者’,臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下阵,君家所寡有者,以义耳。
窃以为君市义。
”
《冯煖客孟尝君》
【译文】
冯煖说:
“您说‘看我家里所缺少的’,私下考虑,您府里堆满了珍珠宝贝,好狗好马挤满了棚圈,美丽的女子站满了堂下。
您府里缺少的东西要算‘义’了。
因此我私自作主为您买了‘义’。
使者不悦,曰:
“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民。
岂先贱而后尊贵者乎?
”威后曰:
“不然。
苟无岁,何有民?
苟无民,何有君?
故有问,舍本而问未者耶?
”
《赵威后问齐使》
【译文】
齐使听了不高兴,说:
“我奉王的使命出使到威后这里来,现在您不先问候我王,却先问收成和百姓,难道可以把卑贱的摆在前面,却把尊贵的搁在后头吗?
”威后说:
“不是这样。
假如没有收成,哪里还有百姓?
没有百姓,哪里还有君主呢?
所以有所询问,难道不先问根本而问末节吗?
”
左师公曰:
“父母之爱子,则为之计深远……今媪尊长安之位,而封之以而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国。
一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
老臣以媪为长安君计短也……
《触龙说赵太后》
【译文】
父母爱子女,就要为他们作长远打算……如今您尊显长安君的地位,封给他富庶的土地,赐给他很多贵重的东西,却不趁着现在让他为国立功,一旦太后您百年之后,长安君凭什么在赵国安身呢?
老臣认为您替长安君打算得太短浅了。
唐雎对曰:
“否!
非若是也。
安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉!
”
《唐雎不辱使命》
【译文】
唐雎回答说:
“不!
并不是这样。
安陵君继承祖先的封地要守住它,即使有方圆千里的地方也不敢交换,何况只有方圆五百里呢?
”
楚辞名句
屈原曰:
“……世溷浊而不清,蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。
吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?
《卜居》
【译文】
屈原说:
“……世道混浊不清,把薄薄的蝉翼说成很重很重,把千钧的重物说成轻而又轻。
把那黄铜的编钟毁弃不用,却将土烧的瓦釜打得如同雷鸣。
谄谀小人飞黄腾达,贤良君子无声无息。
唉,有什么可说的呢,哪个知道我的廉洁忠贞。
”
宋玉对曰:
“……故鸟有凤而鱼有鲲。
凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,翱翔于杳冥之上……故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之,夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,有安知臣之所为哉?
”
【译文】
所以鸟中有凤凰,鱼中有鲲鱼。
凤凰拍打双翅飞上九千里,超越云雾,背负青天。
脚踏浮云,翱翔在高远的太空……不只是鸟中有凤凰,鱼中有鲲鱼而已,人里面也有特出的人物。
特出的人物有卓异的思想和不平凡的行为,超出一般人。
那些平庸的俗人,又哪能了解我的作为呢?
”
汉文名句选
司马迁
天下君王,至于贤人,众矣,当时则荣,没则已焉。
孔子布衣,传十余世,学者宗之。
自天子王侯,中国言六艺者,折中于夫子,可谓至圣矣!
《史记·孔子世家赞》
【译文】
天下君王,以及道德才能出众的人,实在太多了,他们当时十分荣显,可死后销声匿迹了。
孔子是一个普通百姓,传了十多代,仍然被学者尊崇。
从天子王侯起,中说讲说《六经》的人,都把孔子言论作为判断是非的依据,可以说是最高的圣人了。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《史记·屈原列传》
【译文】
诚实可靠却被怀疑,忠心耿耿却遭诽谤,能够没有怨愤吗?
屈原作《离骚》,本来就是由怨愤而引起的。
屈原曰:
“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。
人又谁能以身之察之,受物之汶汶者乎!
宁赴常流而葬于江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世之温蠖乎!
”
《史记·屈原列传》
【译文】
屈原说:
“我听说过:
刚洗好头发的人,一定要弹一弹帽子;刚洗完澡的人,一定要抖一抖衣裳。
作为人,又谁能够让自己洁白的身体蒙受世俗的污垢呢?
我宁可跳进这长江的江水,葬身在鱼腹之中,又哪能让高洁的心灵去蒙受世俗的污浊呢。
”
古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;“诗”三百篇,大底贤圣发愤之所为作也。
《报任安书》
【译文】
古时候身虽富贵而默默无闻地死去的人,多的不可胜数,只有卓异不平凡的人才被后世称颂。
(文王)被拘禁在羑里之时,推演了《周易》;孔子在陈、蔡被围困,后来作了《春秋》;屈原遭到放逐,创作了《离骚》;左丘失明,编著了《国语》;孙膑受到了截膝的刑法,就研究撰写兵法;吕不韦迁到蜀地,世上流传他的《吕览》;韩非被囚禁在秦国,写下《说难》、《孤愤》两文;《诗经》三百篇,大多是贤人、圣人感情激发才创作的。
士为知己者用,女为说己者容。
《报任安书》
【译文】
贤士为了解自己的人效力,女子为喜欢自己的人打扮。
故祸莫憯于欲利,悲莫痛于伤心,行莫丑于辱先,诟莫大于宫刑。
《报任安书》
【译文】
所以祸患没有比贪利更惨的了,悲痛没有比心灵受伤更痛苦的了,行为没有比祖先受辱更丑的了,耻辱没有比遭受宫刑更重大的了。
人故有一死,死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趣异也。
《报任安书》
【译文】
人固然都有一死,死,有的重于泰山,有的轻于鸿毛,死的价值不相同啊!
贾宜
秦孝公……有席卷天下、包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
孝公既没,惠文、武、昭蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,收
要害之郡。
及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执
敲扑以鞭笞天下,威振四海。
《过秦论》
【译文】
秦孝公……有征服天下,统一中国、控制四海的企图,并吞八方的雄心。
孝公死了,惠文王、武王、昭襄王,承受了原来的基业,继续奉行孝公的策略,南进占领了汉中,西进攻取了巴蜀,东进割据了肥沃的土地,北进征服了险要的郡县。
等到了秦始皇的时候,他发扬了六代祖先遗留下来的功业,挥动长鞭驾驭全中国,吞并了西、东二周,灭亡了六国诸侯,登上了皇帝宝座,统一了天下,拿着棍棒来驱使、鞭打天下,威势震动四海。
晁错
夫寒之于衣,不待轻暖;饥之于食,不待甘旨;饥寒至身,不顾廉耻。
夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。
故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必梁肉,亡农夫之苦,有阡陌之得。
因其富厚,交通王侯,力过吏势,以利相倾,千里游牧,冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟。
此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。
《论贵粟疏》
【译文】
人受冻的时候,对于衣服的要求,不等待又轻又暖的;饥饿的时候,对于食物的要求,不等待又甜又香的;饥寒交迫,就顾不得什么廉耻了。
那些珍珠、珠宝、黄金、白银,饿了不能充饥,冷了不能保暖,可是大家珍惜看重它们,这是因为帝王重用它们的缘故。
所以这些人家里男的不耕种土地,女的不养蚕织布,但穿的是绫罗绸缎,吃的是白米鱼肉。
他们没有农夫的辛苦,却能坐享田地的收获。
凭借他的雄厚财富,勾结王侯,势力超过了一般官吏。
他们由于争利互相排挤,奔走千里之外,来来往往,接连不断。
他们乘着坚固的车子,赶着肥壮的马,脚踏丝靴,身拖绸袍。
这就是商人所以吞并农民,农民所以流离逃亡的缘故。
邹阳
夫以孔、墨之辩,不能免于谄谀,而二国以危。
何则?
众口烁金,积毁销骨也。
《狱中上梁王书》
【译文】
凭着孔子、墨子的能言善辩,尚不能免受谗言之累,鲁、宋两国几至倾危。
为什么呢?
这是因为:
众口辞连金子也会熔化,毁谤汇积起来连骨头也会烧毁。
诸葛亮
臣亮言:
先帝创业未半,而中道崩殂。
今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也……诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢宏志士之气。
不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自
枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事。
由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受
任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
《前出师表》
【译文】
臣诸葛亮说:
“先帝开创统一天下的大业还没完成一半。
就半路上去世了。
现在天下分成三国,我们益州人力疲困,物资缺乏,这确实是到了十分危急、关乎生死存亡的年代啊……陛下实在应该扩大圣明的听闻,光大先帝遗留下来的美德,(发扬)鼓舞志士们的志气,不应该过份的看轻自己,说话不恰当,不合正道,从而堵塞大家尽忠进谏的道路。
宫中(府中)的侍臣和丞相府的官员都是一个整体,对他们的提升、惩罚、表扬、批评不应该有所不同。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉覆灭衰败的原因。
臣本来是一个平民,在南阳亲自耕种田地,只想在乱世中暂时且保全性命,不想在诸侯中求得显赫声名。
先帝不以为我知识浅陋,身世低微,反而降低身份,三次到茅屋中访问我,向我征询对当时天下大事的意见。
我因此受到感动和鼓舞,就答应为先帝奔走效劳。
后来碰上军事失利,我在失败的时候接受了重任,在危急艰难的时候奉命出使,从那时候接受了重任,在危急艰难的时候奉命出使,从那时候到如今已经又二十一个年头了。
臣受命之日,寝不安席,食不甘味……凡事如是,难可逆见.臣鞠躬尽瘁,死而后已,至于成败利钝,非臣之明可以逆睹也.
《后出师表》
【译文】
我自从接受先帝命令那天起,睡觉不安,吃饭无味……大凡事情都是如此难以预料。
我只有小心谨慎地贡献出全部力量,到死了然后才停止。
至于成功还是失败,是顺利还是受挫折,不是我的眼光所能预先看到的
夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。
《诫子书》
【译文】
君子的学行;用沉静修养自己的人格,用俭约培养自己的品德。
不淡泊名利,无法确立崇高的志向,不宁静安然,无法达到远大的目标。
学习必须安静,要有才能,又必须学习。
不学习没办法扩展才智,不立志不能成就学业。
毛诗序。
风,风也,教也,风以动之,教以化之。
诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。
故诗有六义焉:
一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂,上以风化下,下以风刺上,主文而谲谏,言之者无罪,闻之者足戒,故曰风。
雅者,正也,言王政之所由废兴也。
政有大小,故有小雅焉。
颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。
【译文】
《国风》的风,是讽喻的意思,是教育的意思;通过讽喻打动人民,通过教育威化人民。
诗是人的情志的一种表现形式,涵蓄在心里为情志,用语言表达出来就是诗。
感情在心里激荡,就用诗的语言来表现它,用语言还表达不尽,就用咨嗟叹息的声音来和续它,嗟叹仍不尽情就放开喉咙来歌唱它,歌唱仍感到不满足,就不知不觉地手舞足蹈起来。
所以诗有六种法式:
第一种叫“风”,第二种叫“雅”,第三种叫“颂”,第四种叫“赋”,第五种叫“比”,第六种叫“兴”。
天子用风诗教育感化臣民,臣民用风诗讽喻劝谏天子诸侯。
诗要依托言辞委婉地讽谏,写诗唱诗的人没有罪过,听到吟唱诗的君主应引以为戒,所以叫做“风”。
“雅”是正的意思,是表现周王朝政教兴衰经过的,政教有小有大,所有小雅,有大雅。
“颂”是赞美盛大的功德的情状,并把这种成功禀报神灵的诗歌。
汉魏六朝文名句选
陆机
文人相轻,自古而然……夫人善於自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。
常人贵远贱近,向声背实,又患於自见,谓己为贤。
夫文本同而末异。
文以气为主,气之清浊有体,不可力强而致。
盖文章,经国之大业,不朽之盛事。
《文赋》
【译文】
文人互相轻视,自古以来就如此。
容易看到自己的长处,而文章并非一种体裁,很少有人样样擅长,因此,各拿自己的长处,去轻视他人的短处。
一般人总是厚古薄今,向往虚名,背离实际,又犯缺乏自知之明的毛病,认为自己很高明。
所有文章的根本是相同的,而各种文体的风格又互有差异。
文章以气为主,而文气的刚健与柔弱由作者的气质决定,不是努力就能得到。
文章是治国的大业,不朽的盛事
。
精骛八极,心游万仞。
笼天地于形内,挫万物于笔端。
诗缘情而绮靡,赋体物而浏亮。
若夫应感之会,通塞之际,来不可遏,去不可止。
藏若景灭,行犹响起。
《文赋》
【译文】
(构思时)心驰神往于四面八方;遨游在万丈高空。
广阔的天地囊括于文章之内,万物纷纭都可描绘于笔端。
诗歌抒情而华丽细腻,词赋状物而明晰清朗。
至于那灵感的际会,文思通畅滞涩的规律,来时不能阻止,去时不可挽回。
枯竭时好像影子的消逝,涌来时犹如声音的响起。
刘勰
故寂然凝虑,思接千载;悄然动容,视通万里,吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色,其思理之至乎。
登山则情满于山,观海则意溢于海,我才之多少,将与风雨而并驱矣。
《文心雕龙·神思》
【译文】
所以作家默然沉思,想象可连接千年之事;面容悄然变化,视野可达万里之遥。
吟咏之时,就像听到了珠玉般悦耳的声音;凝思之时,眼前浮现着风云变化的景色。
这种情况,大概是因为想象而产生的吧。
想象登山,那么感情就与满山景色交融。
想象观海则思想与大海相接,作家的才情无论多少,可与疾风浮云并驾齐驱。
钟嵘
宏斯三义,酌而用之,干之以风力,润之以丹采,使味之者无极,闻之者动心,是诗之至也。
观古今胜语,多非补假,皆由直寻。
”
《诗品序》
【译文】
发扬这三种法式(赋、比、兴),根据需要而采用它们,用风骨立主干,用词藻来修饰,使品味诗的人感到意味无穷,听吟咏的人心里感动,这是诗的最高境界。
李密
外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕孑立,形影相吊。
但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。
《陈情表》
【译文】
(我)外面没有关系比较近的亲属,家里没有管门户的小孩。
孤孤单单一个人,只有自己的身子和影子互相安慰。
只是因为祖母刘氏好像太阳迫近了西山,呼息微弱,生命已经危险短暂,早晨难以预料晚上。
我没有祖母,无法活到今天,祖母没有我,无法过完她剩下的岁月
王羲之
群贤毕至,少长咸集,此地有崇山峻岭、茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
[
《兰亭序》
【译文】
个个有才德的名人,老老少少都到齐了。
此地有崇山峻岭,茂盛的树木,修长的竹子,又有清水急流,交相辉映,环绕兰亭西侧。
我们用溪流作为飘酒杯用的曲水。
大家在曲水旁排列就座,虽然没有琴瑟箫笛演奏的繁盛场面,但饮酒赋诗,也足以欢畅地表达优雅的情意。
那天天气晴朗清新,和风温暖舒适,抬头纵观天地的广阔,低头审查万物的繁多,借以放开眼界,舒畅胸怀,能尽情享受眼观耳闻的乐趣,真是令人高兴啊!
陶渊明
归去来兮,田园将芜胡不归……悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
登东皋以舒啸,临清流而赋诗。
《归去来辞》
【译文】
回去呀,田园快要荒芜了,为什么不回乡!
……明白过去的事已不能改正,知道将来的事还可以挽回,实在是走入迷途还不很远,觉悟今天辞官是正确的,而过去不对。
云气自然的从山峦间冒出,鸟飞累了也知道归林。
树木生机勃勃的发芽滋长,细细的泉水从源头缓缓地往下流。
登上东边的山岗放声长啸,走到清澈的溪边吟咏诗章。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然。
有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。
《桃花源记》
【译文】
忽然碰上一片桃花林,夹着山溪两岸,绵延几百步,当中没有一棵杂树,芳香的绿草鲜嫩美丽,初开的花朵盛密繁多。
又走了几十步,豁然开朗。
只见那地面平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的田地幽美的池塘和桑树竹林之类。
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫此起彼伏。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也!
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
《五柳先生传》
【译文】
先生安闲文静,沉默寡言,不羡慕荣誉利禄。
爱好读书,只求懂得大意,不求深刻理解。
每每对书中意义有所体会,便高兴得忘记吃饭。
住处只有四堵墙壁,空空荡荡,不能遮蔽寒风烈日,穿着粗布短衣,还有破洞打结的地方,缺吃少喝,篮子和瓢里往往什么也没有,先生却安然自在。
他常常作文自乐,很能表达自己的旨趣。
他忘记了世俗得失,并如此度过了一生
。
孔稚珪
夫以耿介拔俗之标,潇洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。
若其亭亭物表,皎皎霞外;芥千金而不盼,履万乘其如脱。
《北山移文》
【译文】
那真正的隐士有正直的仪表,潇洒清高的志向,和白雪一样洁白,超出青云直上九霄,这种人我是仰慕了解的。
他们独立在世俗之外,品格高洁得像云霞一半,千金看成草芥,不屑一顾,抛弃皇帝的高位,就好像脱掉一双草鞋。
唐文名句选
魏徵
人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。
凡昔元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。
岂取之易,守之难乎?
……怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。
文武并用,垂拱而治。
何必劳神苦思,代百司之职役哉?
《谏太宗十思疏》
【译文】
君主承担帝位的重位,不考虑居安思危,力戒奢侈,崇尚节俭,这也是砍伐根本却要求树木茂盛,阻塞水源却希望水流长远呀!
过去所有的君主,承受着上天的大命。
开始做得好的实在多,能坚持到底的大概少。
难道是夺取天下容易,守住天下就难吗?
……怨恨不在大小,可怕的是百姓。
他们像水一样,既能载舟,也能覆舟,这是应当特别谨慎的。
选拔贤能的人加以任用,选择好的意见认真采纳,那么聪明的人就会献出他们的谋略,勇武的人就会为国尽力,仁爱的人就会传播他们的美德,诚实的人就会献出他们的忠心。
这样文武同时任用,君主就可以垂衣拱手,不用操劳而天下太平。
那里用得着自己去劳神费力,代替百官的职事呢!
骆宾王
伪临朝武氏者……入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
……残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
神人之所共嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
因天下之失望,顺宇内之推心。
爰举义旗,以清妖孽……班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧?
以此图功,何功不克!
请看今日之域中,竟是谁家之天下!
【译文】
窃据君位的武氏……一入宫廷,便怀嫉妒之心,撒娇卖俏,不肯示弱让人。
掩袖作态,善进谗毁之言,狐媚伎俩,偏能迷惑主上。
……残害忠良之臣,杀姐屠兄,弑君鸩母,真是人神都对她嫉恨,天地都不能宽容。
尚且还包藏祸心,企图窃据帝位。
利用天下百姓对武氏失望的情绪,顺应宇内人民讨伐武氏的心愿,举起义旗,清除妖孽……班鸟鸣叫,好像北风怒号,剑气冲天,似乎与南斗星相平。
胸怀怒气,则山岳崩倒,厉声怒斥,则风云变色。
用这样的声势来制服敌人,什么样的敌人能不被打垮,用这样的气概来建功立业,什么样的功业不能成就!
请放眼看吧,今天全国之内,毕竟是谁的天下!
王勃
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,……俊彩星驰。
十旬休暇,胜友如云。
千里逢迎,高朋满座。
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。
虹销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
遥吟甫畅,逸兴遄
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古文 名句 大全