巢谷逐句翻译.docx
- 文档编号:9438383
- 上传时间:2023-05-19
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:19.29KB
巢谷逐句翻译.docx
《巢谷逐句翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《巢谷逐句翻译.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
巢谷逐句翻译
巢谷,字元修。
父中世,眉山农家也。
巢谷,字元修。
他的父亲名叫中世,出身于眉山的农民家庭
少从士大夫读书,
(他)年轻时跟随有身份、有学问的人读书,
老为里校师
老年后担任乡里学校的老师
谷幼传父学,虽朴而博
巢谷年幼时就传承了父亲的学问,虽然性情质朴却知识广博
举进士(于)京师,见举武艺者,心好之
到京城参加进士考试,看见有参加武举的人,心里很喜欢
谷素多力,遂弃其旧学
谷向来力气很大,于是放弃了他原来所学的东西
畜弓箭,习骑射。
久之,业成,而不中第
置办弓箭,学习骑马射箭,时间长了,武艺学成,而没有考中进士
闻西边多骁勇,
(巢谷)听说西部边境一带有很多勇敢矫健的人,
骑射击刺为四方冠
骑马射箭击剑刺击的武工是天下第一
去游秦凤、泾原间,
于是去游历秦凤、泾原等地。
所至友其秀杰
所到之处就同那里优秀杰出的人结成朋友
有韩存宝者,尤与之善
有个叫韩存宝的,尤其和他友善
谷教之兵书,二人相与为金石交
巢谷教他兵书,两人结下深厚的友谊
熙宁中,存宝为河州将,有功
熙宁年间,存宝任河州的将领,建立战功
号熙河名将,朝廷稍奇之
被称为熙河名将,朝廷很重视他
会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,
正赶上泸州蛮乞弟侵扰边境,各郡都不能抵制他们,
乃命存宝出兵讨之
于是(朝廷)命令存宝出兵攻打他
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉
存宝不熟悉泸州蛮的事情,请巢谷到军营中询问这些事
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰
等到存宝获罪,就要被抓捕,自己料到一定会死,就对巢谷说
我泾原武夫,死非所惜
我是泾原的一个武夫,死并没有什么惋惜的
顾妻子不免寒饿
只是我的妻子儿女就难免挨饿受冻
橐中有银数百两,
口袋里还有数百两银子,
非君莫使遗之者
除了您没有人可以派遣去把银子送给他们的人
谷许诺,即变姓名
巢谷答应了。
就更换姓名
怀银步行往授其子,人无知者
怀揣银两步行去送给存宝的儿子,没有知道的人
存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
存宝死后,巢谷逃避到江淮一带,等到赦免才出来
予以乡闾,故幼而识之
我因为和他是同乡,所以小时候就认识
知其志节,缓急可记者也
知道他的志向节操,是在紧急情势下可以托付的人
予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见
后来我入朝当官,巢谷在乡里谋生,我们一次也不曾见面
绍圣初,予以罪谪居筠州
绍圣初年,我因罪贬谪在筠州
自筠徙雷,自雷徙循
后来从筠州迁徙到雷州,又从雷州迁到循州
予兄子瞻,亦自惠再徙昌化
我哥哥苏轼也从惠州又迁到昌化
士大夫皆讳与予兄弟游,
士大夫们都避讳和我们兄弟交往,
平生亲友无复相闻者
平素的亲戚朋友也不再有互通信息的
谷独慨然自眉山诵言,
巢谷却独自在眉山愤慨地公开说。
欲徒步访吾兄弟
想要步行来寻访我们兄弟俩
闻者皆笑其狂
听见的人都笑他痴狂
元符二年春正月,自梅州遗予书曰
元符二年正月,他从梅州捎给我一封信说
我万里步行见公,不自意全
我步行万里来见你,自己也没有意料到还能保全性命
今至梅矣,不旬日必见,死无恨矣
现在到梅州了,不用十天就肯定能见面了,就算死也没有遗憾了
予惊喜曰:
“此非今世人,古之人也
我惊喜地说:
“这个人不是现代的人,而是古人啊!
既见,握手相泣,已而道平生,
相见之后,握手相对而哭,然后说平生之事,
逾月不厌
说了一个多月也不觉厌倦
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,
当时巢谷已经七十三岁了,瘦而多病,
非复昔日元修也
再也不是当年的那个元修了
将复见子瞻于海南,予愍其老且病
他还要去海南见子瞻,我同情他既年老又多病
止之曰:
“君意则善,然自此至儋数千里
劝止他说:
你的心意是好的,但是从这里到儋州还有几千里路
复当渡海,非老人事也
还要过海,不是老人能做到的事情
谷曰:
“我自视未即死也,公无止我。
他说:
“我自认为还不会马上死,你别拦我
留之不可,阅其橐中,无数千钱
留不住他,再看看他的包里,没多少钱
予方乏困,亦强资遣之
我当时正贫穷,也只好勉强资助点钱送他去
获于新州,谷从之至新,遂病死
窃贼在新州被抓获,巢谷跟着他到了新洲,就得病死了
予闻,哭之失声,恨其不用吾言
我听这个消息,为他痛哭失声,后悔他不听我的话
然亦奇其不用吾言而行其志也
然而也对他没听我的话而实现自己的心愿感到惊异
予方杂居南夷,
我正同南方的少数民族杂处在一起
与之起居出入,盖将终焉
和他们一样地生活着,大概将要老死在这里
虽知其贤,尚何以发之
虽然知道他的贤德,(但)我还能用什么方法来传扬他的事迹呢
闻谷有子蒙,在泾原军中
听说他有个儿子叫蒙,在泾原一带的部队里
故为作传,异日以授之
所以我给他写了这篇传文,过几天把它交给他儿子。
谷始名谷,及见之循州,改名谷云
巢谷开始叫巢谷,等到在循州见过他之后,改名叫谷云
巢谷,字元修,父中世,眉山农家也。
少从士大夫读书,老为里校师。
谷幼传父学,虽朴而博。
举进士京师,见举武艺者,心好之。
谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。
久之,业成而不中第。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。
所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。
熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。
会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。
存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:
“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。
橐中有银数百两,非君莫使遗之者。
”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。
存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
予以乡闾故,故幼而识之,知其志节,缓急可托者也。
予之在朝,谷沉浮里中,未尝一见。
绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。
予兄子瞻亦自惠再徙昌化。
士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。
谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。
闻者皆笑其狂。
元符二年春正月,自梅州遗予书曰:
“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。
不旬日必见,死无恨矣。
”予惊喜曰:
“此非今世人,古之人也!
”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。
时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。
将复见子瞻于海南,予愍其老且病,止之曰:
“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。
”谷曰:
“我自视未即死也,公无止我!
”留之,不可。
阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。
船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。
予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。
予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?
闻谷有子蒙,在泾原军中,故为作传,异日以授之。
谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。
举武艺:
指赴试武科。
取中者为武进士。
举,推荐、选拔 寒饿:
受寒挨饿 诵言:
公开发言。
诵,通“讼”公开 讳:
避忌 金石交:
谓友谊深厚,如金石之坚固 顾:
只是 习:
熟悉 乡闾:
乡里,同乡 缓急:
偏义复词,指危急之事 会:
恰逢 诵:
通“讼”,公开 无:
通“毋”,不要 怀:
怀揣 遗(wei):
送 乃:
才 以:
因为 志节:
志向节操 缓急:
危急之事 之:
主谓之间取消句子独立性 隶:
差役 愍:
哀怜 厌:
厌倦 意:
料想 畜:
通“蓄”,储备,这里是“置办了”之意 里校:
乡里村学 谷幼传父学:
传承 慨然:
慷慨激昂的样子 盖:
表示推测,大概 橐(tuo):
袋子,此指装银子的袋子 友其秀杰:
与杰出的人物交友。
友,名词作动词用 浮沉里中:
意思是杂处于乡民中间。
这里有惋惜巢谷未被起用之意 许:
答应 授:
给 奇:
以......为奇 尤:
特别 相与:
一起,共同,此指相互 好:
喜欢 为:
担任 知:
了解 故:
缘故 从:
跟从
难读字词
橐(tuó)闾(lǘ)愍(mǐn)遗(wèi)畜(xù)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 逐句 翻译