日语学习资料.ppt
- 文档编号:9306500
- 上传时间:2023-05-18
- 格式:PPT
- 页数:80
- 大小:702.50KB
日语学习资料.ppt
《日语学习资料.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语学习资料.ppt(80页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
日语五十音图,“五十音”是学习日语的基础,就如学英语中的“ABC”,如果不能很好的学习这些基础的发音,就不可能学习好日语,所以大家必须重视“五十音”,正确发好“五十音”才能说出地道的日语。
找个五十音图儿歌,一起来学唱吧!
日语键盘,一般来说,由于日语的输入法提供罗马字与直接按假名这两种输入方法,因此虽然使用附有假名的日语键盘,但大多数人(无论是否日本人)仍是靠输入罗马字的方式来输入日语,只有小部分人使用直接按键盘上的假名的方法来输入。
但此输入法的罗马字与一般的有所不同,例如习惯上平文式罗马字的及均为ji,而输入法的前者则为di;输入法的需输入nn。
符号输入日语标点符号输入在此以微软日语输入法为例(IME-2007),介绍一下日语标点符号的输入方法:
句号“。
”(句点、)对应按键:
主键盘上的“.”(注意小键盘上的“.”在Num状态下为小数点。
)逗号“、”(読点、点)日语的逗号有两种不同的写法:
竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”竖写时对应按键为“,”横写时,对应按键为“,”外加汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“”输入单引号“”(、)对应按键左引号为“”,右引号为“”双引号“”(二重、二重)输入方法:
先输入单引号但不要确定(即不按回车),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“二重”输入。
破折号“”()对应按钮:
先按“-”(主键盘),然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“”输入。
长音符号“”(长音)这个问得较多,因为很多外来词诸如“”(Arc,电弧)因为长音会用到这个符号,它的输入方法其实很简单,直接按破折号对应的“-”键输入即可。
中点“”(点、)输入方法:
主键盘上的“/”键。
问号“?
”()输入方法:
“?
”键。
感叹号“!
”(感叹符)输入方法:
“!
”键,shift+1。
其他符号:
日圆符号¥(通货円)输入方法:
“”键分号“;”()输入方法:
“;”键波浪号“”(波形)输入方法:
shift+“”键省略号“”(点线、二倍)输入方法:
在“Hiragana”模式下输入“”(sanntenn)然后按下汉字切换按钮(在IME中默认按键为“空格”),选择“三点”输入。
编辑本段电脑上常用的日语输入法程序*Anthy*ATOK*Canna*EGBRIDGE*MicrosoftIME*Japanist、OAK*PRIME*VJEDelta*Wnn*WXG*松茸*BaiduType-文字入力适合中国地区使用的日语输入法:
*MicrosoftIME*Google日本语入力*BaiduType-文字入力,日语输入法安装步骤1.选开始菜单中的控制面板2.选日期、时间、语言和区域设置3.选添加其他语言4.在设置画面按详细信息5.按添加6.在选项中找到日语选项7.确认无误后按确定,然后退出设置画面。
8.按输入工具条左侧CH或JP就可以切换中日文输入法。
9.切换到日语输入法后按_A可以选择平假名、全/半角片假名、全/半角英数字等。
10.使用ghost安装的用户无法设置(原因是ghost把能删的都删了。
需要重新安装日文输入法)。
编辑本段日语输入法使用说明1、拨音(/)用“n”表示。
如:
报纸()sinbun、民族()minzoku。
2、促音(小)将后面的子音重写两个来表示。
如:
国家()kokka、雑志()zasshi。
但在的前面则加“t”来表示,如:
発着()hatchaku。
(但在输入时仍应输入hacchaku)3、/其读音为ji,但在输入时应该输入di。
而/的读音虽为zu,但在输入时应该输入du。
4、要输入/时可以输入si或shi。
要输入/可以输入ji或zi。
5、在作助词用时,读作wa,但输入仍为ha。
/的读音为o,但输入时为wo。
日语输入法输入技巧1.(促音)双打后一个假名的罗马字发音的第一个辅音(仅限k,s,t,p),如“”为“motto”。
2.拨音用nn表示;促音用后面辅音字母表示,如:
“”为“hattenn”3.小写的在a,i,u,e,o前加“l或x即可。
4.“”中的“”是“P”右上方的“-”号键。
5.片假名、平假名的转换可用:
击F6键变成平假名,击F7键变成片假名。
6.在日语输入法中有一个“IMEPad”,里面有手写输入,可查询汉字音读和训读读音。
注:
1.IME功能:
相当于手写板,可以反查日语汉字.不会读音时可以选用此功能.2.ALT+:
可切换英文输入法DirectInput(图标A)和日文输入法Hiragana(图标)3.快捷键:
F6转换为平假名,F8转换为半角片假名,F9转换为全角英文数字,F10转换为半角英文数字4.F5偏旁发音输入大法:
只要懂偏旁发音可以很快输出怪僻字,如“轼”用+F5输入,出现输入板界面,并看到了该字,点击它就可以把它输入到文档。
5.常用符号输入法:
+F5得到所有记号得到所有单位符号得到所有数学符号得到希腊字母符号ConverttoHiraganaF6keyShift+F6Ctrl+UConverttoFull-widthKatakanaF7keyShift+F7Ctrl+JConverttohalf-widthF8keyShift+F8Ctrl+O,常见日语输入法问题在中国Windows系统中,由于XP等系统盗版精简而导致日语输入法无法正常使用可采用以下方法解决:
提示无法加载日语键盘布局时,XP系统可用日语输入法深度修复补丁修复注意:
如果提示该项,下载的IME输入法以及google日本语入力等都无法使用:
加载日语输入法后无法实现假名到汉字的转换时,可下载IME2007或者IME2010的升级包安装修复原输入法词库即可。
拗音,拗音的讀法:
拗音寫成兩個字,但唸成一個音節。
日语五十音图发音,平假名段段段段段行行行行行行行行行行拨音,片假名,段段段段段行行行行行行行行行行拨音,促音,假名的用法,平假名和片假名各有用法平假名用以標示日本固有的和語或漢語發音,是日語中使用最頻繁的文字。
片假名則用以標示外來語、擬聲語、擬態語或需要特別強調的語彙。
日语送气音和不送气音浊音,汉语里面“兔子”这个的兔字,就是个送气音,“肚子”的肚字,就是不送气音。
你可以把你的手放在嘴前面,先发“兔”,之后再发“肚”,之后感受一下吐到你手上的气流大小,应该可以明显感受到不同。
送气和不送气,在汉语里面是区分词义的,但是到了日语里面,则不区分。
所以北语的日语名师吴小璀曾说过:
“没有学过汉语的日本人,对于兔子跑了和肚子跑了,这两个发音,几乎听起来是一样的,不送气音和浊音如何区别发音?
这对中国人来说个难点,好多人领悟不到。
简单说一下,大家可以找找感觉。
在发不送气的时候,你自然的把它的辅音K,变成G,即可。
也就是说,把“卡”变成“嘎”就行,注意,是自然的发出来,嗓子不要紧张。
同理,从“他”变成“搭”就行。
那么如何发浊音呢?
因为汉语里面没有这个发音习惯,很多人都找不到感觉,有的发音书上只是说:
嗓子要紧张一下,声带要紧一下,但是我估计好多人还是不太容易找到感觉。
日语语音半元音、长元音,日语中半元音的定义:
发音时摩擦音中气流较弱、摩擦较小、介于元音与辅音之间的音,叫做半元音。
日语的半元音有两个:
y和w。
和汉语的半元音比较,日语的半元音由于摩擦十分微弱,性质更接近元音。
在音节中,日语的半元音所占的时长很短,从半元音到元音的过度是在瞬间完成的。
也就是说,在发音时半元音轻轻地短短地一带而过即可,否则就会被感知为两个音节。
在发w音时,不要圆唇。
圆唇的动作使唇部肌肉处于紧张状态,从而加重了半元音的发音,而且这个多余的动作会耗去很多的时长。
这与日语半元音在音节中“短而轻”的特点是相违背的。
在汉语中,双唇半元音w有一个“自由变体”v,两者可以自由的相互替代,但是日语的w没有这种变体。
英语等外来语中的辅音v在日本人听来与辅音b音色接近,因而在音译成日语时v就变成了b。
长元音什么是长元音:
长元音的时长与两个音拍大体相等。
长元音的后部,即它的第二个音拍,一般称作“长音”。
日语中元音的长短是有区别意义的。
例如:
(拐角)(卡片)(图章)(反抗)等等。
日语语音闪音,闪音的定义:
舌尖快速地闪击上齿龈而发出的辅音称作“闪音”,日语中r就是闪音。
对中国人而言,闪音是较难发准的一个辅音。
粗听起来,日语的“闪音”r有点像汉语的“侧音”l,因此人们往往用l来代替日语的r。
但是,无论发音部位、发音方法还是耳朵的听感,两者都有着相当大的距离。
闪音的发音方法:
从发音部位来看,r是在齿龈的后部,比l靠后一些,并且舌尖翘起,舌尖与齿龈的接触面积较小。
在发音方法上,汉语的侧音l在除阻之前已先有气流从后舌的两侧流出(“侧音”因此得名),而r则是瞬时成阻,瞬时除阻,并且在除阻之前口腔通道是完全关闭的。
典型的r出现在非词首的位置,是舌尖快速地闪击上齿龈而发出的音。
就时长来看,汉语的l由于在除阻前从后舌的两侧有气流流出。
因而时长较长;日语的r则因为是舌尖对齿龈的瞬间弹击,因而时长极短,一般只有10ms(百分之一秒)左右,仅相当于汉语侧音l的四分之一甚至更短。
连浊两个构词成分(词素或词)结合成一个词(或复合词)时,第二个词或词素首音节的清音有时变为浊音。
这种现象叫做“连浊”。
例如:
手()+纸()手紙()本()箱()本箱()時()時()時()青()空()青空()心()細()心細()離()離()離離(),需要注意的是,这里的“清音”和“浊音”不是语音学概念的清(无声)浊(有声),而是日本一般国语学上以加不加浊音点来区别的(作为音节的)“浊音”和“清音”。
此外,“行清音”变为“行半浊音”的现象也不包括在“连浊”的概念之内。
连浊的现象在日语中是古已有之的。
古代人把从中国传入日本时汉语原词中固有的浊音形态称为“本浊”,而在两个词发生连接时新产生的由清音到浊音的变化成为“连浊”或“新浊”。
在当时的经书中曾对“本浊”和“连浊”用不同的记号加以区别。
在“和汉混合词”及“和语词”中也很早就产生了连浊的现象。
日语语音-清辅音,在日语的音系中,清辅音的气流强弱并不造成语义的对立,因而日本人对此很不敏感,语流中的清辅音有的送气强些,有的则送气很弱。
但是对于中国人而言,由于送气和不送气是对立的,所以我们对送气的强弱十分敏感。
如果不在听和说两方面很快适应日语的清浊体系,而是把不送气音当作浊音,就会在听与说两方面都遇到问题:
一方面,会把日语中送气弱的清辅音感知为浊音(如把“”听成浊音的“”);另一方面,由于汉语非词首的不送气音在语流中有时会发生浊化,因此,如果真的把“”念成不送气的“anada”,常常又会真的成了“”。
若要发好日语的清辅音,首先要搞清楚它与汉语的送气音和不送气音在发音方法上的区别。
汉语的送气音(以音节ta为例)在除阻之后元音并不立即发出,而是有一个送气段。
就是说,声带的振动是在送气段之后才开始的。
送气段的长度较长。
由于送气造成的摩擦,送气段有着清晰的音色(在这个意义上,汉语的送气音实际上是复辅音)。
汉语的不送气音,除阻之后没有送气段,在除阻点与后续元音之间有一个极短的(10ms左右)的间隙(物理学意义上的无声段)。
从生理上看,在除阻之前,无论送气音或不送气音,其阻塞部位的发音器官的紧张度都是比较高的;听觉上也可以听得出:
除阻造成的爆破音都比较强。
日语的清辅音在位于词首是,除阻后有一个送气段,其长度较短,一般在40ms左右,只相当于汉语送气音的不到50%;其呼气流量大约相当于汉语送气音的三分之一左右,因而摩擦也相对弱得多。
送气段的音色与汉语的送气音稍有不同摩擦的强度都较弱。
位于词中、词尾的清辅音一般没有送气段,辅音与元音之间的间隙在10ms左右。
从发音生理上来看,除阻后肺部继续输送较强的气流,气流通过舌根和软腭之间的窄缝时产生摩擦,从而形成了送气音的送气段。
送气音的送气强度在听觉上主要取决对于送气段的长度、送气段摩擦音的音色及摩擦的强弱。
因此,缩短送气段的长度、注意摩擦的部位和减轻摩擦强度就是发好日语清辅音的关键。
日语的清辅音可以分两步来练习。
第一步:
改变摩擦的部位,减轻摩擦的强度汉语送气音的送气段音色为舌根-软腭擦音x。
由于舌根与软腭之间的缝隙较窄,因此摩擦较强。
日语带送气的清辅音中摩擦段的音色是喉头擦音h,喉头打开的宽度仅比元音a窄一点点,因而气流的通道比较通畅,摩擦自然较弱。
练习方法:
先发元音a,在尽量保持发音部位不变的情况下送气,发出摩擦很弱的ha。
记住ha的发音要领,发不同部位的清辅音ptk。
其中,由于k是软腭-舌根成阻,发音部位与x相同,因此发送气较弱的音有一定难度,要反复体会、反复练习,并且与下面的第二步结合起来练习,才能发好。
第二步:
缩短送气段的时长要缩短送气段的时长,首先要控制来自肺部的气流供给。
例如,交替发汉语的“哈”和“啊”,就可以感受到送气与不送气的气流供给方式是截然不同的。
练习时,对汉语不送气音的发音方法加以改进,就能发出日语非词首位置的清辅音。
例如发pa时,除阻后不再向声道内输送强气流(即采用不送气音的送气方式),但在持阻阶段双唇要用力闭紧,往声道内多蓄一些气,使声道内的气压比发汉语不送气音时高一些。
这样,由于除阻时的爆破较强,就不会被听成浊音了。
日语语音-浊辅音,想要正确地发好日语的浊辅音,有两点值得注意:
一是在除阻前使声带振动,二是形成阻塞的发音器官(如双唇、舌尖、舌根等)在除阻时不要过于用力。
声带振动与否,可以用下面的方法加以确认:
把手放在声带附近(男子的喉结或相当于男子喉结的位置),在发元音aiu等或鼻音mn等浊音是,手能够感觉到轻微的振动;而发stk等清音时手就感觉不到振动。
用手指堵住两个耳孔,发上述两组浊音和清音,也能清楚的辨别声带是否振动。
正文广告想要正确地发好日语的浊辅音,有两点值得注意:
一是在除阻前使声带振动,二是形成阻塞的发音器官(如双唇、舌尖、舌根等)在除阻时不要过于用力。
声带振动与否,可以用下面的方法加以确认:
把手放在声带附近(男子的喉结或相当于男子喉结的位置),在发元音aiu等或鼻音mn等浊音是,手能够感觉到轻微的振动;而发stk等清音时手就感觉不到振动。
用手指堵住两个耳孔,发上述两组浊音和清音,也能清楚的辨别声带是否振动。
要使声带振动发生,就需要肺部呼出的气流来激励它。
这样,从声门流出并振动了声带的呼气就需要有出口。
在发元音时,呼气可以无障碍的自口腔流出;发鼻音时,呼气也可以无障碍的从鼻腔流出;发浊擦音时虽然口腔中有阻碍,但并不妨碍气流流出。
然而在发塞音和塞擦音时,口腔的通道在除阻之前是关闭的。
那么,要在这种情况下使声带振动,怎么解决呼气的出口问题呢?
有以下两个办法:
办法之一:
是气流从鼻腔自然流出。
这样可以在除阻之前轻松自如的使声带振动。
但是,这样发音的结果,会使塞音之前出现一个相同部位的鼻音,如双唇塞音b-mb;舌尖塞音d-nd:
舌根塞音g-ng。
办法之二:
使气流暂时流进出口封闭着的口腔之内,而不是其自鼻腔流出。
由于口腔内的软腭、咽部及双唇等都是由软组织构成的,即使不打开口腔也可以是口腔内的溶剂扩张,同时,喉头位置的下降也可以容纳一小部分气流。
尽管由于声门至声道阻塞点的容积有限,不可能容纳太多的气流,但这一小部分气流对于是声带振动发声已经足够了。
日语中非词首的浊音、促音后面的浊音都是这样发音的。
但是,由于汉语的塞音和塞擦音中没有浊音,因此这种发音方法在一开始学习是有一定的难度。
浊辅音的上述第一种方法并不是日语常规的发音方法,只是在特殊的场合才会偶尔用到。
但是,这种方法可以使不习惯发浊辅音的我们很好的领会如何在除阻前使声带振动。
可以通过下面的顺序来练习:
先发一段相同部位的鼻音,在鼻音持续一段时间之后除阻,发出塞擦音-要注意除阻之前不要让声带的振动中断。
当习惯了除阻前声带振动后,慢慢缩短鼻音的时长,直至听不到除阻前有明显的鼻音为止。
例如:
m-ba-mba-ba对于浊音的发音而言,除阻前使声带振动自然是很重要的,但是在东京语音中,位于词首的浊辅音往往VOT(注)值并不一定是负数。
这样,单从声带振动的起始时间上来看,日语的浊音与汉语不送气音就十分接近了。
但在日本人听来,汉语的不送气音仍然与日语的浊音有很大的区别,这是为什么呢?
经过研究发现,日语的浊音在除阻时发音器官的紧张度比汉语不送气音低,发音时不太用力,因而除阻时形成的爆破力也很弱。
这一点在实践中是非常重要的:
常常是仅仅除阻时少用一点力,即使声带振动得稍晚,也能发出听感十分近似的浊音来。
日语语音辅音,1.日语辅音:
1)辅音较为通俗的定义:
发音时气流通路有阻碍的音。
阻碍还可以细分为“阻碍”和“阻塞”。
辅音的分类:
辅音可以从不同的观察角度出发进行分类。
根据日语语音学习的需要,从调音部位和调音方法两方面来对日语的辅音进行观察。
按调音部位分类,日语的辅音可以分为双唇音、齿龈音、硬腭音、软腭音及喉头音。
按调音方法分类,日语的辅音可以分为塞音、擦音、塞擦音、鼻音、闪音等几大类。
在调音方法中,从除阻之前是否有声带振动的角度来看,又可分为“浊音”和“清音”。
这样,在日语中,鼻音、闪音为浊音,擦音为清音;塞音和塞擦音中存在着清音与浊音的对立。
2)清音的腭化日语的辅音在与元音i结合为音节时,发生腭化现象,即在发辅音的同时,前舌抬高到发i的位置。
例如:
发、的辅音s时只有舌尖抬起接近上齿龈,而发的辅音s时就要连舌头一起抬高;在发的辅音时腭化的程度更高,舌面要抬高到硬腭附近,舌尖则已经远离了上齿龈。
2.日语辅音中的清浊对立及其调音方法语音学上一般用嗓音起始时间来说明清音和浊音:
除阻前声带开始振动的是浊音,除阻后声带开始振动的叫做清音。
汉语的塞音、塞擦音都是清音,记载除阻之前声带都不振动。
区别“怕”与“霸”、“擦”与“咂”的是除阻之后有或没有较强的送气,称之为送气音和不送气音。
PS:
许多中国人在说日语时不能正确区别日语的清音和浊音,而以汉语的送气音和不送气音来代替。
但是用送气音代替清辅音,会使说话人显得情绪亢奋,语气激动,听起来像是在吵架或者在强烈的主张什么;以不送气音代替浊辅音,则会使许多“浊音”在日本人听来像是清音,从而影响意义的表达,降低语言交际的频率。
我国的大部分方言都是送气音与不送气音的对立,因此,能否发好浊音并解决清辅音送气过强的问题,对于日语学习者而言是十分重要的。
对于南方地区的一些有浊声母的方言(如上海方言)话者来说,发好浊音应该相对容易一些。
但是,即使是有浊声母的上海方言,其清辅音的送气与日语相比仍然是很强烈的,在说日语是仍需要控制气流的强度。
日语语音元音,1.元音的定义和日语元音的特点:
在日语中有5个元音,且5个元音都是单元音。
元音的一般定义是:
声带振动,气流在口腔的通路上不受阻碍而发出的音。
与汉语拥有众多复合元音不同,单元音的特点是,发音时要求发音器官的位置(包括口型和舌位)要稳定,不能中途改变声道的形状。
在日语中,即使是两个元音相连时也是界限分明的。
例如,汉语“爷爷”中的“爷”,由于口型和舌位由i向e滑动,使整个音节的音色发生渐变,因而i与e之间的分界是模糊的;而日语“”中则相反,由i到e不是滑动的而是瞬变的。
此外,日语元音的稳定性还表现在:
不论语音环境如何变化(即不管前面及后面出现什么音),元音自身的音色都没有显著的变化。
例如,汉语“a”的音色在“an”“yan”“yang”的语音环境中音色是不同的,分别为前低元音、前半低元音和后低元音。
日语的元音则在任何语音环境中都保持音色相对稳定,没有汉语这样显著的音色变化。
日语的元音下颌的开度都不大,舌位的变化幅度也小于汉语。
因此在说日语时口的开合及舌的运动幅度都比较小。
这一特点与日语所要求的较高发音频率(音节数/时间)是互为因果的。
2.日语元音的调音部位和方法:
(a)日语的无论口的横向还是纵向开度都比汉语的“a”要小,因此发音时无需把嘴张得太大。
由于下颌的开度较小,舌位(即隆起的舌背与上颚之间形成的最狭点)的高度比汉语“a”略高并略为靠后,因此听觉印象上色彩稍暗,不如汉语“a”那样明亮。
唇、舌部的肌肉紧张程度也比汉语略低。
发音指导这是相对最容易发的一个音,但发音时唇、舌的肌肉要放松,不要把嘴张得太大。
在语流中,要尽量保持音色的相对稳定。
(i)口和下颌的纵向开度与汉语“i”大致相仿,但口的横向开度较小。
舌位比汉语的“i”略低。
发汉语的“i”时由于舌位较高,有时会感觉到舌面与硬腭之间有轻微的摩擦。
日语的则由于舌面与硬腭之间的缝隙较大,气流是通畅的。
如果发音正确,不应该感觉到摩擦。
此外唇和舌面肌肉也较为松弛。
发音指导发音器官要保持自然放松状态,不要像发汉语“i”那样用力,也不要把嘴角往两边拉。
语流中、在元音a或o之后出现时,舌位的高度会稍稍下降一点,是的音色不像单独发音时那样清晰。
这就是所谓“复元音化”的现象。
但是的部分在发音意识上仍然具有较强的独立性。
它与前面的元音之间保持着较为清楚的分界,由a向i的滑动过程极短,音色几乎是瞬变的。
要注意与汉语的复合元音“ai”区分。
(u)与汉语的圆唇元音“u”相比,日语的唇形扁平而不向前突出,是一个“展唇元音”。
传统的语音教科书总是强调的展唇特点而对其它要素讲的不多。
但实践证明,单纯改变唇形的园展并不能使“u”的音色有多大改变。
就日语的发音而言,唇形的影响甚至小到可以不计,而唇形以外的因素才是更重要的。
从下颌的开度看,汉语的“u”打开较大,上下门齿之间拉开大约5mm的距离;而日语的则下颌开度极小,上下门齿是重合的,上下臼齿之间的距离很小。
对日语的音色而言,舌位的作用是至关重要的。
与汉语“u”相比,的唇和舌部肌肉较为松弛。
发音指导要保持发音器官的自然放松状态,唇和舌的肌肉不要过于用力。
不必过多计较唇形的圆展,只要不是有意识地用力把嘴唇往前突出就可以了。
要把注意力放在舌位上:
反复发汉语的“-u”,可以感觉到舌位的移动,找到中间偏后一点的位置,同时缩小下颌的开度使上下门齿重合,大体上就是日语的音色了。
(e)唇形自然展开。
嘴角既不过于向两边拉开,也不向内有意收拢。
唇的纵向开度比略小一点。
下颌的开度在与之间、稍靠近的位置。
舌位上,在前后维度上与相差不大(稍稍靠后一点点),而与相比则相差很多(的舌位相当靠后)。
在高低的维度上,位于与之间靠近的位置。
从舌部肌肉的紧张度来看,比汉语“ie”的后部略高。
发音指导在发元音时,先找准的舌位,保持舌面中部的前后位置基本不动,试着稍稍下降舌尖及前舌面的高度,在适当的位置就可以获得的音色。
注意不要把前舌面的高度下降的过多。
(o)这是日语中唯一的圆唇元音:
发音时嘴角向内收缩成一个扁扁的椭圆形。
唇的横向开度是日语中最小的,纵向开度略大于,但是比汉语的“u”要小一些。
虽然唇的纵向开度不大,但下颌的开度却不小:
上下门齿的间距比发汉语的“u”时还要大一些,与差不多。
从高低维度上看,日语的舌位比略高一点,与汉语“o”的高度差不多。
但从前后的维度上看,的位置相当靠后,甚至接近了小舌,是日语中舌位最靠后的一个元音。
而汉语“o”的舌位在前后的维度上相对靠前,与“a”的位置差不多。
从舌部肌肉的紧张度来看,比汉语的“o”略高。
发音指导发音时,先找准汉语元音中舌位最靠后的“u”,然后把舌位想后下方再降一点,同时下颌的开度再稍微打开一点,就能得到的音色了。
日语中除了“促音”和“拨音”外,其他所有音节中的主音(也是尾音)都是元音。
一个元音发得不正确,将会使所有与该元音组合的音节不正确。
因此,元音对日语而言是十分重要的。
要下工夫学好它。
长音的记忆方法与读法,字彙中出現長音時,唸時只要將前面一個音的母音音節拉長一倍即可。
日语文字、词汇常见问题与解决方法,首先,关于单词读音的记忆,其实是有捷径可走的。
日语的汉字几乎都有音读与训读,这一规律基本是固定不变的。
是第一步,我们需要做的第二步是,确认日语汉字与中文意思的对应。
例如以上所举各例的中文意思分别为“书法,书籍,书房,文件”,前三个单词的中文意思与日语汉字所体现的基本相同,而最后一个“书类()”却与中文含意相差较远,这就是,我们尤其需要注意的。
也就是说我们在记忆普遍规律时,需
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 学习 资料
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)