俄语成语谚语综合.docx
- 文档编号:9193283
- 上传时间:2023-05-17
- 格式:DOCX
- 页数:43
- 大小:54.52KB
俄语成语谚语综合.docx
《俄语成语谚语综合.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语成语谚语综合.docx(43页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
俄语成语谚语综合
[俄语成语谚语综合]
[经典禅语]
人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
Человеческоегорезаключаетсявтом,чтооннеправильнопоставилдлясебяцель.
如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。
因为你自己的内心,你放不下。
Естьтынесамсебямучишь,тониктотебянеможетмучить.Всепотому,чтотыслишкомксердцувоспринимаешьмирвокругтебя.
你永远要宽恕众生,不论他有多坏,甚至他伤害过你,你一定要放下,才能得到真正的快乐。
Надовсевремяпрощатьдругих,несмотрякакойонзлой,дажеонсделалтебеплохое,есливсейдушиегопростишь,тогдатыполучишьнастоящеесчастье.
当你快乐时,你要想这快乐不是永恒的。
当你痛苦时,你要想这痛苦也不是永恒的。
Когдатебесчастливо,незабывай,чтоэтоневечно.Вкогдатебегрустно,идумай,чтоэтотоженевечно.
不要浪费你的生命在你一定会后悔的地方上。
Ненадотратитьтвоевремянато,очемтыбудешьжалеть.
你什么时候放下,什么时候就没有烦恼。
Тогдатыстанешьнастоящимсчастливымчеловеком,когдатыможешьравнодушносмотретьнавсе.
每一种创伤,都是一种成熟。
Тыстанешьсильнееиумнеепослекаждойполученнойрани.
你不要一直不满人家,你应该一直检讨自己才对。
不满人家,是苦了你自己。
Неправильно,чтотывсевремянедоволендругим,анадосебякритиковать.Недовольствокдругимдаеттебетолькомучение.
一个人如果不能从内心去原谅别人,那他就永远不会心安理得。
Еслитынеумеешьпроститьдругихотвсейдуши,тотыникогданеполучишьпокоявдуше.
心中装满着自己的看法与想法的人,永远听不见别人的心声。
Тот,укоговдушетолькосвоимненияисоображение,никогданеслышитсердечноесловаотдругих.
活到老,学到老。
Векживи,векучись.
一个巴掌拍不响。
Однойрукойвладошинехлопнешь.
兔子不吃窝边草。
Близнорылисанапромыслынеходит.
愚蠢之害甚于盗窃。
Простотадорожекрасоты.
欲速则不达。
Тишеедешь,дальшебудешь.
快速行车坑洼少。
Большескорости-меньшеям.
自作自受。
Самкашузаварил,самрасхлёбывай.
人走茶凉。
Скатертьсостола,идружбасплыла.
当着矬子别说短话。
Вдомеповешенногонеговорятоверёвке.
日久见人心。
Чтобыузнатьчеловека,надоснимпудсолисъесть.
一山不容二虎。
Двамедведяводнойберлогенеуживутся.
近朱者赤,近墨者黑。
Возлепылупостой-раскраснеешься,возлесажи-замараешься.
平时不烧香,临时抱佛脚。
Громнегрянет,мужикнеперекрестится.
入乡随俗。
Вчужоймонастырьсосвоимуставомнеходят.
绣花枕头,中看不中用。
Хорошнадевкешёлк,дахудойвнейтолк.
针尖对麦芒。
Нашлакосанакамень.
人往高处走,水往低处流。
Рыбаищет,гдеглубже,человек-гделучше.
一年之计在于春。
Вешнийденьцелыйгодкормит.
习惯成自然。
Привычка-втораянатура.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Чтопосеешь,тоипожнёшь.
星星之火,可以燎原。
Отмалойискры,дабольшойпожар.
有钱能使鬼推磨。
Убогатогочёртдетейкачает.
身正不怕影子斜。
Добраясовестьнебоитсяклевет.
家丑不可外扬。
Невыносисоруизизбы.
伴君如伴虎。
Близцаря,близсмерти.
老马识途。
Старыйконьбороздынеиспортит.
江山易改,本性难移。
Какволканикорми,онвсевлессмотрит.
占着厕所不拉屎。
Каксобаканасене(саманеестидругимнедает).
能者多劳。
Комумногодано,стогомногоиспросится.
事毕一身轻。
Кончилдело-гуляйсмело.
做贼心虚。
Наворешапкагорит.
临上轿现扎耳朵眼。
Наохотуехать-собаккормить.
强拧的瓜不甜Насильномилнебудешь.
站着的客人不好招待。
Вногахправдынет.
塞翁失马Небылобысчастья,данесчастьепомогло.
一言为定Договорились,порукам,решено.
说一不二Сказанно-сделано,держатьсвоеслово.
一见钟情Любовьспервоговзгляда
一箭双雕,一举两得Однимвыстреломубитьдвухзайцев
自作自受Чтопосеешь,тоипожнешь(самнатворил,самиполучайпозаслугам).
泼水难收Пролитуюводунесоберешь.
远路无轻载Набольшомпутиималаяношатяжела.
远亲不如近邻Близкийсоседлучшедольнейродни.
物以稀为贵Чегомало,тоидорого.
人情归人情,公道归公道Дружбадружбой,службаслужбой.
善有善报,恶有恶报Задобродобромплатят,азахудохудом.
朋友千个好,冤家一个多Стодрузей--мало,одинвраг--много
鸟美看羽毛,人美看学问Красиваптицаперьем,ачеловекуменьем.
己所不欲,勿施于人Чегосебенехочешь,тогодругимнеделай.
患难见知己Друзьяпознаютсявбеде.
家贼难防Отдомашнеговоранеубережешься.
饱汉不知饿汉饥Сытыйголодногонеразумеет.
响鼓不用重锤Вхорошийбарабанненадобитьссилой.
滴水石穿Капляпокаплеикаменьдолбит.
绳打细处断Гдеверевкатонка,тамирвется.
脸丑怪不得镜子Нечегопенятьназеркало,колирожакрива.
在狼窝就得学狼叫Сволкамижить-поволчьивыть.
舌头没骨头Языкбезкостей.
谋事在人,成事在天Человекпредполагает,абограсполагает.
一次被蛇咬,十年怕井绳Ужаленныйзмеейиверевкибоится.
一懒生百邪Праздность-матьпороков.
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴Времяденьгидает,анаденьгивременинекупишь.
万事开头难Лихабеданачало.
百里不同风,千里不同俗Чтогород,тоноров,чтодеревня,тообычай.
好事不出门,坏事传千里Добраяславалежит,ахудаябежит.
知人知面不知心Человекавидим,адушиегоневидим.
礼轻情意重Недорогподарок,дорогалюбовь.
滴水成河,积米成箩Покапельке-море,позернышке-ворох.
病来如山倒,病去如抽丝Болезньвходитпудами,авыходитзолотниками.
金窝银窝,不如自己的草窝Хижинасвоялучшекаменныххоромовчужих.
清官难断家务事Отцассынмицарьнерассудит.
好物不*,*物不好Дёшево,дагнило,дорого,дамило.
有钱能使鬼推磨Убогатогочертдетейкачает.
种瓜得瓜,种豆得豆Чтопосеешь,тоипожнешь.
塞翁失马,安知非福;有一利必有一弊Небылобысчастья,данесчастьепомогло;Нетхудабездобра
巧妇难为无米之炊Дажесамаяхорошаяхозяйканесвариткашубезкрупы.
千里姻缘一线牵Далёкаясудьбасочетаетсяниткой.
无风不起浪Дымабезогнянебывает
生活并非一帆风顺Жизньпрожить-неполеперейти
摸底,试探Закидыватьудочки
秘史Запретнаяистория
长舌Иметьдлинныйязык
如鱼得水Какрыбывводе.
滴水穿石Капляикаменьдолбит.
什么活儿都能替;什么事都想插一杠子Ковсякойбочкезатычка.
混水摸鱼Ловитьрыбувмутнойводе
乳臭未干Молоконагубахнеобсохло
因祸得福Небылобысчастья,данесчастьепомогло.
好景不长Невсекотумасленица
以牙还牙Окозаоко,зубзазуб
碰一鼻子灰Остатьсясносом
吃闭门羹Отворотповорот
精英Отборныйорёл
好心不得好报Пригрелизмейку,аонатебязашейку.
鱼往深处游,人往高处走Рыбаищет,гдеглубже;человек-гделучше.
不称职Садитьсяневсвоисани
自作自受,咎由自取Самасебявысекла
金玉其外,败絮其中Снаружимил,авнутригнил.
拆东墙,补西墙Тришкинкафтан
站得高,望得远Чемвышевстанешь,темдальшеувидишь.
拖...的后退;给...设置障碍Чинитьпрепоныкому-н.
人心难测Чужаядуша-потемки.
一丝不苟Скруплёзно
一生一世Завсюжизнь
一言为定Сказано-сделано
一语道破Невбравь,авглаз
一路货Одногополяягода
一落千丈Резкийскачоквниз
一知半解Поверхностныезнания
一古脑儿Всё,илицеликом
一日三秋Медленнотянуться
一日千里Семимильнымишагами
一目十行Пробегатьглазами
一目了然Ясноспервоговзгляда
一团和气Полнаяидиллия
一面之词Аргументацияоднойизсторон
一面之交Шапочноезнакомство
一掷千金Непожалетьникакихденег
一叶知秋Прозорливость,илидальновидностьилипредвидность
一针见血Всамуюточку
一举一动Вкаждомпоступке
一举成名Быстропрославиться
一挥而就Быстрыйуспех
一鳞半爪Незначительнаясасть
一年到头Весьгод(доконца)
一个鼻孔出气Действоватьзаодно
一丁点儿Самаямолость
一了百了Когдасделаноглалное-всезаботыкончаются
一筹莫展Оказатьсявтупике,илиненайтивыхода
一手遮天Скрыватьправду
一朝一夕Водинпрекрасныймомент
一身是胆Бесстрашный
一声不响Полнейшаятишина
一刀两断Решительнопорватьотношения
一鸣惊人Редкодаметко
一穷二白Бедныйиневежественный
一蹶不振Неоправитьсяотудара,илиневосстановитьсилпослепоражения
一笑置之Легкомысленноотмахиваться
一味迁就Приспособиться
一来二去Мало-помалу,илипостепенно
一脉相承Бытьнеразрывносвязанным
一暴十寒Работатьурывками
一家人Членыоднойсемьи
一板一眼Попорядку
一发千钧Висетьнаволоске
一鼓作气Рьянобратьсязадело
一技之长Единственныйплюс
一波三折Множествопрепятствий
一败涂地Бытьразбитымивпухивпрах
一还一报Окозаоко
一纸空文Пустойклочокбумаги
一钱不值Грошамедногонестоит
一笔勾销Перечеркнутьоднимросчеркомрера,илизабытьнавсегда
一毛不拔Бытьскупым
一笔抹杀Огульноотрицать
一见如故Сдружитьсяспервойвстречи
一视同仁Относитьсябеспристрастно
一览无余Охватитьоднимвзглядом
一蹴而就Одниммахомдостичь
一概而论Ставитьнаоднудоску
一帆风顺Безпрепятствий
一哄而散Мигомразбежаться
一意孤行Действоватьсамовластно
一息尚存Бытьприпоследнемиздыхании
即使生活在天堂一个人也腻得慌Ивранюжитьтошноодному
独火难着,独人难活。
Водиночествееданееда.Однаголовняивпечигаснет,адвеивполегорят.
我为人人,人人为我。
Одномуипопитьсяидтискучно.Одномужить-исердцехолодить,аналюдяхисмертькрасна.Одинзавсех,всезаодного.
吃大锅饭Изодногобольшогокотла.
重友谊轻金钱。
Неимейсторублей,аимейодногодруга.
干活的人少,吃饭的人多。
Одинссошкой,семеросложкой.
寡不敌众,独木不成林Одинвполеневойн.
少数服从多数Семероодногонеждут.
一朵鲜花不是春,万紫千红春满园。
Одинцветоквеснынеделает.
一燕不成春。
Одналасточкавеснынеделает.
一棵树难挡风,一根柴难着火。
Одиноковоедеревоветервалит.
清一色,常指好的人或事物。
Одинводного
都一样的好Одинкодному
接连不断Разодинзадругим
常指不愉快的事Одноводно,однокодному
两个外行抵不上一个内行Заодногодвухнебитыхдают.
孑然一身Одинкакесть
无一例外Всезаодного
一模一样Наоднустать
混为一谈Валитьводнукучу
[常用成语]
爱乌及乌Любядруга,любитьиворонунакрышеегодома;любячеловека,любитьвсе,чтоснимсвязано.
安居乐业Спокойножитьиработать;житьвмиреиспокойствии;наслаждатьсямирнымтрудомиспокойствием
安然无恙Целиневредим;оставатьсяцел(целым)
安于现状Довольствоватьсядостигнутым;успокаиватьсядостигнутым;почиватьналаврах
安图索骥Искатьнужноепоимеющемусяобразцу;находитьнужныеместапокарте;Пониткедойдешьдоклубка.
拔苗助长Тянутьвсходыруками,чтобыонискорееросли;ускорятьходсобытийнасильственнымпутем;перестараться;оказыватьмедвежьюуслугу.
百尺竿头更进一步Неостанавливатьсянадостигнутомистремитьсякновымуспехам;неуспокаиватьсянадостигнутомистремитьсякновымуспехам.
百花齐放,百家争鸣Пустьрасцветаютстоцветов,пустьсоперничаютстошкол.
百思不解Никакнепонять(неразуметь);уманеприложу
百闻不如一见Глазухавернее.Лучшеразувидеть,чемсторазуслышать.Неверьчужимречам,аверьсвоимочам.
百足之虫,死而不僵Сороконожкаипослесмертиневалитсясног.Узажиточногочеловекаипослекрахакое-чтоостается.
班门弄斧ХвастатьпередЛуБанемумениемвладетьтопором;Братсестренеуказнастряпне.Ученогоучить-толькопортить.ВТулуссамоваромнеездят.
杯弓蛇影Пугатьсяигрысобственноговоображения;Пуганаяворонакустабоится.
杯水车薪Чашкойводынепотушитьзагоревшийсявоздров.бесполезнаятратасил;тщетнаяпопытка;каплявморе
背水一战Биться(драться)насмерть;Победаилисмерть.
逼上梁山ВынужденныйуходвгорыЛяншань;толкатьнабунт;оказыватся(быть)вынужденнымоказатьсопротивление
比上不足,比下有余Довольствоватьсясвоимположением;бытьдовольнымсобой;нипава,ниворона
闭关自守Замыкаться;изолироваться;отгораживатьсяотзарубежныхстран;замкнутость;самоизоляция
闭门造车Прожектерствовать,сидявчетырехстенах;действоватьвотрывеотжез
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 俄语 成语 谚语 综合