汗吐下三法该尽治病诠真题精选.docx
- 文档编号:8863850
- 上传时间:2023-05-15
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:18.61KB
汗吐下三法该尽治病诠真题精选.docx
《汗吐下三法该尽治病诠真题精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汗吐下三法该尽治病诠真题精选.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
汗吐下三法该尽治病诠真题精选
[填空题]1第四段:
夫邪之中人,轻则传久而自尽,颇甚则传久而难已↑
(16),更甚则暴死。
若先论固其元气,以补剂补之,真气未胜↑
(17),而邪已交驰横騖而不可制矣↑
(18)。
惟脉脱、下虚、无邪、无积之人↑
(19),始可议补↑
(20);其馀有邪积之人而议补者,皆鲧湮洪水之徒也。
参考答案:
【注释】
(16)颇:
稍。
(17)真气:
由藏於肾的元气、从自然界吸入的大气和饮食水谷之气结合而成,为维持全身组织、器官生理功能的基本物质与活动能力。
後世亦泛称其为元气。
《灵枢•刺节真邪》:
“真气者,所受於天,与谷气并而充身者也。
”真气散布於全身经脉之中而成为经气。
《素问•离合真邪论》:
“真气者,经气也。
”
(18)交驰横骛(wù务):
谓邪气盛实扩散。
横骛,縱横奔驰。
(19)脉脱:
谓脉息微弱将绝。
(20)始:
方才。
【今译】邪气侵入人体,如果轻浅,流传时间长了,就自行消失,如果稍微严重,流传时间长了,就难以治愈,更加严重,病人就会突然死亡。
如果首先讲固护他的元气,用补益的方剂补益他,那麽元气尚未充实,而邪气已经盛实扩散不能控制了。
只有血脉虚脱、下元亏虚、没有实邪、没有积聚的病人,才可以考虑补法,其他有实邪、有积聚的病人,却考虑用补法的,都是像鲧堵塞洪水一类的人。
[填空题]2第九段:
所谓三法可以兼眾法者,如引涎、漉涎、嚏气、追泪↑
(50),凡上行者,皆吐法也;炙、蒸、熏、渫、洗、熨、烙、针刺、砭射、导引、按摩,凡解表者,皆汗法也;催生下乳、磨积逐水、破经泄气,凡下行者,皆下法也。
以余之法,所以该众法也。
然予亦未尝以此三法,遂弃众法,各相其病之所宜而用之↑
(51)。
以十分率之↑
(52),此三法居其八九,而众法所当纔一二也。
参考答案:
【注释】
(50)漉(lù禄)涎:
使唾液渗出。
漉,渗出,润湿。
嚏(tì替)气:
将药吹入鼻孔取嚏,以通气开竅。
追泪:
将药〓入鼻孔取泪。
追,逐出。
(51)
“各相”句:
《儒門事亲》有八不可吐(见“凡在上者皆可吐式”)、七不可下(见“凡在下者皆可下式”)和“表虚亡阳,发汗则死”
(见“凡在表者皆可汗式”)之说,可知其并未滥用三法,而是“各相其病之所宜而用之”。
相(xiàng象),视,观察。
(52)率(lǜ律):
一定的标准和比率。
此用如动词,意为比例。
【今译】所说三种治法可以兼有众多治法,例如引涎、漉涎、嚏气、追泪,凡是往上走的方法,都属於吐法;炙、蒸、熏、渫、洗、熨、烙、针刺、砭射、导引、按摩,凡是解表的方法,都属於汗法;催生下乳、磨积逐水、破经泄气,凡是往下走的方法,都属於下法。
这便是我的治法可以概括众多治法的原因。
但是我也不曾因为这三种治法,便抛弃其他治法,而是分别观察病人疾病的适宜来采用它。
拿十分来比例它们,这三种治法占据其中的八九分,其他治法所占才一二分。
[填空题]3《汗吐下三法该尽治病诠》选自哪里?
请简要解析第一段-第十段内容。
参考答案:
本文选自嘉靖辛丑
(1541)步月楼本《儒门事亲》卷二,参校宣统庚戌
(1910)上海千顷堂本。
文章论述邪气为致病之因、祛邪所以扶正的学术思想,认为所有祛邪之法皆可归入汗下吐三法,集中地反映了张氏的医学观点。
这对当时滥用补法的现象具有针砭作用,但在对攻补关系的看法上,存在一定的片面性。
第一段言邪实引起正虚,并举良、粗、谬、庸四工的治疗特点,赞良工之治实,贬庸工之治虚;第二段说喜补乃时弊,并表示著文目的是“庶几来者有所凭藉”;第三段讲疾病皆由邪气造成,说明运用攻邪之法的根据;第四段述有邪积不可补,无邪积始可补,分清攻补之法各自适用的范围;第
五、六、七段析三法的不同用途,并以《内经》论证祛邪唯有三法;第八段明撰写本文的原因;第九段将治法归为上行、解表、下行三类,阐明三法能概括众法;第十段叙《儒门事亲》编排的特点以及这样编排的原因。
[填空题]4请简述《汗吐下三法该尽治病诠》的作者及相关作品
参考答案:
作者张从正(约1156~1228),字子和,号戴人,睢州考城(今河南兰考)人,金代著名医学家。
金宣宗兴定(1217~1221)年间徵为太医,不久即辞去,与麻知几、常仲明讨论医学,共同撰著《儒门事亲》。
张氏认为外邪是致病之因,邪去正自安,因而治病强调以祛邪为主。
他继承《内经》中汗吐下三法的理论、《伤寒论》运用三法的经验以及刘完素的学术思想,多用寒凉之乐,丰富了三法的内容,扩大了三法的治疗范围,以此成为攻下學派的代表人物,跻身於金元四大家之列。
《儒门事亲》凡十五卷,主要介绍了张氏运用汗下吐的理论和经验,其中不乏精辟的论述和创见,并附有二百多则案例来说明三法的疗效。
该书将病证分为风、寒、暑、湿、火、燥六大门类,以执简驭繁,并加入内伤、外伤、内积、外积四类,而赅其馀,统称为“十形”。
内容比较丰富,识见有其独到之处,在临证上仍有参考价值。
[填空题]5第十段:
或言《内经》多论鍼而少论药者,盖圣人欲明经络。
岂知鍼之理,即所谓药之理。
即今著吐汗下三篇,各条药之轻重寒温於左↑
(53)。
仍於三法之外,别著《原补》一篇↑
(54),使不预三法↑
(55)。
恐後之医者泥於补,故置之三篇之末,使用药者知吐中有汗,下中有补,止有三法。
《内经》曰:
“知其要者,一言而终↑
(56)。
”是之谓也!
参考答案:
【注释】
(53)条:
分条列举。
左:
下面。
(54)原补:
《儒门事亲》卷二中的一篇,全名为《推原补法利害非轻说》。
(55)预:
参与。
(56)一言:
一句话。
引文见《素问•六元正纪大论》。
【今译】有人说《内经》大多论述针刺而很少论述药物的原因,是因为圣人要阐明经络。
哪里知道用针的道理就是所说用药的道理。
现在撰写吐法、汗法、下法三篇,各自在後面分条列举药剂的轻重和药性的寒温。
还在论述三法的文章以外。
另外撰写一篇《原补》,使它不参与三法之中。
恐怕後来的医生被补法拘泥,所以把它放在三篇的後面,让使用药物的人知道吐法中包含着汗法,下法中包含着补法,只有三种方法。
《内经》说:
“懂得其中要领的,一句话便说尽了。
”就是讲这个道理啊!
[填空题]6第八段:
然今之医者,不得尽汗下吐法,各立门墙↑
(47),谁肯屈己之高而一问哉?
且予之三法,能兼众法,用药之时,有按有蹻,有揃有导↑
(48),有减有增,有续有止。
今之医者,不得予之法,皆仰面傲笑曰↑
(49):
“吐者,瓜蒂而已矣;汗者,麻黄、升麻而已矣;下者,巴豆、牵牛、朴硝、大黄、甘遂、芫花而已矣。
”既不得其术,从而诬之,予固难与之苦辩,故作此诠。
参考答案:
【注释】
(47)门墙:
指师门。
《论语•子张》:
“夫子之墙数仞,不得其门而入,不見宗廟之美、百官之富。
”
(48)揃(jiǎn剪):
揃搣。
即按摩。
古代的一種養生方法。
《說文,手部》:
“揃,搣也。
”清•段玉裁注:
“《庄子》:
‘皆媙可以休老。
’本亦作‘揃搣’。
揃搣者,道家修养之法,故《庄》云‘可以休老’。
”又,《说文•手部》
“搣”段注:
“《广韵》、《玉篇》皆曰:
‘搣者,摩也。
”’导:
导引。
古代的一种养生方法。
谓呼吸吐纳,屈伸手足,使血气流通。
(49)傲笑:
嘲笑。
以下数句可参阅《儒门事亲•三法六门》;因张从正的吐剂多用瓜蒂,汗剂多用麻黄、升麻,下剂多用巴豆、牵牛等,故云。
【今译】但是现在的医生不能完全了解汗法、下法、吐法,各自设立师门,谁肯屈尊前来问一问啊?
况且我的三种治法,能概括多种方法,使用药物的同时,又有按蹻,有导引,有增减,有续止。
现在的医生,还没有掌握我的治病方法,就都昂头嗤笑说:
“吐法,瓜蒂罢了;汗法,麻黄、升麻罢了;下法,巴豆、牵牛、朴硝、大黄、甘遂、芫花罢了。
”既然不掌握我的医术,进而蔑视它,我实在很难同他们竭力争辩,所以撰写这篇解释性文章。
[填空题]7第七段:
然则,圣人不言补乎↑
(36)?
曰:
盖汗下吐,以若草木治病者也↑
(37)。
补者,以谷肉果菜养口体者也↑
(38)。
夫谷肉果菜之属,犹君之德教也↑
(39);汗下吐之属,犹君之刑罚也。
故曰:
德教,兴平之粱肉,刑罚,治乱之药石。
若人无病,粱肉而已↑
(40);及其有病↑
(41),当先诛伐有过↑
(42)。
病之去也,粱肉补之,如世已治矣↑
(43),刑措而不用↑
(44)。
岂可以药石为补哉?
必欲去大病大瘵↑
(45),非吐汗下末由也已↑
(46)。
参考答案:
【注释】
(36)然则:
这样,那麽。
(37)若:
此。
近指代词。
清•王引之《经传释词》卷七:
“若,犹此也。
”草木:
指药物。
(38)
“补者”二句:
《素问•藏气法时论》:
“五谷为养,五果为助,五畜为益,五菜为充,气味合而服之,以补精益气。
”口体,偏义为“体”。
(39)德教:
道德教化。
(40)已:
完了;完毕。
《周易•损卦》:
“已事遄往。
”孔颖达疏:
“已,竟也。
”
《战国策•齐策二》:
“言未已,齐让又至。
”
(让,斥责)
(41)及:
如果。
王引之《经传释词》卷五:
“及,犹‘若’也。
”
(42)过:
《素问•五藏生成论》:
“咳嗽上气,厥在胸中,过在手阳明太阴。
”明代马莳注:
“过者,病也。
凡《内经》以人之有病,如人之有過误,故称之曰过。
”
(43)治:
正常。
(44)刑措:
谓刑罚弃置不用。
(45)瘵(zhài债):
《说文•疒部》:
“瘵,病也。
”
《一切经音义》引三苍云:
“今江东呼病皆曰瘵。
”
(46)末由:
无从。
【今译】这样,那麽圣人就不讲补了吗?
我说:
汗法、下法、吐法,是用草木治病的方法。
补法,是用谷物、肉类、水果、蔬菜营养身体的方法。
谷物、肉类、水果、蔬菜之类,好比是国君的道德教化;汗法、下法、吐法之类,好比是国君的刑罚。
所以说:
道德教化,是昌盛太平世代的谷物肉类;刑罚,是治理乱世的药物砭石。
如果人们没有疾病,只需粮食肉类罢了;如果他们有病,应当首先攻伐有罪过的病邪。
疾病祛除後,用粮食肉类补养他,好比社会已经太平,刑罚便搁置不用一样。
怎麽能把药物砭石当作是补呢?
如果要除去大病,除了吐法、汗法、下法,就没有别的途径。
[填空题]8第六段:
天之六气,风、暑、火、湿、燥、寒;地之六气,雾、露、雨、雹、水、泥↑
(21);人之六味,酸、苦、甘、辛、咸、淡。
故天邪发病,多在乎上;地邪发病,多在乎下;人邪发病,多在乎中。
此为发病之三也。
处之者三,出之者亦三也↑
(22)。
诸风寒之邪,结搏皮肤之间,藏於经络之内,留而不去,或发疼痛走注↑
(23),麻痹不仁↑
(24),及四肢肿痒拘挛↑
(25),可汗而出之↑
(26);风痰宿食↑
(27),在膈或上脘,可涌而出之;寒湿固冷↑
(28),热客下焦,在下之病,可泄而出之。
《内经》散伦诸病↑
(29),非一状也;流言治法,非一階也↑
(30)。
《至真要大论》等数篇言运气所生诸病,各断以酸苦甘辛咸淡以总括之↑
(31)。
其言补,时见一二;然其补,非今之所谓补也,文具於《补论》条下↑
(32),如辛补肝↑
(33),咸补心,甘补肾,酸补脾,苦补肺。
若此之补,乃所以发腠理,致津液,通血气。
至其统论诸药↑
(34),则曰:
辛甘淡三味为阳,酸苦咸三味为阴。
辛甘发散,淡渗泄,酸苦咸涌泄。
发散者归於汗,涌者归於吐,泄者归於下。
渗为解表,归於汗;泄为利小溲,归於下。
殊不言补↑
(35)。
乃知圣人止有三法,无第四法也。
参考答案:
【注释】
(21)水:
“冰”的异体字。
(22)
“处之”二句:
《周易•系辞上》:
“或出或处。
”处之者三,即上文所言天邪、地邪、人邪发病,分别多在於上、下、中三部。
处,居止。
出之者亦三,即下文所言在表之病,汗而出之,在上之病,涌而出之,在下之病,泄而出之。
(23)走注:
北宋•王怀隐等《太平圣惠方》有《风走注疼痛诸方》。
走注为风痹的别称,又叫行痹。
《素问•痹论》:
“风寒湿三气杂至,合而为痹也。
其风气胜者为行痹,寒气胜者为痛痹,湿气胜者为著痹也。
”王冰注:
“风则阳受之,故为痹行;寒则阴受之,故为痹痛;湿则皮肉筋脉受之,故为痹著而不去也。
”
(24)不仁:
谓肢体丧失感觉或感觉迟钝。
(25)拘挛:
证名。
表现为四肢牵引拘急,活动不能自如。
《素问•缪刺论》:
“邪客於足太阳之络,令人拘挛背急,引胁而痛。
”
(26)汗:
用汗法。
状语。
下文的“涌”、“泄”用法同此。
(27)风痰:
病证名。
痰证的一种。
谓素有痰疾,因感受风邪或因风热怫郁而发。
说见元•王珪《养生主论》。
宿食:
即宿食病。
指饮食停积於胃肠的病症。
(28)固冷:
即痼冷。
指真阴不足、阴寒之邪久伏体内所致的病症。
(29)散:
分别。
下文“流”义同。
(30)阶:
道。
《左传•襄公二十四年》:
“惧而思降,乃得其阶。
”杜预注:
“阶,犹道也。
”
(31)
“至真”二句:
《素问•至真要大论》对此多有言及,如:
“诸气在泉,风淫於内,治以辛凉,佐以苦,以甘缓之,以辛散之。
热淫於内,治以咸寒,佐以甘苦,以酸收之,以苦发之。
湿淫於内,治以苦热,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之。
火淫於内,治以咸冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦发之。
燥淫於内,治以苦温,佐以甘辛,以苦下之。
寒淫於内,治以甘热,佐以苦辛,以咸泻之,以辛润之,以苦坚之。
”断,分别。
《周易•系辞上》:
“刚柔断也。
”韩康伯释“断”为“分”。
(32)具:
陈述。
补论:
《儒门事亲》卷三有《补论》篇,其论补曰:
“予请为言补之法:
大抵有馀者损之,不足者补之,是则补之义也。
阳有馀而阴不足,则当损阳而补阴;阴有馀而阳不足,则当损阴而补阳。
热则芒硝、大黄,损阳而补阴也;寒则乾姜、附子,损阴而补阳也。
岂可以热药而云补乎哉?
而寒药亦有补之义也。
《经》曰:
‘因其盛而减之,因其衰而彰之。
’此之谓也。
”
(33)辛补肝:
按中医五行理论,辛味入肺,肺属金,肝属木,金能克木。
因作者认为“有馀者损之”也属补,故云。
下文“咸补心”、“甘补肾”等仿此。
(34)至:
至於。
统:
概括。
以下七句本《素问•至真要大论》:
“辛甘发散为阳,酸苦涌泄为阴,咸味涌泄为阴,淡味渗泄为阳。
”
(35)殊:
完全。
《广雅•释诂》:
“殊,绝也。
”
【今译】天的六种气,是风、暑、火、湿、燥、寒;地的六种气,是务、露、雨、雹、冰、泥;人的六种味,是酸、苦、甘、辛、咸、淡。
因此天的邪气造成的疾病,大多在於人体的上部;地的邪气造成的疾病,大多在於人体的下部;人的邪气造成的疾病,大多在於人体的中部。
这是造成疾病的三种情况。
寄居疾病的部位有三处,驱除疾病的道路也有三条。
各种风寒类病邪,郁结在皮肤当中,躲藏在经络里边,停留不去,有的造成游走性疼痛,或者麻木不觉,以及四肢肿胀发痒痉挛的,可以用发汗法驱除它;风痰宿食一类病邪,在膈膜或者上脘部位的。
可以用涌吐法来驱除它;寒湿痼冷一类病邪,或者是热邪留止在下焦,凡是在下部的病邪,可以用泻下法来驱除它。
《内经》分别论述各种疾病,不只一种情况;分别论述治法,也不只一条途径。
《至真要大论》等几篇讲五运六气造成的各种疾病,分别用酸、苦、甘、辛、咸、淡来概括其治法。
其中讲到补的,有时见到一二处;但是那里所讲的补,不是现在所说的补,这方面的论述文字详备在《补论》篇中,例如辛味补肝,咸味补心,甘味补肾,酸味补脾,苦味补肺。
像这样的补,乃是用来开发腠理,滋生津液,疏通气血。
至於它概括地论述各种药物,则说:
辛味、甘味、淡味三味属於阳,酸味、苦味、咸味三味属於阴。
辛味、甘味的作用是发散,淡味的作用是渗泄,酸味、苦味、咸味的作用是涌泄。
发散归於汗法,涌归於吐法,泄归於下法。
渗是解表,归於汗法;泄是利小便,归於下法。
完全不讲补法。
这才知道圣人只有三种方法,没有第四种方法啊。
[填空题]9第五段:
今余论吐、汗、下三法,先论攻其邪,邪去而元气自复也。
况予所论之三法,识练日久,至精至熟,有得无失,所以敢为来者言也。
参考答案:
【今译】现在我论述吐法、汗法、下法三种治疗方法,首先论述攻治病人的邪气,邪气离去了,元气自然恢复。
况且我所论述的三种方法,熟练的时间很久了,最精当,最纯熟,只有成功,没有失败,因此才敢对後来人谈论。
[填空题]10第三段:
夫病之一物,非人身素有之也。
或自外而入,或由内而生,皆邪气也。
邪气加诸身↑
(14),速攻之可也,速去之可也,揽而留之↑
(15),可乎?
虽愚夫愚妇,皆知其不可也。
及其闻攻则不悦,闻补则乐之。
今之医者曰:
“当先固其元气,元气实,邪自去。
”世间如此妄人,何其多也!
参考答案:
【注释】
(14)诸:
於。
介词,到。
《仪礼•乡射》:
“每一人献,则薦诸其席。
”郑玄注:
“诸,於。
”
(15)揽:
持。
《广雅•释诂》:
“揽,持也。
”清•王念系《疏证》:
“《说文》‘擥,撮持也。
’《管子•弟子职篇》云:
‘饭必捧擥。
’揽,与‘擥’同。
”
【今译】疾病这种东西,不是人的身体本来就有的,有的从外部侵入,有的从内里滋生,都是邪气造成的。
邪气侵袭到人体,迅速攻治它是可以的,迅速除去它是可以的,挽留它,是可以的吗?
即使是愚笨的男女,也都知道那是不行的。
然而等到他们听到攻法就不高兴,听到补法便喜欢它。
如今的医生说:
“应当首先固护他的元气,元气充实,邪气自然离去。
”社会上像这样愚妄的人,是何等的多啊!
[填空题]11第二段:
夫补者人所喜,攻者人所恶,医者与其逆病人之心而不见用,不若顺病人之心而获利也,岂复计病者之死生乎?
呜呼!
世无真实,谁能别之?
今余著此吐汗下三法之诠↑
(11),所以该治病之法也↑
(12),庶几来者有所凭藉耳↑
(13)。
参考答案:
【注释】
(11)诠:
说明解释。
此用作名词,指文章。
(12)该:
包括。
(13)庶几:
希冀。
【今译】补法是人们喜爱的治法,攻法是人们厌恶的治法,医生与其违背病人的心意而不被聘用,倒不如顺着病人的心意而获得利益,哪里还计较病人的死活呢?
唉!
社会上没有真才实学的人,谁能辨别他们呢?
现在我撰写这篇吐法、汗法、下法三种方法的诠释,就是用来概括治疗疾病的方法,希望後来学医的人有所依据啊。
[填空题]12第一段:
人身不过表里↑①,气血不过虚实。
表实者里必虚↑②,里实者表必虚,经实者络必虚↑③,络实者经必虚,病之常也↑④。
良工之治病,先治其实,後治其虚,亦有不治其虚时。
粗工之治病,或治其虚↑⑤,或治其实,有时而幸中,有时而不中。
谬工之治病,实实虚虚↑⑥,其误人之迹常著,故可得而罪也。
惟庸工之治病,纯补其虚↑⑦,不敢治其实,举世皆曰平稳,误人而不见其迹。
渠亦不自省其过↑⑧,虽终老而不悔↑⑨,且曰:
“吾用补药也,何罪焉?
”病人亦曰:
“彼以补药补我,彼何罪焉?
”虽死而亦不知觉。
夫粗工之与谬工,非不误人,惟庸工误人最深,如鲧湮洪水↑⑩,不知五行之道。
参考答案:
【注释】①过:
外乎。
②表实:
谓表邪盛实。
以下四句言邪实是因,正虚为果。
③经实:
谓经脉邪盛。
④常:
指一般规律。
⑤或:
有时。
以下四句,“有时而不中”承“或治其虚”,“有时而幸中”承“或治其实”,是为分承。
意为:
有时治疗病人的虚证,就不能治愈;有时治疗病人的实证,就侥幸治愈。
⑥实实虚虚:
言谬工误治,使实证更实,使虚证益虚。
《素问•五常政大论》:
“无盛盛,无虚虚,而遗人夭殃。
”⑦纯:
完全。
⑧渠:
他。
指代庸工。
⑨终老:
年老;到老。
《论衡•无形》:
“终老至死。
”⑩鲧(gǔn滚)湮洪水:
鲧,亦作“鮌”,传说为原始时代的部落首领,封崇伯,奉尧命治水。
他采取築堤之法,九年未平,被舜杀死在羽山。
《山海经•海内经》:
“洪水滔滔,鲧竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命。
帝令祝融杀鲧於羽郊。
鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。
”
《国语•晋语八》:
“昔者鲧违帝命,殛之於羽山,化为黄熊,以入於羽渊。
”另见於《楚辞•天问》等。
湮,阻塞。
【今译】人的身体不外乎表和里,气血不外乎虚和实。
体表邪实的内里必定虚,内里邪实的体表必定虚,经脉邪实的络脉必定虚,络脉邪实的经脉必定虚,这是疾病的一般规律。
良医治病,首先治疗病人的实证,然後再治疗他的虚证,也有不治疗他的虚证的时候。
粗疏的医生治病,有时治疗病人的虚证,就不能治愈,有时治疗病人的实证,便侥幸治愈。
荒谬的医生治病,使实证更实,使虚证更虚,他贻误病人的形迹常常显著,所以可以抓住证据怪罪他们。
只有庸医治病,完全补益病人的虚证,不敢攻治病人的实证,全社会的人都说他平和稳当,贻误病人却不显出他的形迹。
他也不自己反省自己的过失,即使老死也不知悔改,并且说:
“我使用补养药物,有什麽罪过呢?
”病人也说:
“他用补养药物补养我,他有什麽罪过呢?
”即使被治死也不知道醒悟。
粗疏的医生和荒谬的医生并非不贻误病人,唯独庸医贻误病人最严重,如同鲧堵塞洪水,不懂得五行的道理。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汗吐下三法 治病 诠真题 精选