中西方礼仪差异研究Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:8312950
- 上传时间:2023-05-11
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:24.67KB
中西方礼仪差异研究Word文档下载推荐.docx
《中西方礼仪差异研究Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西方礼仪差异研究Word文档下载推荐.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
5.1见面礼仪·
5.2馈赠礼仪·
二.中西方礼仪差异对商务活动的影响
1.对商务谈判的影响·
7
2.对商务合同的影响·
8
三.中西方礼仪差异背景下商务活动的策略
1相互尊重,求同存异·
9
结束语·
参考文献·
11
致谢·
12
内容摘要
礼仪,是整个社会文明的基础,是社会文明最直接最全面的表现方式。
中国是礼仪之邦,有着灿烂的五千年文化华夏文明,在世界上影响深远。
但在近200多年,随着西方国家的崛起,西方主导着世界,现今国际通行的礼仪基本上是西方礼仪。
随着改革开放的推进,跨国交际日益增多,因中西方礼仪有着较大的差异,在交际中有可能会因不同的文化背景、生活方式而产生各种问题,怎样才能尽量避免这些中外交际的隔阂呢?
我们就得学习、解读中西方不同的礼仪,才能顺利地进行中外交流。
中西方礼仪的差异归根结底是中西方文化的差异。
中西方礼仪的差异表现与交际语言不同、交往的方式不同、餐桌礼仪的不同与服装礼仪的不同。
本文试通过分析中西方礼仪的差异,阐述跨文化商务交际活动中,中西方文化差异的存在对商务谈判、商务合同方面的影响,指出商务交际活动应充分认识到礼仪文化差异的重要性,并提出中西方礼仪差异背景下商务活动的策略
关键词:
中西方差异礼仪文化交际语言服装
商务交际商务谈判
引言
随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,我们有必要了解这些礼仪的差异。
由于各国的历史与文化底蕴不同,各国的礼仪也有不少差异。
特别是中西方之间,礼仪上的差别很大,因为不了解这些差异而引起的误会和笑话并不少见。
近代有一则比较有名的故事,就是因为不熟知中西文化的差异而闹出了笑话。
李鸿章曾应俾斯麦之邀前往赴宴,由于不懂西餐礼仪,把一碗吃水果后洗手的水喝了。
当时俾斯麦不了解中国的虚实,为了不使李鸿章丢丑,他也将洗手水一饮而尽,见此情景,其他文武百官只能忍笑奉陪。
由此可见,了解中西礼仪差异是很有必要的。
往大处来说,一个国家无论是在政治上,还是在经济贸易中,了解对方国家的礼仪习惯,将有利于各国之间的交往。
从小处来讲,一个人了解对方的礼仪民间习惯,是对对方的尊重,容易给对方留下一个好印象,以便交往的顺利进行。
一.中西方文化礼仪差异分析
1.礼仪差异的原因——文化差异
1.1中西方礼仪差异的背景
西方的历史只有短短200年,而它的人民是从各个地方移民而来的,众多不同民族和种族都融合在一起。
他们信奉的誓言是:
“只要我们能够梦想的我们就一定能够实现!
”这是西方精神,是在英雄主义和献身精神的基础上建立起来的,以它短短200年的历史,创造了人类史上的灿烂文明,它所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,这就是西方的魅力。
造成中西方礼仪差异的根本原因,是中西方文化环境的不同,使得各国的人民有着完全不同的道德标准体系和价值观。
1.2.中西方观念的差异
东方文化崇尚集体和团体精神,人们的倚赖性较强。
而西方文化崇尚独立和个性自由。
比如,中国人讲究修身,齐家,治国,平天下,人品是至关重要的,而这种人品是建立在关心国家,热爱集体,家庭和睦,人际关系和谐的基础之上。
如果只考虑个人的利益,你的人品则大大的折扣。
而在西方人们法制观念较强。
在此前提下,他们崇尚个人自由,不愿受到来自政府,教会或其他组织的干涉,喜欢我行我素。
在家庭中,孩子从小就被灌输自立自强的观念。
这种文化上的差异,导致中西方观念很大的差异,以至于中西方礼仪从根本上有很大的差异。
2.交际语言的差异
总体而言,西方礼仪强调实用,表达率直、坦诚。
东方人以.让.为礼,凡事都要礼让三分,与西方人相比,常显得谦逊和含蓄。
具体有以下几个方面:
2.1.日常寒暄
日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?
”“上哪呢?
”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。
可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。
在西方,日常打招呼他们只说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!
”“下午好!
”“晚上好!
”就可以了。
而英国人见面会说:
“今天天气不错啊!
”。
2.2.称谓
称谓方面,在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。
但在西方,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。
在西方,常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。
在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。
在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。
对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。
这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌。
在西方,人们见面时喜欢直呼其名,这是亲切友好的表示,纵使交谈之初可能互相用姓称呼,但过一会儿就改称名字。
而在中国,人们很喜欢被称为某某经理,某某总裁,因为这是身份与地位的象征。
但在西方,人们很少用正式的头衔称呼别人,正式的头衔只用于法官、高级政府官员,军官,医生,教授和高级宗教人士。
值得注意的是,西方从来不用行政职务如局长、经理、校长等头衔来称呼别人。
另外,在与人交谈时,切不可谈及个人的私事,诸如年龄、婚姻、收入、信仰等等。
看到别人买的东西不可问其价格;
如果看到别人回来,也不能问他去哪儿了或者从哪里来,否则就会遭人厌恶,西方人常用“鼻子伸到人家私生活里来了”这句话来表示对提问人的轻蔑。
而在中国,人们对个人隐私的界限远没有这么深刻,人们并不会在意别人对自己的生活作一般了解。
2.3.告别
中西语言中有多种不同的告别语。
如在和病人告别时,中国人常说“多喝点开水”、“多穿点衣服”、“早点休息”之类的话,表示对病人的关怀。
但西方人绝不会说“多喝水”之类的话,因为这样说会被认为有指手画脚之嫌。
比如他们会说“多保重”或“希望你早日康复”等等。
2.4.夸奖
在面对他人夸奖所采取的态度方面,东、西方人不相同。
面对他人的夸奖,中国人常常会说过奖了、惭愧、我还差得很远等字眼,表示自己的谦虚;
而西方人面对别人真诚的赞美或赞扬,往往会用谢谢来表示接受对方的美意。
3.餐桌礼仪差异
中国人有句话叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。
中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重。
西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。
西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何。
除此之外,在餐饮气氛、餐桌礼仪方面也有差异。
3.1.餐饮氛围
在餐饮氛围方面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。
除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。
而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音。
3.2.餐桌礼仪
中西方餐桌礼仪也各具特色。
在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。
在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。
另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式。
吃西餐的时候,主人不提倡大肆的饮酒,中国的餐桌上酒是必备之物,以酒助兴,有时为了表示对对方的尊重,喝酒的时候都是一杯一杯的喝。
4.服饰礼仪的差异
古今中外,着装从来都体现着一种社会文化,体现着一个人的文化修养和审美情趣,是一个人的身份、气质、内在素质的无言的介绍信。
在不同场合,穿着得体、适度的人,给人留下良好的印象,而穿着不当,则会降低人的身份,损害自身的形象。
由于中西文化不同所以在服装方面也有一定的差异。
4.1.中西方服饰礼着重点及代表服饰
西方人注重身份,把衣服变成象征,中国注重韵味。
如果说西方服饰文化刻意追求表现人体美,而完全忽视了服饰伦理,那么,中国服饰文化由于受到传统的伦理价值观念的影响还或多或少地保留着一些道德上的体统。
而最能代表我们国家的是中山装,西方代表装是西装。
穿中山服时,不仅要扣上全部衣扣,而且要系上领扣,并且不允许挽起衣袖。
在穿双排扣西服时,必须扣上全部衣扣。
穿单排三粒扣西服时,仅能扣上上一粒或中、上两粒扣子;
穿单排两粒扣西服时,只能扣上上一粒扣子;
不允许扣上单排扣西服的全部衣扣。
西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。
他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。
西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装,如T恤加牛仔服。
当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。
正式场合男女着装已与西方并无二异。
在平时的生活中,会穿休闲装、背心、短裤、牛仔等。
5.其他方面差异
5.1.见面的礼仪
西方人见面时,不一定会握手,只要笑一笑,打个招呼就行了,即使是第一次见面,而中国人则视握手为一个基本礼节。
但在中国握手并没有太多的限定,而西方人握手是有一定礼节的。
例如男女之间,女方先伸出手,若女方无握手之意,男子就只能点头鞠躬致意;
长幼之间由长辈先伸出手;
上下级之间,由上级先伸出手;
宾主之间由主人先伸出手。
而且握手时应注视对方,并摘下手套,否则会被视为不礼貌。
5.2.在礼品馈赠方面
在中国,人际交往特别讲究礼数,重视礼尚往来,往往将礼作为人际交往的媒介和桥梁。
东方人送礼的名目繁多,除了重要节日互相拜访需要送礼外,平时的婚、丧、嫁、娶、生日、提职、加薪都可以作为送礼的理由。
西方礼仪强调交际务实,在讲究礼貌的基础上力求简洁便利,反对繁文缛节、过分客套造作。
西方人一般不轻易送礼给别人,除非相互之间建立了较为稳固的人际关系。
在送礼形式上也比东方人简单得多。
一般情况下,他们既不送过于贵重的礼品,也不送廉价的物品,但却非常重视礼品的包装,特别讲究礼品的文化格调与艺术品位。
同时在送礼和接受礼品时,东西方也存在着差异。
西方人送礼时,总是向受礼人直截了当地说明:
.这是我精心为你挑选的礼物,希望你喜欢.,或者说.这是最好的礼物.之类的话;
西方人一般不推辞别人的礼物,接受礼物时先对送礼者表示感谢,接过礼物后总是当面拆看礼物,并对礼物赞扬一番。
而东方人则不同,中国人及日本人在送礼时也费尽心机、精心挑选,但在受礼人面前却总是谦虚而恭敬地说.微薄之礼不成敬意,请笑纳之类的话。
东方人在受礼时,通常会客气地推辞一番。
接过礼品后,一般不当面拆看礼物,惟恐对方因礼物过轻或不尽如人意而难堪,或显得自己重利轻义,有失礼貌。
在中西方的商务交际活动中,这种文化差异,使交际中的个人形成了不同的价值观,义利观及思维方式,深刻影响着人际关系,交往模式,对商务交际活动中的谈判,礼仪,契约等等,都形成了潜在的障碍和深刻的影响。
1.对商务谈判的影响
中国传统文化“重义轻利”,讲究人情味,使得的中国人极好面子,十分看重“面子”。
这种面子文化渗透于中国人几乎全部的生活,在商务谈判中也不例外。
在商务谈判时,如果在“面子”和“利益”这二者中做出选择,中国人往往会倾向于“面子”。
而西方人不同,西方“重利轻义”的文化,使他们更看重利益,在“面子”和“利益”二者中会毫不犹豫的选择“利益”。
商务谈判前的见面寒暄也体现着文化的差异。
中国商人认为初次见面的寒暄十分重要。
他们会人情的为客人奉上茶和咖啡,像遇到老朋友一样问长问短,以来是为尽地主之谊,二来是希望问候尽可能多的从各方面了解对方的情况,有助于了解谈判的一方,同时做到心中有数.而从西方商人对于问候,寒暄方式不太在意,他们见面问声好,握个手,报一下家门,就切入主题,早已打印好的合同揣在兜里,等谈判后签署。
签署谈判合同是他们唯一目的,他们认为生意就是生意,商人见面东拉西扯的是不务正业,预期把时间花在长时间闲谈上,不如速战速决,把节省的时间花在陪家人旅游度假上。
在两种不同文化差异下,急于进入谈判正题的西方人显示出的无奈和焦虑会往往被中方误认为缺乏诚意。
至于西方人早已备好的合同,在中国商人看来,却代表了西方人的狂妄自大。
在谈判语言的选择与运用上,西方人尽量简洁、明了,是非表态清楚,谈判时爱争辩,语言具有对抗性,口气断然。
他们认为争辩是发表个人意见的权利,也有利于解决问题,不会影响人际关系。
而中国文化主张“和为贵”,把创造和谐氛围作为谈判的重要手段。
为了保全双方的面子、群体的面子或别人的面子,经常使用暖昧的、间接的语言和模糊性用语。
即使不同意对方的意见,也是模棱两可、含糊其词,很少直接拒绝或反驳,而是迁回曲折陈述自己见解,尽量避免谈判摩擦,友谊第一,追求长久的友谊和长久性的合作。
跨文化商务谈判中,要避免谈判过程的沟通障碍,卖方相对更需要改变自己去适应买方,谈判者应“入乡随俗”。
同时,增强跨文化意识,尊重对方的文化习俗。
既要理解异国文化,对其他国家的风俗、习俗及业务惯例应有所知,又要对“异文化”的理解达到文化移情,即在某种程度上摆脱自我文化的约束,采取超然豁达的态度,但又不会盲目落入“异文化”的框框之中。
此外,成功的谈判还依赖在商务谈判中商务谈判策略与跨文化交际学的灵活应用。
2.对商务合同的影响
在订立商务合同方面,中西方对待商务合同的态度是大不相同的。
西方文化是合同文化,他们非常重视契约的精确性、权威性,契约一旦生效就会严格执行。
在中国文化的传统中,对文本是大而化之的,更注重的是信誉。
根据对大量中西贸易合同纠纷的分析,中国合同与外国合同存在四个方面的明显差异:
一是对适用法律的诠释;
二是对订立合同的要求;
三是经济合作项目是否需要政府批准的问题;
四是重合同条款还是重政府或主管部门的红头文件或规章,而这些差异的背后实际是重法制还是
[8
重人情的文化差异。
美国学者帕伊曾感慨地说:
“许多我们会见过的美国工商业者告诉我们:
在中国人中间,只须用口头约定,点一点头,或者握一下手,来决定协议或协议生效的可能。
”
在解决商务契约纠纷方面,中西方有着更大的差异。
中国文化习于回避从法律上考虑问题,而是着重于从伦理道德上考虑问题。
“伦理至上”的观念始终占据着重要地位,一旦发生纠纷和争端,首先想到的是如何赢得周围舆论的支持,崇尚“得道多助,失道寡助”。
很多应该利用法律来解决的问题,中国人习惯于通过“组织”、通过舆论来发挥道德规范的作用。
而西方人却恰恰相反,他们更多的是从法律上考虑问题,对于纠纷的处置,惯用法律的手段,良心和道德的作用居于其次。
西方很多个人和公司都聘有法律顾问和律师,遇有纠纷时则由律师出面去处理。
一些在中国人看来非得通过复杂的人际关系网去解决的纠纷,在西方人看来却未必如此。
1相互尊重,求同存异
在国际经贸与商务活动中,要达到跨文化沟通的目标.首先要学会尊重别人,真诚地对待别人。
尊重别人,表现在对别人人格、信仰、价值观、风俗习惯等文化差异的尊重也包括对别人看法和利益关系的尊重。
处于不同文化背景中的人,对周围的世界会有不同的看法,会有自己的行为方式。
我们不要拿本国文化的道德标准去衡量异国文化中人们的行为方式,也不要将自己的观点和行为方式强加给别人。
尊重别人的目的是为了达到沟通,在经济贸易或商务合作等方面达成共识。
事实上,由于合作双方各自的文化差异和所代表利益的不同,要达到完全的共识有时是很难的。
因此“共识”并不是要求合作双方在一切见解、看法和理解等方面都完全趋同,而是要求合作者做到“求大同存小异”。
求同存异是沟通的原则,共识的达成有时还需要合作各方的变通、妥协和让步,把握各个沟通环节,采取相应沟通技巧。
在国际经贸与商务环境下,跨文化沟通也涉及许多方面,从预约,打招呼、赠送礼物到商务谈判,从经营,营销到广告传播等各方面都是跨文化沟通的环节。
针对各环节,应采取相应的沟通技巧以达到最佳的跨文化沟通效果.
结束语:
人无礼则不立,事无礼则不成,国无礼则不宁。
一个礼仪缺乏的社会,往往是不成熟的社会。
而一个礼仪标准不太统一甚至互相矛盾的社会,往往是一个不和谐的社会。
中西方既是世界上的文化主体也是世界上的经济主题。
了解中西方礼仪的差异有益文化的融合和中西方人民的沟通,促进世界文化和经济的发展。
参考文献
[1]金正坤商务礼仪北京大学出版社2004
[2]陈
平商务礼仪
中国电影出版社
[3]全细针职场礼仪实训教程北京交通大学出版社
[4]张丽芳实用商务谈判北京交通大学出版社
[5]邢东《中美文化差异管窥》全国优秀英语学术论文集1997
[6]陈平《商务仪》中国电影出
致谢
值此本科学位论文完成之际,首先要感谢我的导师何田田老师。
何老师从一开始的论文方向的选定,到最后的整篇文论的完成,都非常耐心的对我进行指导。
给我提供了大量数据资料和建议,告诉我应该注意的细节问题,细心的给我指出错误。
他对分时电价领域的专业研究和对该课题深刻的见解,使我受益匪浅。
何老师诲人不倦的工作作风,一丝不苟的工作态度,严肃认真的治学风格给我留下深刻的影响,值得我永远学习。
在此,谨向导师何田田老师致以崇高的敬意和衷心的感谢!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西方 礼仪 差异 研究