中西社会习俗之比较Word文件下载.docx
- 文档编号:803815
- 上传时间:2023-04-29
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:23.38KB
中西社会习俗之比较Word文件下载.docx
《中西社会习俗之比较Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西社会习俗之比较Word文件下载.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Differencesinfluenceanalysis
引言
拥有着五千年历史文化背景的中国,其历史文化背景颇深,有很多已传承了几千年的习俗,有很多方面和领域与西方文化存在着巨大的差别,其中的很多习俗因为地域和文化的差别也引发过很多笑话,这些习俗的差异滞后了我们与国际接轨的步伐,自从改革开放以来,并随着改革开放速度的不断的加快,,在这个无线电科技高速发展的今天,东西方文化交流的日渐密切,给我们创造了很多与西方人接触的平台,为了走出国门,迈向世界,对西方文化有一定的了解也是很必要的,这样才能很好的做到中西文化的和谐交流,从而促进和加快东西方文化的交流与传承,为了更好的与西方文化进行交流,就要加强对西方文化习俗的认识与了解,不论是我西方国家还是东方国家的文化历程都能很好的传承下去。
1.中西社会习俗差异
礼仪在人际交往的过程中,一直是以律己敬人的方式在交际的过程中去发挥着重要的作用。
古人云“人无礼则不立,事无礼则不成,国无礼则不宁”。
在中国“礼仪之邦”的美誉已经在中国传承许多年,而且中国非的双人也以有礼的风貌在世界上获得很好的口碑。
随着经济全球化的进一步发展,各个国家之间的跨国交往变的更加频繁,明显的习俗文化差异出现在交往过程中,然后这种由文化和习俗差异所带来的影大树的响不能够置之不理,长此已久下去再不加强对西方的礼仪文化习俗和传统习惯,就有极大的可能会引起双边国家之间的矛盾或者误解,导致双方国家间友好交际的无法进行,因为影响着德萨礼仪文化习俗的形成礼仪的主要原因是宗教信仰存在差异,导致信仰不同宗教的人们遵守着各自的属于自己的礼仪。
中国的礼仪发展过程经历了一个漫长的历史过程,它经历着历史的洗刷,最终德萨永远的传承下来。
在西方的文化习俗发展过程中教育、科技、新思想等因素的发展起到了很重要的作用。
70年代中国改革开放时代的揭幕,中西之间的跨国交际变得越来越频繁,随之而来的是和风格和中西之间在交际的过程中存在的习俗文化差异也越来越突出,因此,在这个交际越发频繁的时代,如何处理好中西方国家之间的交际顺畅问题已经成为我们要考虑的首要问题。
1.1.见面礼仪
1.1.1.打招呼礼仪
在人际交往过程中打招呼已经成为人们社交的一个重要的部分,打招呼不仅能,使社交双方的心灵距离拉近,同时还能增强彼此之间的友谊度,它已经成为人们生活中与亲人好友增强亲密度的重要手段。
打招呼在生活社交中的重要度已经很明显,其中重要性不亚于合理利用时间这一观念。
见面时亲切、友好的打招呼则表现出一个人的内在修养度、道德水平以及他所受的教育程度高低。
在中国每次饭后的时时间与有人活着亲人相遇时一般都会说“吃完了么?
”“忙什么去了?
“”今天不用上班呀?
”用这些与日常生活关系很密切的话题在增进彼此之间的关系度。
可在西方发达国家,基本上没有这种招呼语,因为这些是属于个人的隐私,因为在西方人看来“我到哪里去”、“我忙什么”是我自己的事,别人无权干涉,往往有管闲事和窥视隐私的误解,他们不希望别人过多地干涉自己的私事。
在西方国家,好诱惑着亲人之间见面的时候只说一声“Hello”,或者以“早上好”、“下午好”、“晚上好”来代替“Hello”。
并不是为了要跟对方有进一步的交往就要去主动地打招呼,这仅仅是人们生活中的一种礼仪。
从西方国家的社会习俗可以得出当在一些场合有人对我们说“Hello!
”,这是一种很有好的打招呼方式,我们应当积极的去回应对方,以表示你对对方的友好。
1.1.2.致意礼仪
我们所生活的这个社会任何人之间最多的就是见面,这就不可否认的证实了见面礼是日常社交中最普遍和常用的礼仪方式,握手礼在见面礼仪中又占据着很重要的地位,握手能很好的传递社交双方之间的好意,因此握手在我们的人际交往中被称作是运用最广泛、最频繁的一种致意礼仪。
虽然中西方的习俗文化存在很大的差异,但是当人们彼此之间握手的时候可以发现对于握手时机、握手方式、以及握手的时候所禁忌的东西都大体相同,但是中西方之间握手礼仪还在某些方面还是有差别的,例如握手的顺序问题。
握手顺序不同则表现在在中国一般的社
交场合两个优先的握手顺序始终不会改变:
首先是要和在场的长者握手,其次是在场的女士,这也将中国儒家思想在社交过程中表现的淋漓尽致。
而在西女士优先则是被作为重点,不论是在什么场合妇女都会被赋予优先权或者本尊重照顾的位置,因而在人物介绍时通常都会把男士介绍给女士以表示对女士的尊重。
再见面礼仪中除了握手礼还包括吻礼,在西方吻礼是一种很实用的见面致意礼,其中包括亲吻、拥抱和吻手。
这三种在商务上不常用的礼节却在日常生活中使用的很普遍。
其中吻手礼在西方的上层社会异性之间被作为一种适合已婚女士的高层次的见面礼。
1.1.3.称呼礼仪
称呼礼仪,在人际交往中是不可缺少的,它表现的是一个人的内在修养,社社会发展的程度,上层建筑和经济基础的现有状况,但是,由于中西社会习俗文化的巨大差异,导致了日常生活问题的增多,主要表现在中西称呼差异。
在我国,人们习惯用“在下”、“鄙人”等表示身份地位低对方一等的词汇来称呼自己,而且惯用“您”来称呼他人,在西方人们称呼对方的时候都是“you”或者“阁下”。
在我国,一旦也身份地位稍高的人交往的时候称呼往往在其值为前加上姓氏。
过去传统的教学模式已不能适应新的教育体制和要求,我们要不断地改善教育教学理念,改变工作作风,营造师生关系间的民主公平,营造良好的、疏松的教学环境。
契诃夫认为“:
从教学的效率出发,方法和解决方案中老师和学生的关系好坏度起到很重要的作用。
”理想的教学过程是既可以让学生获得很多的课本知识,也可以增进师生之间的感情。
让学生对老师不再有畏惧感,从而把师生关系变成朋友关系,达到这样的关系时老师在讲课过程中学生的则能更好的吸收老师所讲的知识。
1.1.4.人物介绍礼仪
不同的文化习俗背景导致了不同的人物介绍礼仪。
在详细的分析了这些方面的不同之后,再用地道的英语介绍的时候就能让对方更好的理解要表达的意思。
中国人介绍人物的时候会显得很正式并会在被要介绍的人的名字前后加好的修饰语以表示对其尊重。
在西方,社交时往往都是通过双方都认识的朋友介绍来
认识,也就是所谓的第三方引见。
1.2.称谓语
众所周知,我们中华民族在古代就有“礼仪之邦”的美誉,尊老爱幼已经成为一种美誉被传承下来,同时这种美誉也成为长辈对我们的教育过程中的一个重要方面。
然而,西方人的思想观念在这一方面上却与我们的思想观念存在着很大的差异。
1.2.1.姓名称谓差异
在中国姓名称谓就代表着一个人,很亲密的人之间可以直呼姓名。
但在西方,"
直呼其名"
比在汉语里直呼姓名明的地方和情节要多很多。
1.2.2.辈份称谓差异
许多外国朋友在学习中文的时候都会被中文复杂的称谓迷惑,例如,中国人管妈妈的姐妹我们叫“姨妈”,而且“姑妈”则是爸爸的姐妹,中国人对在这些关系的称呼划分的十分的详细,西方人则会对与爸爸妈妈同辈的人都称呼为“aunt”并不会对那些关系划分的太够清楚。
1.3.交际语言的差异
社交称谓语在社交过程中是一个很具特色的部分。
平常的社会生活中就存在很多的社交称谓,相互适应和采纳之中广泛运用。
中国人打招呼都会说“吃完了啊”、“干什么去了”等等,这都会让人觉得很亲切。
二这种打招呼的方式对西方人来说会让他们感到很突然甚至是尴尬,因为这种打招呼的方式会让他们觉得是在盘问他们的私人生活。
在日常打招呼他对于西方人来说在早上中午或者晚上一声hello就算是打了招呼.
1.4.餐饮礼仪的差异
在中国从“民以食为天”就足能够看出饮食在中国人心目中的地位,人们在日常的社交中都会以一顿丰盛的美食未开始,往往很多的重要交际都会在餐桌上完成,这就说明中国人在饮食的时候的心情会比平时好。
中国人在吃饭的时候对菜的要求往往不会很高,菜的味道浓重,吃起来可口美味心情就会愉悦,基本上不会去注意营养的吸。
而营养的吸收和搭配确是西方人饮食的重点,重营养而轻色型,即生存和健康成为饮食的重点,。
在中国,以左为尊的礼仪从中国古代就已经形成了,并慢慢的发展和传承下来,宴请客人,左边的上座都会是重要的贵宾。
而在西方则是右为贵,为了表示对女士的尊重男士会为女宾客拉开椅子。
在西方,主人不提倡过渡饮酒。
而在中国酒在餐桌上酒是不可缺少的物品,目的是用酒来激发性情,从而使大家能够更好的畅谈。
1.5.服饰礼仪的差异
西方男士比较注重外表,尤其注重在女士面前的形象,因为以女士为尊,所以想要在在女士面前有一个好的形象是每个男士都想要做的事情,因此男士都会穿的很正式。
礼服套装则成为了西方女士的主要服饰,戴耳环外出的习俗则已经被西方人传承了下来。
在美国,平日里的休闲服饰则是T恤与牛仔裤的搭配。
中国人的思想观念住不到向西方靠拢,慢慢的开始接受西方的穿着风格,这也是文化习俗逐渐融合的表现形式之一。
2.中西社会习俗对教育的影响
2.1.对美国教育的影响
美国的教育特点,美国文化的包容性、批判性和平等性对美国的教育影响显著。
因为美国文化习俗的特有特点,才酝酿出了属于美国教育模式的教育风格。
教师的发挥性教学。
英美教师,尤其是教师的质量。
基本上整体的档次都是一流的,口香糖,学生可以吃,老师讲课也可以吃一些口香糖。
西方国家的教室,如美国前联邦,由教师列举,在进行一些兴趣的讲座事,在演讲的时候,当听众坐下来的后,第一印象会深刻的留在听众的脑海中,西方国家的教学演讲中第一印象往往很重要。
在中国,外籍教师讲课系统的缺乏,问题并没有被解释清楚,但也减少了另一个问题,减少了学生想要谈一天课外知识的机会。
以学生为中心的教学模式.美国老师在课堂上,学生们有足够的时间去思考,去给他们足够的空间来拓展他们的想象力,给他们足够的机会提问,但也让他们使他们的手来解决这个问题。
因为美国的特殊教育习俗,美国学生有很强的自学能力,他们独立的完成工作,都会亲自让自己投身到社会实践之中从而获得更多的社会能力,学生的学习和灵活的,更多的爱好,课外活动,并积极思考,并走上社会适应能力。
2.2.对中国教育的影响
中国传统教育方式的特点。
批判精神不足。
在东方文化体系中,批判精神是一个薄弱环节。
人们很少会对权威性的理论提出质疑。
事实是人们很长一段时间以来都在受等级观念熏染,早就把这种封建的等级观念内化于心,落实于行。
从人们还是儿童时期开始,就被告,大人的话总是对的要言听计从。
青少年时期,往往因为阅历少,经验不足而不敢理直气壮地与权威理论、去提出质疑。
时间长了,人们的疑问心里被扼杀,怀疑的心受到压抑,批判精神被消蚀,一个个都会变成唯唯诺诺、人云亦云的地封建思想残蚀者。
以教师为中心。
作为承担传道授业解惑这一使命的中国教师,在中国成长,在中国的学校毕业,他们的思想受中国传统的教育很深,何况中国的传统教育是“传道授业解惑”。
这样一来就自然地把教师摆在了一个居高临下、无所不知的位置。
而且中国向来以孔孟之道为尊,“师道尊严”、“子曰诗云”、“一日为师,终身为父”、“天地君亲师”等几千年来的教义更是确立了教师在教学育人中的主导性、绝对性地位。
这种地位使教师可以掌握课堂的气氛、指导学生学习的方向。
而学生用尊敬的态度去学习。
这样,师生之间的关系所表现出来的是平等的关系。
教学形成定性化,中国教师上课以稳重的态度去传道授业。
他们在课前细心准备要讲的课程内容,仔仔细细的每个点都会解释,课堂上不说与要讲的课程无关的内容,讲究课堂秩序,动作和表情等不用语言的语表达方式仅仅是作为教学的辅助方式,教学程度拿捏得很有有分寸,基本上不会有夸张的表达,也就是原定的教学比课堂上的灵活发挥重要。
中国的教师教学主要表现为人师表,教师授课内容主要以课本及考纲要求为基准,那些与课本和考纲内容无关的知识很少被提及,因为收到时间和考试内容的限制,导致教室在课堂上没有提及课外知识的时间。
作为老师让学生更多的参与课堂的演讲对于学生来说是重要的,但是在中国教师的教学中在课堂上是没有办法完成的,基本上都会作为课后作业去完成。
教师总会把要考到的知识点有条不紊地罗列在黑板上,学生会按照教师的要求去复习所要考到的内容。
教学过程中,因为在课堂上的教学量,教学所给予的时间少到让学生没有时间去思考问题;
而且学生在课堂上提出的问题教师也只是进行简短解答。
3.中西社会习俗对国际商务谈判的影响
所谓的谈判,它在人民的社会生活中的意义是满足他们自己的需求和保护自己的利益,通过双方的谈判来对问题进行解决。
谈判的相互的、双方的,其目的是实现谈判双方的个人利益或者其个人意愿。
随着商品经济的发展,扩大商品的概念,它不仅包括劳动的所有产品,包括,技术,资金、信息和服务等。
面对来自不同的国家或地区的谈判伙伴,在国际商务谈判。
国与国之间存在很大的历史文化差异,所有的交易者的文化和价值观的政治体制和世界经济中都有明显的区别。
因此,他们在商务谈判风格上是存在差别的。
因为中国特有的社会习俗特点,这就导致了我们在谈判过程中,将重点转移到谈判的原则,在西方国家,谈判的细节作为谈判的重中之重。
足以适应这种谈判的中国人西,结果谈判的结果通常是对中国人民有益。
在西方,在谈判过程中,集体和个人的重物。
与此同时,西方的注意力更多地集中强调集体压力的力量,个人的责任,“放权”。
中国人民是更加注重对集体的责任。
在商务谈判中,他们的国家进行谈判,民族文化,民族风情,商业惯例和民族性格的任何对象的行为紧密相连的,如果你想在谈判中实现自己的利益,表达自己的方法,这就要求每个参与者在谈判的过程中,更好的了解不同国家,民族,的文化,习俗,在谈判策略的发展和接受针对性的业务经营手法是因人而异的,因人因事禁忌一些不适当的谈话。
结束语
在不同的文化和历史的国家,社会礼仪文化是不同的,中西历史文化之间的差异是中西社会交流的困难度主要障碍。
我们需要了解不同地区的文化和知识,不同国籍,和社会所具有的状况。
经济文化快速发展的今天,人们生活的世界变得越来越小,不同文化背景的人越来越多,导致了每个人的生活方式和个人习惯都会存在很大的差异,结果是不同文化习俗背景的人交流起来会显得更加困难,所以在现代这个社会了解不同的文化差异,加强文化的适应性是非常重要。
跨国沟通越来越多,由于西方文化中,表面的谈判风格的差异,长期的影响着国际文化的交流,并且表现在不同的方面。
因此,对中西方的文化习俗的商务礼仪,谈判风格的差异的了解,这些发现将会帮助我们正确的去看待哲别问题,有效地利用谈判风格的一些优点同时克服一些弱点,并积极管理谈判过程中,捕捉到的方向和所取得的进展。
我们可以通过对中西文化差异的了解,来使我国和西方的交流更高效,便捷。
本篇文章从多个方面对中西习俗差异进行了分析,通过对中西文化习俗差异的深入了解,来使东西方文化习俗逐渐融合。
参考文献
[1]大学英语教学大纲编写组.大学英语教学大纲(文理科用)[Z].上海:
上海外语教育出版社,2001。
[2]贺毅中西文化比较北京:
冶金工业出版社,1998。
[3]杨平泽.非英语国家的英语教学中的文化问题.国外外语教学,1995。
[4]朱玲麟.礼貌原则的文化透视与对比研究[J].宿州学院学报,2005。
[5]彭增安.语用·
修辞·
文化[M].上海:
学林出版社,1998。
[6]廖运全“礼貌原则”的不足之处[J].西安建筑科技大学学报,2003。
[7]医药与保健2006年第4期。
[8]范京广时尚健身瑜伽[G]京.北京体育大学出版社。
[9]李晓钟一瑜伽练习[M].北京.中国青年出版杜,2005。
致谢
本文是在陈亚敏老师的悉心指导下完成的,老师严谨的治学态度,广博的专业知识,开阔的思路和强烈的敬业精神使我终身受益。
四年的学习生涯中,许多老师都在我的学习和生活方面,给与了许多的帮助和无微不至的关怀。
并且感谢所有教我的老师和关心我的同学,祝他们身体健康。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西 社会 习俗 比较