FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2Word格式文档下载.docx
- 文档编号:780879
- 上传时间:2023-04-29
- 格式:DOCX
- 页数:33
- 大小:32.19KB
FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2Word格式文档下载.docx
《FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2Word格式文档下载.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
2THEEMPLOYER雇主
2.1RightofAccesstotheSite现场进入权
2.2Permits,LicensesorApprovals许可、执照或批准
2.3Employer’sPersonnel雇主人员
2.4Employer’sFinancialArrangements雇主的资金安排
2.5Employer’sClaims雇主的索赔
3THEENGINEER工程师
3.1Engineer’sDutiesandAuthority工程师的任务和权力
3.2DelegationbytheEngineer由工程师付托
3.3InstructionsoftheEngineer工程师的指示
3.4ReplacementoftheEngineer工程师的替换
3.5Determinations确定
4THECONTRACTOR承包商
4.1Contractor’sGeneralObligations承包商的一般义务
4.2PerformanceSecurity履约担保
4.3Contractor’sRepresentative承包商代表
4.4Subcontractors分包商
4.5NominatedSubcontractors指定的分包商
4.6Co-operation合作
4.7Settingout放线
4.8SafetyProcedures安全程序
4.9QualityAssurance质量保证
4.10SiteData现场数据
4.11SufficiencyoftheAcceptedContractAmount中标合同金额的充分性
4.12UnforeseeablePhysicalConditions不可预见的物质条件
4.13RightsofWayandFacilities道路通行权和设施
4.14AvoidanceofInterference避免干扰
4.15AccessRoute进场通路
4.16TransportofGoods货物运输
4.17Contractor’sEquipment承包商设备
4.18ProtectionoftheEnvironment环境保护
4.19Electricity,WaterandGas电、水和燃气
4.20Employer’sEquipmentandFree-IssueMaterial雇主设备和免费提供的材料
4.21ProgressReports进度报告
4.22SecurityoftheSite现场安全
4.23Contractor’sOperationsonSite承包商的现场作业
4.24Fossils化石
5DESIGN.设计
5.1GeneralDesignObligations设计义务一般要求
5.2Contractor’sDocuments承包商文件
5.3Contractor’sundertaking承包商的承诺
5.4TechnicalStandardsandRegulations技术标准和法规
5.5Training培训
5.6As-BuiltDocuments竣工文件
5.7OperationandMaintenanceManuals操作和维修手册
5.8DesignError设计错误
6STAFFANDLABOR员工
6.1EngagementofStaffandLabor员工的雇佣
6.2RatesofWagesandConditionsofLabor工资标准和劳动条件
6.3PersonsintheServiceofEmployer为雇主服务的人员
6.4LaborLaws劳动法
6.5WorkingHours工作时间
6.6FacilitiesforStaffandLabor为员工提供设施
6.7HealthandSafety健康和安全
6.8Contractor’sSuperintendance承包商的监督
6.9Contractor’sPersonnel承包商人员
6.10RecordsofContractor’sPersonnelandEquipment承包商人员和设备的记录
6.11DisorderlyConduct无序行为
7PLANT,MATERIALSANDWORKMANSHIP生产设备、材料和工艺
7.1MannerofExecution实施办法
7.2Samples样品
7.3Inspection检验
7.4Testing试验
7.5Rejection拒收
7.6RemedialWork修补工作
7.7OwnershipofPlantandMaterials生产设备和材料的所有权
7.8Royalties土地(矿区)使用费
8COMMENCEMENTDELAYSANDSUSPENSION.开工、延误和暂停
8.1CommencementofWork工程的开工
8.2TimeforCompletion竣工时间
8.3Programmed进度计划
8.4ExtensionofTimeforCompletion竣工时间的延长
8.5DelaysCausedbyAuthorities当局造成的延误
8.6RateofProgress工程进度
8.7DelayDamages误期损害赔偿费
8.8SuspensionofWork暂时停工
8.9ConsequencesofSuspension暂停的后果
8.10PaymentforPlantandMaterialsinEventofSuspension暂停时对生产设备和材料的付款
8.11ProlongedSuspension拖长的暂停
8.12ResumptionofWork复工
9TESTSONCOMPLETION竣工试验
9.1Contractor’sObligations承包商的义务
9.2DelayedTests延误的试验
9.3Retesting重新试验
9.4FailuretoPassTestsonCompletion未能通过竣工试验
10Employer’sTAKINGOVER雇主的接收
10.1TakingOveroftheWorksandSections工程和单位工程的接收
10.2TakingOverofPartsoftheWorks部分工程的接收
10.3InterferencewithTestsonCompletion对竣工试验的干扰
10.4SurfacesRequiringReinstatement需要复原的地面
11DEFECTSLiability.缺陷责任
11.1CompletionofOutstandingWorkandRemedyingDefects完成扫尾工作和修补缺陷
11.2CostofRemedyingDefects修补缺陷的费用
11.3ExtensionofDefectsNotificationPeriod缺陷通知期限的延长
11.4FailuretoRemedyDefects未能修补缺陷
11.5RemovalofDefectiveWork移除有缺陷的工程
11.6FurtherTests进一步试验
11.7RightofAccess进入权
11.8ContractortoSearch承包商调查
11.9PerformanceCertificate履约证书
11.10UnfulfilledObligations未履行的义务
11.11ClearanceofSite现场清理
12TESTSAFTERCOMPLETION.竣工后试验
2.1ProcedureforTestsafterCompletion竣工后试验的程序
2.2DelayedTests延误后的试验
2.3Retesting重新试验
2.4FailuretoPassTestsafterCompletion未能通过竣工后试验
13VariationsANDADJUSTMENTS变更和调整
13.1RighttoVary变更权
13.2ValueEngineering价值工程
13.3VariationProcedure变更程序
13.4PaymentinApplicableCurrencies以适用货币支付
13.5ProvisionalSums暂列金额
13.6Daywork计日工作
13.7AdjustmentsforChangesinLegislation因法律改变的调整
13.8AdjustmentsforChangesinCost因成本改变的调整
14CONTRACTPRICEANDPAYMENT合同价格和付款
14.1TheContractPrice合同价格
14.2AdvancePayment预付款
14.3ApplicationforInterimPavementCertificates期中付款证书的申请
14.4ScheduleofPayments付款计划表
14.5PlantandMaterialsintendedfortheWorks拟用于工程的生产设备和材料
14.6IssueofInterimPavementCertificates期中付款证书的颁发
14.7Payment付款
14.8DelayedPayment延误的付款
14.9PaymentofRetentionMoney保留金的支付
14.10StatementatCompletion竣工报表
14.11ApplicationforFinalPaymentCertificate最终付款证书的申请
14.12Discharge结清证明
14.13issueofFinalPaymentCertificate最终付款证书的颁发
14.14CessationofEmployer’sLiability雇主责任的终止
14.15CurrenciesofPayment支付的货币
15TERMINATIONSBYEMPLOYER由雇主终止
15.1NoticetoCorrect通知改正
15.2TerminationbyEmployer由雇主终止
15.3ValuationatDateofTermination终止日期的估价
15.4PaymentafterTermination终止后的付款
15.5Employer’sEntitlementtoTermination雇主终止的权利
16SUSPENSEJONANDTERMINATIONBYCONTRACTOR由承包商暂停和终止
16.1Contractor’sEntitlementtoSuspendWork承包商暂停工作的权利
16.2TerminationbyContractor由承包商终止
16.3CessationofWorkandRemovalofContractor’s停止工作和承包商的撤离
16.4Equipment停止工作后的设备
16.5PaymentonTermination停止工作后的付款
17RISKSANDRESPONSIBILITY.风险与职责
17.1Indemnities保障
17.2Contractor’sCareoftheWorks承包商对工程的照管
17.3Employer’sRisks雇主的风险
17.4ConsequencesofEmployer’sRisks雇主风险的后果
17.5IntellectualandIndustrialPropertyRights知识产权与工业产权
17.6LimitationofLiability责任限度
18INSURANCE保险
18.1GeneralRequirementsforInsurances有关保险的一般要求
18.2InsuranceforWorksandContractor’sEquipment工程和承包商设备的保险
18.3InsuranceagainstInquirytoPersonsandDamagetoProperty人身伤害和财产损害险
18.4InsuranceforContractor’sPersonnel承包商人员的保险
19FORCEMAJEURE不可抗力
19.1DefinitionofForceMajuro不可抗力的定义
19.2NoticeofForceMajuro不可抗力的通知
19.3DutytoMinimizeDelay将延误减至最小的义务
19.4ConsequencesofForceMajuro不可抗力的后果
19.5ForceMajuroAffectingSubcontractor不可抗力影响分包商
19.6OptionalTermination,PaymentandRelease自主选择终止、付款和解除
19.7ReleasesfromPerformanceundertheLaw根据法律解除履约
20CLAIMS,DISPUTESANDARBITRATION.索赔、争端和仲裁
20.1Contractor’sClaims承包商的索赔
20.2AppointmentoftheDisputeAdjudicationBoard争端裁决委员会的任命
20.3FailuretoAgreeDisputeAdjudicationBoard对争端裁决委员会未能取得一致
20.4ObtainingDisputeAdjudicationBoard’sDecision取得争端裁决委员会的决定
20.5AmicableSettlement友好解决
20.6Arbitration仲裁
20.7FailuretoComplywithDisputeAdjudicationBoard’sDecision
未能遵守争端裁决委员会的决定
20.8ExpiryofDisputeAdjudicationBoard’sAppointment争端裁决委员会期满
APPENDIX附录:
GENERALCONDITIONSOFDISPUTEAdjudicationAGREEMENT
争端裁决协议书一般条件
1GeneralProvisions通用条件
1.1Definitions定义
IntheConditionsofContract(“theseConditions”),whichincludeParticularConditionsandtheseGeneralConditions,thefollowingwordsandexpressionsshallhavethemeaningsstated.Wordsindicatingpersonsorpartiesincludecorporationsandotherlegalentities,exceptwherethecontextrequiresotherwise.
在合同条件(本合同),包括本合同和本通用合同中,以下词语和措辞应具有以下所述含义。
除上下文另有要求外,人员和当事各方等词语包括公司和其他合法实体。
1.1.1TheContract合同
1.1.1.1“Contract”meanstheContractAgreement,theLetterofAcceptance,theLetterofTender,theseConditions,theEmployer’sRequirements,theSchedules,theContractor’sProposal,andthefurtherdocuments(ifany)whicharelistedintheContractAgreementorintheLetterofacceptance.
“合同”系指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、雇主要求、资料表、承包商建议书,以及在合同协议书或中标函中列出的其他进一步文件(如果有)。
1.1.1.2“ContractAgreement”meansthecontractagreement(ifany)referredtoinSub-Clause1.6[ContractAgreement].
“合同协议书”系指第1.6款(合同协议书)中所述的合同协议书(如果有)。
1.1.1.3“LetterofAcceptance”meanstheletterofformalacceptance,signedbytheEmployer,oftheLetterofTender,includinganyannexedmemorandaComprisingagreementsbetweenandsignedbybothParties.IfthereisnoSuchLetterofacceptance,theexpression“LetterofAcceptance”meanstheContractAgreementandthedateofissuingorreceivingtheLetterofacceptancemeansthedateofsigningtheContractAgreement.
“中标函”系指雇主签署的正式接受投标函的信件,包括其所附的含有双方间签署的协议的任何备忘录。
如无此类中标函,则“中标函”一词系指合同的协议书;
发出或收到中标函的日期系指合同协议书的签署日期。
1.1.1.4“LetterofTender”meansthedocumententitledletteroftender,whichwascompletedbytheContractorandincludesthesignedoffertotheEmployerfortheWorks.
“投标函”系指由承包商填写的名为投标函的文件,包括其已签字的向雇主的工程报价。
1.1.1.5“Employer’sRequirements”meansthedocumententitledemployer’srequirements,asincludedintheContract,andanyadditionsandmodificationstosuchdocumentinaccordancewiththeContract’suchdocumentspecifiesthepurpose,scope,and/ordesignand/orothertechnicalcriteria,fortheWorks.“Schedules”meansthedocument(s)entitledschedules,completedbytheContractorandsubmittedwiththeLetterofTender,asincludedintheContract’suchdocumentmayincludedata,listsandschedulesofpaymentsand/orprices.
“雇主要求”系指包括在合同中名为雇主要求的文件,及按合同规定对此类文件所做的任何补充和修改。
此类文件列明工程的目的、范围、以及(或)设计和(或)其他技术标准。
1.1.1.6"
Schedules"
meansthedocument(s)entitledSchedules,completedbytheContractorandsubmittedwiththeLetterofTender,asincludedintheContract.Suchdocumentmayincludedata,listsandSchedulesofpaymentsand/orprices.
“资料表”系指合同中名为各种表
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- FIDIC 生产设备和设计施工合同条件2 生产 设备 设计 施工 合同 条件