MTI翻译硕士笔译毕业论文参考汇总Word文档格式.doc
- 文档编号:7780271
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOC
- 页数:5
- 大小:26.89KB
MTI翻译硕士笔译毕业论文参考汇总Word文档格式.doc
《MTI翻译硕士笔译毕业论文参考汇总Word文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《MTI翻译硕士笔译毕业论文参考汇总Word文档格式.doc(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
王晓静
广西大学
“装瓶及许可协议”翻译报告
胡静文
烟台大学
3
《跟温·
丘吉尔学做幽默绅士》翻译项目报告——以功能对等翻译理论为基础
蔡静霞
上海师范大学
2009级MTI(笔译)翻译实践报告——专业领域中英翻译策略初探
高翔
2009MTI专业硕士案例分析及实践报告——论专业笔译中的逻辑变通
熊太杰
4
“中央电视台”新闻翻译实践报告
丁冠群
《行走台湾》节选翻译实践报告
周会
宁波大学
5
《联邦采购条例》的翻译和思考
李桂杰
MTI专业翻译实践报告——商业合同的翻译策略
蒋晓婕
翻译中的句式重构——海事相关文本翻译实践报告
丁钰
大连海事大学
6
英汉商务语篇中词汇翻译的实践报告
李鲲鹏
《北京周报》外宣新闻题材的翻译实践报告
李志强
长沙理工大学
《乌干达政府检察署代表团访问吉林省参观访问手册》翻译实践报告
魏媛娣
吉林大学
7
《科学浩劫》翻译报告
郗梦雪
从功能对等理论视角探讨《芭特姑娘》
姜龙春
《美国人》翻译实践报告
吕亚娜
河南大学
8
建筑工程技术标书翻译实践报告
邓倩
西南财经大学
电影《人在囧途》字幕翻译实践报告
盛海霞
扬州大学
论小说对话的翻译方法——关于《两份雄心的悲剧》中译的实践报告
董铖
9
《孤女寻亲记》翻译报告
胡翠霞
市场视角下的翻译硕士培养
余振远
英汉翻译中名词转换的策略及成因
方雷毅
湖南大学
10
英汉海事材料翻译实践报告
彭娜
《地球化学调查报告》翻译报告
张杨杨
翻译实践报告——专业领域中英翻译策略初探
2010
11
武汉市主要旅游景点和翻译现状调查报告
董悦
从目的论看英文药品说明书汉译对策
王洋
12
央视“语视窗”新闻翻译项目实践报告
张宁
DesignBuilder
1.2操作手册(第四章、第五章)汉译实践报告
唐胜蓝
科技文本长句翻译实践报告
赵翠
13
翻译硕士专业学位论文形式选择状况的调查报告
魏源
广西民族大学
《高跟鞋》翻译报告
周丹
《美国人》(第16-17章)翻译实践报告
14
2009MTI专业硕士案例分析及实践报告
模拟训练与实战训练的区别与联系——专业笔译训练途径浅谈
李曼玲
15
“信、达、切”原则指导下科技英语被动语态翻译
向宇飞
湖南师范大学
顺应论视角下英文商业广告的汉译
陈怡
福建师范大学
从功能翻译理论看软新闻的翻译
张莉琼
16
汉英新闻翻译项目管理实践报告
王晓宁
商务英语合同的翻译及思考
尹晓晨
《败坏了哈德莱堡的人》翻译报告
刘昕甜
17
异化归化与英汉颜色词翻译——以《红楼梦》及其两英译本为例
杨秀中
公司简介的翻译报告
李艳芳
《美国教育现状2012:
高等教育》英译汉翻译项目报告
18
《失踪的女人》翻译报告
窦春晓
《走进美国文化》翻译报告
李明岩
翻译部分:
Valperga论述部分:
从“信达雅”看文学翻译策略
赵迎春
复旦大学
19
语际翻译中熵变现象的原因探析与策略应对
倪畅
论政府对外宣传文本翻译中的译者主体性——以世博类政府外宣文本为例
汪益天
20
《中国的敦煌,人类的敦煌》翻译报告
赵倩
四川外国语大学
信息型文本翻译策略初探——以“快乐投资”网站的翻译为例
21
《可爱的生活》第一章翻译实践报告
荣文进
辽宁大学
从功能对等理论视角探讨《芭特姑娘》翻译的实践报告
《噩梦镇》翻译实践报告
肖捷
22
谭洁
《中国思维形态》(第十六章值第十七章第一部分)翻译报告
韩玉英
23
《伟大的美国大学》(第十四章节选)翻译报告
周天龙
专业领域中中英翻译策略初探
《亚纶的手杖》翻译实践报告
24
《天堂存在的证据——一位神经外科医生的来世之旅》翻译实践报告
任启英
《命运的错》翻译实践报告
杨菲菲
《热气球澳洲历险记》翻译实践
刘子源
25
《混血儿》21-23章翻译实践报告
韩晓燕
内蒙古大学
科技文本长句实践报告
张林娟
26
从译者训练角度探析通读的价值——以国新办外宣译制片翻译项目为例
朱玲
海外国语大学
奥巴马《2012年国情咨文演讲》翻译研究报告
辛本芳
东北师范大学
论项目翻译的翻译策略
李娟
27
翻译专业毕业实践报告
陈凯
商业合同的翻译策略
汉英翻译中的中式英语现象及规避策略
姚洋
首都师范大学
28
论团队翻译中管理的效用——以译作两篇为例
祝晶晶
铁路机车技术资料英译汉翻译实践报告
陈泮竹
北京交通大学
29
专业笔译的项目操作及其策略分析——以合同翻译文本为例(实践报告)
陈洪操
试析译者在非文学翻译中的多重角色
陈雁
纽马克交际翻译——汽车广告英汉翻译的可行途径
罗起
中南大学
30
商务英语合同的翻译与思考
论英语专有名词汉译的一般策略
邓慧敏
中国海洋大学
31
专业翻译视角下汉英笔译中的译者掌控
韩丽娟
CAT对专业笔译质量控制的作用
冷静雪
32
专门用途英语中长句的翻译实践报告
唐晓东
目的论视角下科技类文本的翻译——《翻译与技术》汉译翻译报告
33
从英汉思维模式差异探讨英语专八的笔译策略
刘芳
西华大学
从功能主义视角看汉英专业笔译中的翻译障碍及对策
章曙华
技术传播中的翻译——技术写作在专业汉英笔译实践中的应用初探
王佳
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- MTI 翻译 硕士 笔译 毕业论文 参考 汇总