汉外语言比较DOCWord下载.docx
- 文档编号:6836741
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:43
- 大小:48.84KB
汉外语言比较DOCWord下载.docx
《汉外语言比较DOCWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉外语言比较DOCWord下载.docx(43页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
对比语言学在我国的发展概况1977年吕叔湘先生发表了《通过对比研究语法》被视为中国的对比语言学学科形成的标志。
语言的可比性
可以从宏观和微观两个方面来确定语言可比性的层面:
宏观方面主要着眼于语言外部因素对语言的影响,如语言在时间、空间和社会范围内的变体,每一个语言变体构成了一个比较的层面;
微观主要着眼于语言的内部结构,将语言看成是一个由分支系统构成的系统,语言系统的若干分支系统都构成了一个语言的层面。
语言变体可比性(地域方言社会方言语域)
语言结构可比性
对比描述的内容
物质实体
主要包括两类:
一是语言本身赖以生存的物质形式,包括语音实体和文字实体;
二是语言所表示的外部世界的现实事物,即语言的所指意义。
语言环境
泛指语言赖以生存的社会环境和语言使用的场合,如之前提到的语言在社会环境变迁中会产生不同的语言变体。
交际情景
是指人们在使用语言进行交际时的特定情景,一句话的具体情景意义是什么,很大程度上是由交际情景决定的。
这就是我们所说的语用意义。
语言系统
两种语言的语言系统即有相对应性,有具有各自的特点。
对比时一般要以两种语言对应性的封闭系统作为比较基础。
语言结构
语言元素或单位,以一定的组合方式结成的横向组合关系。
如在语音层次上,可以分为音节、语音词、语音段、语音句等几个语音结构层次。
语法功能
语法能够通过组织语言各个单位来表达一个确定意义的功能。
如名词的性、数、格,动词的时、体、态等。
篇章功能
一些语言手段在组句成篇中的功能,主要有两类:
一类是句子内部的组织手段;
一类是句子之间的组织手段。
实例语料代表了语言的实际使用情况,表明哪种语言形式在实际使用中是可以找到的。
第二章
第一节语音系统的基本特征
一、语音要素在汉语和英语中的不同价值
1、汉语对音高敏感
汉语是声调语言,音高能够起到区别词汇意义的作用。
汉语也有语调,表示一定的语法意义和说话人的态度情感等。
有时候声调的准确度要比声韵母的准确度更重要。
2、英语对音强敏感
英语也有音高变化,只表现为语调,在词层面不发挥作用。
重音具有区别作用,是英语语音表达的主要手段之一。
二、汉英音节结构的对比
音节是由音素和音素组合在一起的最小的语音单位。
语言中的音节虽然可以有很多,但音节的基本类型却很有限。
用V(vowel)代表元音,用C(consonant)代表辅音有四种基本结构类型:
1)V2)C—V3)V—C4)C—V—C
几乎所有的语言都具有这四种结构类型。
如:
汉语中“衣”和英语中“ah”是V型;
汉语中“比”和英语中“by”是C-V型;
汉语中“音”和英语中“east”是V-C型;
汉语中“民”和英语中“big”是C-V-C型。
其中:
前两种类型是元音收尾,称为“开音节”;
后两种类型是以辅音收尾,称为“闭音节”
这四种基本类型都可以继续扩展:
不同位置上的V可以扩展为VV,VVV,如:
iao就是V型的扩展式VVV;
不同位置的辅音也可以扩展为辅音连缀CC、CCC甚至CCCCC。
如:
straw[stro:
]是C-V扩展为CCC-V
(一)汉语音节的结构类型和结构特征
1、汉语音节结构类型(10种):
V(aieu、ü
);
VV(ai、ao、ou、ie、ü
e);
VVV(uei、iou、iao);
CV(ba、po、de、ta);
CVV(bao、pai、mou、lie、xü
CVVV(tuei、liou、jiao);
VC(an、ang);
VVC(uan、ü
an、uang);
CVC(ban、teng);
CVVC(bian、tuan)
2、汉语普通话音节的特点:
(1)音节中至少有一个元音,最多有四个音素;
(2)开音节占优势,闭音节收尾辅音只有[n]、[ŋ]两个。
(3)元音占优势可以有2个或3个元音相连,没有复辅音。
声韵拼合规律:
4、汉语音节结构的封闭性
普通话音节有414个,加上四声,也只有1254个。
汉语音节数量不多,但是发挥着非常重要的作用。
汉语是一种单音节语言,每一个汉字对应一个音节、一个概念。
音节和意义之间的对应关系使汉语音节具有强烈的封闭性特点。
一个音节,不管是单念还是在语流中,前后的界限都比较清楚,不会出现英语中的连读现象。
声母就是分隔音节界限的屏障,保证了汉语音节的独立性。
即使是零声母音节也可以和前一节音节的韵尾分离开。
案[ʔan][ʔ]是一个喉塞音。
声调也能保证汉语音节的封闭性和独立性。
声调附在整个音节之上,使各组成成分凝聚为难以分割的“音块”。
因此,声调使音节具有对内的凝聚性和对外的排他性。
如:
“岁”无论发音发得多慢,都不可能读成s-u-ei,
我们在翻译英语的一些音节时,CNN说成C恩恩,swift说成斯威夫特,也是受到了汉语音节的影响,把ensifute两个音素连在一起组成了一个独立的音节。
(二)英语音节的结构特征和结构类型
1、英语的音节结构类型
英语的音节有三部分组成:
音首(onset)、音核(nucleus)、音尾(coda)。
音首是指音核前的辅音,音尾是指音核后的的辅音部分,音节中最突出的部分就是音核。
英语的音节结构类型比汉语丰富,除了
V(ah[a:
]),VV(I[ai]);
CV(tea[ti:
]),CVV(my[mai]);
VC(an[æ
n]),VVC(oil[ɔɪl]);
CVC(man[mæ
n])
这几种类型和汉语相同外,还有十多种含有辅音连缀的结构类型。
vcceast[i:
st]
vcccasks[asks]
cvccmeets[mi:
ts]
cvcccnext[nekst]
ccvfree[fri:
]
ccvvplay[plei]
ccvcfresh[freʃ]
ccvccthreads[θredz
ccvcccprompt[prompt]
ccvccccglimpsed[glimpst]
cccvstraw[stro:
cccvvspray[sprei]
cccvcscreen[skri:
n]
cccvccstrict[strict]
cccvcccstrengths[streŋθs]
cccvccccscrambles[skræ
mblz]
2、英语音节结构的特点
(1)音节中最少须有一个元音,最多可以有八个音。
(2)闭音节多,开音节少。
(3)音节中以辅音占优势,而且在元音的前或后都允许有辅音群出现。
英语音节结构的开放性
英语中的音节不是和词或概念一一对应的,而是一个词对应n个音节。
可以是一个音节,也可以是多个,这就呈现出不同于汉语的一系列特点。
首先,英语的音节不像汉语一样每一个音节都是一个“音块”,具有开放性的特点。
音节开放是指英语音节之间的界限模糊,同一个音素在意义相关的一组词中,由于语素组合的差异,可能分别归属不同的音节。
special:
spe-cialspeciality:
spe-ci-al-i-ty。
汉语中这种现象不会出现。
单(dan)不会因为组成单眼皮(danianpi)变成(danianpi)
音节的开放性也指音节界限很容易打破。
apearandanapple读起来好像apea-ran-da-na–pple。
其次,英语的音节在听觉上也不像汉语那样易于辨认。
汉语的音节内部凝聚为音块,发音时以音节为单位,听不出拼合的过程。
但是英语发音时是以音素为单位,一个一个拼出来的。
音素的个性明显。
第三节超音段音位对比
一、声调语言与语调语言
各种语言的语音结构都包括音段结构(segmentalstructure)和超音段结构(suprasegmentalstructure)。
音段结构的最小单位是音段音位,即元音和辅音,超音段结构,即语调系统,生成语言的超音段音位,主要包括重音、声调、语调和音渡等。
1、汉语的声调与英语的语调
语言中常用的超音段的表达手段是音高、音强和音长,其中音高的使用最为广泛和复杂。
音高变化的物质形式表现为声带振动的基频变化。
这种变化在语言中的运动称为旋律(melody)。
如果旋律以音节或词作为基本载体单位,则这种旋律称为声调(tone);
如果以短语或小句作为基本载体单位,那么这种旋律称为语调(intonation)。
汉语是典型的声调语言。
在汉语的音节中,声调是一个重要的组成部分。
传统的汉语语音研究把每个音节分为声、韵、调三部分。
声调是音节中与声母、韵母同等的组成部分,但是在语言的结构系统上却有不同的本质,声母和韵母组成音节的线性语音单位,声调则是音节的上加成分,具有超音段的性质。
英语也有音高变化,不过它所涉及的范围不是音节,而是句子或短语。
也就是说,在英语里,音高旋律主要表现为语调,因而英语是典型的语调语言。
2、汉语声调和英语语调的调值对比
汉语有4个区别意义的声调:
阴平、阳平、上声和去声。
就其音高特征,这4个声调分别是平调、升调、曲折调和降调。
英语有7种基本的语调调型:
低降、高降、低升、高升、降升、升降和中平。
平调
汉语高平调55英语中平调44。
中国人读英语时经常用高平调,听起来亢奋、激动;
学汉语的外国人发汉语阴平调时往往起调太低。
升调
汉语的阳平是35。
英语的声调分低升和高升两种。
通常用在一般疑问句中。
低升调更加常见。
中国学生在发音时倾向于把嗓音提得过高,显得过于惊讶和唐突。
外国学生学习汉语时又普遍起点过低。
曲折调
汉语上声是一个降升调,调值为214。
英语分为降升调和升降调。
其中的降升调起点比汉语高,终点比汉语低。
降调
汉语中是一个高降调,调值51。
英语中降调有高降和低降之分,高降调和汉语差不多,起调略低;
低降调的调值31.英语中的高降调是一种轻盈活泼的调子,而使用低降调给人一种态度平静、温和甚至漠然的感觉。
中国学生在往往在句末使用高降调,有时听上去和情绪和语体不符。
3、汉语的声调和语调的关系
声调和语调二者究竟是怎样的关系呢?
赵元任先生通过细致的考察与研究,得出了汉语语调的本质特点:
一、汉语的语调不是独立于声调之外的音高变化,而是声调和语调的复合体;
二、汉语的语调与声调是一种叠加关系,句末的字调因受语调的影响,在语调的支配下,发生调域的扩大与缩小的变化。
但是不管语调如何稍扬或稍抑,都不能完全改变字调。
这说明语调要受声调的制约。
英语则不同。
它没有字调,在英语音高变化与基频模式结构中起决定作用的是语调,其次是重音。
总之,汉语是声调语言,英语是语调语言。
这是两种语言在两个语音系统里的主要差别之一。
第三章汉英词汇对比
第一节汉英构词对比
一、英汉词汇系统的形态特征对比
1、词汇形态的分类
(1)孤立语:
每个词只由一个语素构成。
(2)粘着语:
一个词通常由一个以上的语素构成,且语素间的界限很分明。
(3)屈折语:
一个词通常由一个以上的语素构成,且语素间的界限不是很分明。
(4)复综语:
多种语素杂糅在一块,不能简单地划分彼此之间属于哪种,多见于派生词汇当中。
2、汉语与英语的词汇形态
在汉语中,一个字就是一个音节,音节之间都有停顿,但是停顿间的读音单位不一定具有比较稳定的意义,我们无法从读音上判断它是否是词,甚至从书写形式上也无法判断它是词。
英语的词汇从读音上,一个词是一个完整的、连续的、中间不能停顿的读音单位,此读音单位具有比较稳定的意义。
我们可以从读音上判断它是词;
在书写方面,每一个词就是一个完整的书写单位,此书写单位都能代表一定的意义。
汉英构词法的分类与对比
汉语的构词法,大致说来有复合、派生、重叠、缩略等。
复合法是最主要的构词方法。
英语的构词法有复合法(composition)、派生法(derivation)、缩略法(shortening)、缩合法(blending)、转类法(conversion)和重叠(reduplicationg)等。
其中,复合构词法用途最广。
二战以后出现新词有27%为复合法,其次为派生21%。
第三转类10.5%。
下面主要讨论复合、派生、缩略、重叠四类构词法。
(一)复合法对比
复合法是将两个词根结合在一起构成新词。
如汉语的“山水”是“山”和“水”的复合;
英语中的landscape是land和scape的复合。
1.汉语复合词
汉语复合词的五种基本结构类型:
联合、偏正、动补、主谓、动宾等关系。
联合:
名词性词语:
大小、男女、山水、官兵
动词性词语:
打击、逃避、管理、兼容
形容词性词语:
崇高、骄傲、腐败
偏正:
名词性:
青年、专家、天然气
动词性:
液化、强调、生吃
形容词性:
新潮、热门、雪白
动补:
修正、关闭、摆平、提高、说明
主谓:
日出、日落、地震、心疼、自学
动宾:
失手、开业、就业、考研、反腐
汉语中,复合词特别多,如“水”构成的38个复合词:
水泵、水表、水彩、水稻、水车、水葱、水分、水果、水浮莲、水母、水晶、水牛、水库、水利、水龙头、水蜜桃、水平、水平线、水仙、水位、水域、水银、水准……
汉语中复合词构词法最常用,新的复合词不断出现:
联合的有扫描、并转等;
偏正式有光驱、光盘、口试、重组、软着陆;
动补式有整合、习得等;
动宾有控股、跑官、扫黄、打黑等。
2.英语的复合词
(1)复合是英语最重要的构词手段
古英语使用已有的词根或词缀组成新词。
如,仅mood这个词跟就可以构成100多个复合词或派生词。
复合词如:
modsefa(心灵、mind),modlufu(感情affection)modcaru(悲哀sorrow),madmod(愚蠢、folly)modhete(仇恨、hate)heahmod(骄傲proud)等。
现代英语更多直接从其他语言借词,但复合构词法在各种构词法中仍然具有最强的能产性。
例如陆谷孙编写的《英汉大辞典》列出的以water作为第一成分的合成词有310多个,
前几位的如:
Waterback炉灶后部的热水器Waterbag(盛饮用水的)水袋
Waterbalance水平衡Waterballet水上芭蕾舞
Waterbath水浴Waterbean睡莲
Waterbear水熊虫Waterbearer宝瓶座
Waterbed水床waterbike水上自行车
waterbird水鸟waterborne水运的
…………
如果加上以water结尾的词如backwater(回水)headwater(河源)highwater(高潮)whiterwater(白浪)等,water构成的复合词更多。
因此,英语的复合构词法仍是一个主要的构词手段。
英语表否定意义的前缀,表程度大小的前缀
(二)派生
派生法也可以叫做Affixation(加缀法),或者附加式,就是将前缀、后缀、中缀附在词跟上形成新词。
下面就英语和汉语中的词缀基础上对比列表比较:
英语
汉语
形式位置
前、中、后缀
前和后缀
语法功能
名词性、动词性、形容词性、副词性等
名词性、动词性、形容词性
语义功能
表示人、事物和性状
多表示人
数量
多且运用广泛
相对少,并且多是名词性,多表示人
1.汉语的派生词
汉语中的前缀后缀很少。
前缀只有“老”“阿”“第”等,后缀仅有“子”“儿”等。
而且基本上构成的派生词都是名词。
老外、老鹰、老鼠;
阿三、阿宝、阿姨;
第二、第三
桌子、车子、房子、管子、刀子;
头儿、花儿、画儿、歌儿、小孩儿
也有学者认为汉语中有一些成分类似于英语的词缀,称为“类词缀”。
非营利组织中的“非”。
反政府反社会中的“反”
作家、画家、作曲家
议员、委员、公务员
局长、科长、部长、院长、校长
笔者、读者、劳动者、忍者、作者
甚至来得及、吃不消、糊里糊涂中的“得、不、里”也看做中缀。
2.英语的派生词
英语的派生词丰富多样,有名词词缀、形容词词缀、副词词缀等,构成的新词占到21%,仅次于复合词。
英语的一些前缀可以追溯到古英语时期,如
后缀-ful、-ly、-ship、-some、-wise等;
前缀for-、mis-、over-、under-、with-等。
更多的词缀来源于其他语言,如anti-、in-、non、re、后缀ment、ion、ize、or等。
先看前缀:
(1)表示否定意义
un-(古英语):
unreasonable(没有道理的),unmanned(无人操纵的)
non-(拉丁语,经过法语):
nonpolluting(不污染的),nonhuman(非人),nonviolence(非暴力)
in-(拉丁语):
insecure(不安全的)inseparable(不可分开的)
dis-(拉丁语,经过法语):
disqualify(取消资格)dislocation(错位)disable(使不能)disjoin(脱节)
a-(希腊语):
amoral(不道德的)asexual(无性的)atonal(无声调的)apolitical(无关政治的)
mis-(古英语):
misread(误读的)mislead(误导)miscarriage(流产)
mal-(拉丁语经过法语):
maltreatment(虐待)malnutrition(营养不良)malfunction(功能失调)
pseudo-(希腊语):
pseudo-science(伪科学)
(2)表示程度大小:
arch-(拉丁语经过法语):
archbishop(大主教)archangel(大天使)
super-(拉丁语):
superpower(超级大国)supercool(非常酷)
sub-(拉丁语):
substandard(不够标准的)subsonic(亚音速的)
out-(古英语):
outshine(比……亮)outspeak(比……讲得好)
over-(古英语):
overcharge(多收钱)overwork(加班)
under-(古英语):
underestimate(低估)underachiever(学习成绩不良者)
hyper-(希腊语):
hypersonic(超音速的)hypertension(高血压)
hypo-(希腊语):
hypotension(低血压)hypotaxis(从属关系)
ultra-(希腊语):
ultra-conservative(极端保守的)ultrafashionable(非常时髦的)
mini-(拉丁语):
minibus(面包车)miniskirt(超短裙)minicourse(短期课程)
从现代词汇看,汉语英语都采用派生词构词法,但英语的词缀更丰富,派生词也更多。
汉语的词缀少。
(三)缩略法对比
缩略是在不改变意义的基础上,把原来较长、较复杂的词或短语,直接或间接地缩减为较短、较简单的组合。
1、汉语的缩略
汉语中缩略词分为三种:
简缩、概缩、截搭。
(1)简缩
偏正结构词组可以简缩:
微型计算机微机航空运输空运
邮政编码邮编中央银行央行
较长的词组要保留代表类别特征的成分:
安全理事会安理会
少年先锋队少先队
国家发展和改革委员会发改委
有些动词词组也可以简缩
加入世贸组织入世
农业户口转非农业户口农转非
面对面地讲授面授
联合结构简缩,合并相同部分:
德育、智育、体育德智体
老解放区、少数民族地区、边远地区老少边
(2)概缩
是用数字概括一组词汇的特点或成分,以构成新词。
例如:
三好,四化,八荣、八耻等。
两汉、三皇五帝、四书五经、五代十国
(3)截搭
截取词语的一部分,代表整个词语的意思。
安培安;
瓦特瓦;
照相机相机;
电视机电视
汉语的截取词很少。
2、英语的缩略
英语中的缩略法有两种方式。
一种是截短词(clippedword),去掉词的某一部分,留下的在书写和读音上更加简洁方便,词义词性保持不变。
phone
截短词(clippedword)可以去掉词语的开头、结尾、中间或两边构成词。
Telephonephone;
Airplaneplan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外语 比较 DOC