台湾史研究重层土著化下的历史意识日治後期黄得时与岛田谨二的文学史论述之初步比较分析Word下载.docx
- 文档编号:6642665
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:73
- 大小:63.50KB
台湾史研究重层土著化下的历史意识日治後期黄得时与岛田谨二的文学史论述之初步比较分析Word下载.docx
《台湾史研究重层土著化下的历史意识日治後期黄得时与岛田谨二的文学史论述之初步比较分析Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《台湾史研究重层土著化下的历史意识日治後期黄得时与岛田谨二的文学史论述之初步比较分析Word下载.docx(73页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
乃是非政治性書寫所產生的非預期的政治性後果。
黃得時的臺灣文學史論述,借用了十九世紀法國史家HippolyteTaine的名著
《英國文學史》的理論架構,是一種典型的民族文學史論述。
首先,黃得時預設
「臺灣」構成了一個與「英國」或「日本」平行的文學史書寫的主體。
其次,他
∗
中央研究院臺灣史研究所助研究員
來稿日期:
2009年9月7日;
通過刊登:
2009年10月5日。
134臺灣史研究·
第十六卷第三期
創造性地延伸Taine方法論中的「種族」概念,將臺灣人的民族形成,詮釋為「土
著化」與「種族融合」這兩個社會史過程的產物。
透過這個詮釋策略,他一方面
克服了臺灣政治史的不連續性,使臺灣作為文學史書寫主體成為可能,另一方面
也建構了一個多元主義的「臺灣人」概念,保留了討論多種族/多語作品的理論
空間。
第三,在敘事結構上,黃得時遵循一種目的論式的「從移民到落地生根」
的土著化時間序列,分期討論從明鄭到清末漢族移民或中國內地作家關於臺灣的
文學創作,如何從流亡者、官僚、旅行者書寫,最終轉化為在地書寫的過程。
第
四、黃得時的臺灣文學史借用了1940年代初期大政翼贊運動之「地方文化」論所
打開的言論空間,來重申1930年代新文學運動中出現的臺灣文化民族主義論,因
此是一種鮮明的政治書寫。
關鍵詞:
黃得時、島田謹二、文學史、移民、土著化、歷史意識、殖民文學、
外地文學、民族主義
日治後期黃得時與島田謹二的文學史論述之初步比較分析
135
一、文學史之中的歷史意識
二、島田謹二的《華麗島文學志》:
鄉愁的辯證詩學
三、黃得時的〈臺灣文學史序說〉:
「我即他者」的民族形成史
四、誰的臺灣?
誰的文學史?
:
重層土著化下的兩種歷史意識
________________________________________________________________________
“…telestlesensdumot‘Algé
rien’danslacolonie:
Europé
entransplanté
.”
──FerdinandDuchê
ne1
私は、今、一つの文学の歴史を書き、その中に民族の心理を探らうと企てている。
──テーヌ、《英國文學史》,〈緒論〉2
“Istherethennohopeforthede-Anglicizingofourpeople?
Canwenotbuilda
nationaltradition,anationalliteraturewhichshallbenonethelessIrishinspirit
frombeingEnglishinlanguage?
”
──WilliamButlerYeats3
作為一種現代的歷史書寫形式,文學史和所有其他歷史書寫一樣,必須仰賴
敘事(narrative)來組織原本散亂、斷裂、無秩序的事實,以建構一個事後可以
1
2
3
本段法文中譯如下:
此即『阿爾及利亞人』在殖民地的意義:
移植到這裡的歐洲人。
」轉引自Jonathan
K.Gosnell,ThePoliticsofFrenchnessinColonialAlgeria,1930-1954(Rochester,NYUSAandSuffolk,
UK:
UniversityofRochesterPress,2002),p.189。
本段日文中譯如下:
「我現在試圖書寫一部文學史,並在其中尋找民族的心理。
」引自イポリト‧テ
ーヌ著、平岡昇譯,《英國文學史》(東京:
創元社,1943),第一卷,頁50。
愛爾蘭詩人葉慈之語,中譯如下:
「那麼,我們民族的去英國化就沒有希望了嗎?
難道我們不能建立
一個民族的傳統,一個民族的文學,它雖然在語言上是英語,然而卻一點也不失其為愛爾蘭的特性
嗎?
」轉引自DeclanKiberd,InventingIreland:
TheLiteratureoftheModernNation(Cambridge,
Massachusetts:
HarvardUniversityPress,1995),p.155。
「
136臺灣史研究·
被理性辨識的軌跡或系譜。
這意味著文學史敘事之中必然隱藏著書寫者的歷史意
識──某種被賦予了秩序的,關於事物的起源與發展,關於「過去」如何連結到
「現在」,「現在」又將會導引至怎樣的「未來」的認知方式。
這篇論文想要探究
的理論課題,就是隱藏在文學史敘事中的歷史意識。
1930年代後期到1940年代初期,兩個非常不同的文學史論述出現在殖民地
臺灣的公共論壇之上。
一個是日本內地籍比較文學學者島田謹二在1934-1935年
間,以及1939-1941年間所陸續發表,原本預定收錄於《華麗島文學志》的一系
列論文中所建構的臺灣外地文學史論;
4另一個則是臺灣本島籍評論家黃得時在
1943年的論文〈臺灣文學史序說〉中所勾勒的臺灣文學史論。
5這兩個文學史論
述都是以「臺灣」為書寫主題,然而在寫作意圖,援引的理論基礎,文學史的主
體與範圍,以及敘事結構各方面卻都是南轅北轍;
兩者都主張某種臺灣的主體
性,然而他們論證臺灣主體性的根據與內容,也同樣南轅北轍。
似是而非──在
如此曖昧的類似與差異之中,隱藏著兩種結構相似,局部重疊,但卻完全不同的
歷史意識與認同。
本文的目的在對這兩個文學史論述進行比較分析,並且藉由這
個比較分析過程,揭露隱藏在其中的,重疊而差異的歷史意識與認同。
本文的論證可以簡述如下。
島田謹二的文學史論述,以歐洲的「外地文學」
(或殖民地文學)論為理論架構。
所謂「外地文學」論,是一種具有二重性的複
雜理論。
一方面,它從擴張性民族主義的政治立場,視外地文學為母國語文學的
延長,也就是移民使用母國語描寫外地生活的文學。
這是母國語中心主義的主
張。
另一方面,它又從寫實主義的文學立場,主張外地文學應書寫具有在地特色
4
5
根據島田謹二戰後自述,他在1935年末開始認真思考撰寫一冊關於明治大正時期渡臺日人文學作品
研究的著作,並預計題名為《華麗島文學志》。
從1935年開始,島田逐步執行這項寫作計畫,到1941
年太平洋戰爭爆發時已經完成全書主體與結論部分之寫作,原本想在日本領臺五十週年時正式出
版,終因日本戰敗而作罷。
終戰過後五十年,學者平川祐弘氏根據已經辭世(1993)的島田當年擬
定之《華麗島文學志》目次計畫重作調整增刪,補錄島田在1988年所寫的回顧〈『華麗島文學志』
に打ち込んだ頃:
台北における草創期の比較文学研究〉作為著者自序,並且刪除原定收錄之〈外
篇〉(歐洲人的臺灣寫作之研究)諸文之後,這部幻影般的著作終於正式出版。
本文所討論的島田各
篇論文文本,即根據平川祐弘重新編輯刪定之版本。
參見島田謹二,《華麗島文学志:
日本詩人の台
湾体験》(東京:
明治書院,1995)。
關於島田自述之《華麗島文學志》寫作計畫,參見收於同書之
〈『華麗島文學志』に打ち込んだ頃:
台北における草創期の比較文学研究〉,頁9-10;
關於平川祐
弘氏的編輯取捨方針,參見收於同書之平川祐弘,〈あとがき〉,頁485-487。
本文討論所依據的黃得時論文文本,為收錄於中島利郎、河原功、下村作次郎編,《日本統治期台湾
文学文芸評論集》(東京:
緑蔭書房,2001)第五卷之〈臺灣文學史序説〉(頁86-95),以及〈臺灣
文學史
(二)(三)〉(頁167-198)。
137
的文學,而這個「在地特色」的美學主張則必然蘊含了差異、變形、對立乃至分
離的可能。
從這個理論立場出發,島田所建構的文學史主體,於是呈現出母國與
外地之間的辯證關係。
一方面,他主張在臺灣的文學史只能是母國日本語文學史
的延長,「臺灣」無法單獨成為文學史的主體。
另一方面,他承認,乃至主張在
日本語延長的大脈絡中,隱藏著外地臺灣主體形成的可能性。
當然,這仍舊是單
一語言(日語)及其混血、變形的主體性。
此外,這也是一個缺乏歷史縱深,以
未來為取向的主體性。
其次,基於母國語中心主義的語言判準,島田文學史的處理對象只限於能夠
運用日語進行文學創作的內地及來臺的日本人作者。
臺灣人作家日語的洗鍊程度
尚未登堂入室,因此暫時不在討論之列。
第三,在敘事結構上,島田遵循編年史
的時間序列進行書寫,然而在這個時間序列之中,隱藏著兩個彼此相關的邏輯:
一方面,島田從外地文學的寫實主義美學尺度,逐步審視衡量不同階段作者作品
的藝術的成熟度,然而在另一方面,這個寫實主義美學的逐步成熟,似乎又隱然
對應著日本在臺移民的土著化過程。
第四,島田文學史中「外地主體」的出現,
主要是從他寫實主義文學立場的論理之中衍生出來的結果。
換言之,外地主體的
出現,乃是非政治性書寫所產生的非預期的政治性後果。
四、黃得時的臺灣文學史借用了1940年代初期大政翼贊運動之「地方文化」論
所打開的言論空間,來重申1930年代新文學運動中出現的臺灣文化民族主義論,
因此是一種鮮明的政治書寫。
138臺灣史研究·
嚴格而論,島田謹二的文學史論述不能算是「臺灣文學史」,而是「在臺灣
的文學史」,而且主要是「在臺灣的日本(語)文學史」。
6對他而言,作為殖民
地的「臺灣」,無法獨立成為文學史的探究對象,因為數百年來來自不同母國的
殖民統治,造成了這個島嶼在歷史、文化與語言經驗的斷裂與不統一,而這種斷
裂與不統一,阻礙了一個獨自的文學傳統的積累與形成。
因此,就文學史而言,
臺灣只能作為各個階段不同殖民母國文學史的延伸來觀察。
換言之,我們只能對
在臺灣出現的文學現象進行以母國為中心的斷代的理解與閱讀,無法建構一個
「臺灣文學」的獨自的歷史敘事。
島田稱此種以母國為中心的文學為「外地文
學」,而探究、比較不同階段「外地文學」發展的歷史,是殖民地臺灣唯一可能
的文學史形式。
7作為在臺日本住民,島田謹二將自己的臺灣外地文學史研究任
務,界定在日本領有臺灣之後,日本文學向臺灣的擴張、延伸與發展。
8
6
7
對島田謹二其人與作品做過詳盡深入研究的橋本恭子指出,島田謹二本來就明確地區分「殖民者的
文學」(「外地文學」)與「被殖民者的文學」(「臺灣文學」),而他所計畫書寫的《華麗島文學志》純
粹是關於前者的文學史。
或許受到法國殖民同化主義之影響,島田所認定的殖民者文學,不限於血
統純正的殖民宗主國人所創作的文學,也包括在精神文化上被同化的殖民地本地人,以及本地人與
宗主國國人之間的混血後代的作品。
參見橋本恭子,〈島田謹二《華麗島文學志》研究:
以「外地文
學論」為中心〉(新竹:
國立清華大學中國文學系碩士論文,2003),第三章第三節,頁75-81。
本文
在橋本上述分析的基礎上,進一步主張島田謹二外地文學論的核心要素,應在語言(日文)而非族
群(日本人)。
關於這點,請參照本節以下討論。
島田清晰地表述了這個前提:
「如同前一節所簡述,直到目前為止在臺灣產生,乃至關於臺灣而被創
作出來的文學作品,當然應該構成日本文學史、支那文學史[原文為「シナ,中國」]、荷、西(乃
至法、英)諸國的文學史的一章。
將這些作品當成上述諸國各自的文學史之延長而進行探討,不用
說當然是正當而必要的學術研究工作。
那麼,將這些作品放在ㄧ起,由如此紛雜眾多的國語和國民
在「臺灣」這塊土地上(乃至關於這塊土地)所創作的文學作品的系統,有可能成為一個獨立的學
術研究對象嗎?
當然,對此種文學現象依循時間序列進行單純的記述不是不可能。
儘管如此,此種
單純的記述既非在探究一個擁有內在關聯性、脈絡,以及統一性的文學之成長、發展、衰頹,且因
為它所處理的主體本身正如前述,是在一塊隨著時代差異而有國語、國民之不同的土地上,缺乏相
互之脈絡與關聯的文學現象,所以對此種非統一體僅就其時間之推移而做成的紀錄,或許會成為一
冊非常珍貴的手冊,但卻絕對不能視為一個獨立的學術研究工作。
如果硬是想要將它當成學術研究
主體的話,那就應該確立一個『殖民地文學』的科目,對叫做『臺灣』的殖民地之中的文學現象進
行歷史性的掌握,探究各個時期的特性,並且將它與其他的殖民地文學的特性進行比較考察吧。
如
果是這樣的研究,那麼即使依照今日學術界的一般看法,也會做為一個學問對象而成立的。
」島田
謹二,〈臺灣の文學的過去について〉,《華麗島文学志》,頁20-21。
橋本恭子指出,島田的「外地文學」論映照出另一個「土著的被統治者臺灣人」為書寫主體的獨自
的「臺灣文學」之存在。
參見橋本恭子,〈島田謹二《華麗島文學志》研究〉,頁80。
橋本的觀察為
139
(一)理論架構:
外地文學論
島田這個觀點的主要理論基礎,就是源於歐洲(特別是法國)的所謂「外地文
學」(Litté
ratured’outre-mer)或「殖民地文學」(Litté
raturecoloniale)論。
9如果就
島田自己所做的理論重述觀之,「外地文學」論顯然是一種帶有兩義性的複雜觀點。
一方面,它從典型的擴張性民族主義/殖民帝國主義的政治立場,視外地文學為母
國的民族文學(「國文學」)的延長,也就是移民使用母國語描寫外地生活的文學。
另一方面,它又從寫實主義的文學立場,主張外地文
學不應模仿母國文壇,而應書寫具有地方特色的文學。
這是外地自主的主張。
10
我們提示了一個重要的思考方向:
「臺灣文學」這個概念預設了一個有別於宗主國(日本或中國)人
的「臺灣人」認同之存在,然而臺灣人認同的出現又暗示著在日本人之前,一波外來移民的土著化
過程已經在臺灣發生,乃至成熟。
從社會學的角度而言,土著化的出現,意味著歷史意識的發生,
政權的不連續性所造成的時間感之斷裂開始被克服。
換言之,土著化的發生,意味著書寫土著化了
的「臺灣人」的「臺灣文學」的歷史敘事是可能的。
也就是說,承認臺灣文學存在,必然意味著承
認臺灣文學史的可能。
島田謹二雖然認知到「臺灣文學」之存在,但卻將之存而不論,似乎完全沒
有意識到自己論證上的這個矛盾。
9
本文作者查閱2007年出版之法文Dictionnairedelacolonisationfranç
ais(法國殖民辭典)之後,發現
並無Litté
ratured’outre-mer(即島田所謂「外地文學」,直譯應為「海外文學」,因為法國稱其殖民地為
「海外省—海外領土」[Dé
partementd'
outre-mer-Territoired'
outre-mer])條目,只有Litté
raturecoloniale
(殖民地文學)參見ClaudeLiauzu,Dictionnairedelacolonisationfranç
ais(Paris:
Larousse,2007)pp.
417-419。
由此觀之,「外地文學」或「海外文學」一詞似乎並未進入當代法文關於殖民主義言說之語
彙之中。
換言之,在島田謹二尋求理論依據之法國文學研究界,關於殖民者在殖民地所創作的文學
類型之正式稱呼應該是「殖民地文學」。
為何島田選擇主要以「外地文學」來表述Litté
一詞?
根據橋本恭子研究,由於在島田的文學分類架構中,「殖民地文學」意指「被殖民者文學」,為
了與此區隔才選擇「外地文學」一詞。
參見橋本恭子,〈島田謹二《華麗島文學志》研究〉,頁90。
這是本文作者的整理,然而以下三段引文透露了島田對這種雙重觀點的自覺與(理論上的)無助狀
態。
首先,他認為外地文學是母國文學的延伸:
「那麼,像這樣當一國領有外地之時,對於在前往該
地,乃至在該地成長者之間,以該地的自然與生活為素材,使用該國國語創造的文學進行的研究,
在現代的文藝學之中是用什麼名稱來稱呼,用什麼方法來處理,又提出了什麼樣的成果呢?
」。
其次,
他又主張外地文學必須具有專屬外地的美學特性:
「我認為這種特殊的新遊記文學很可以成為外地文
學的一個新的核心,不過構成外地文學核心的精髓部位的,還是居住在外地者的創作。
捕捉外地特
異的風物,描寫外地生活者特有的心理,而且如果能夠達到了傑出的藝術價值的程度,這才算是真
正意義的『外地文學』吧。
」然而對於這兩種具有明顯內在緊張關係的觀點,島田並未進行有說服
力的理論性整合,而僅試圖以常識性的含混語言──所謂特殊的「地方文學」──予以綜合:
「探究
這些文學史上特殊現象的學問在某個意義上,是國文學史研究的一個延長。
這並非對於在當地土生之
文化程度不高的異民族文化的研究(那應該歸在考古學,土俗學,民俗學,語言學,史學等領域之內)。
在移居當地的該國人的文學的意義上,視為國文學史研究的一個延長是理所當然的。
然而與此同時,
由於這又是在風土和人種上與本國相異的地域之特異的文學,如果著眼於此點,那麼使用普通的國文
學史研究法應該也會有難以充份發揮效果之處。
就此而言,這是一種地方文學史,而且是屬於一個叫
做本國之特別的外地的地方的文學史研究。
」島田謹二,〈臺灣の文學的過去について〉,《華麗島文学
志》,頁23,26-27。
。
,
140臺灣史研究·
外地文學作為國文學的延長,或者母國語中心主義的觀點,在日本近代思想史
的脈絡中,可以追溯到明治中期的國粹主義和日本主義。
11明治27年(1894),也
就是日本領有臺灣的前一年,志賀重昂在他的名著《日本風景論》中所寫的這段話,
可以說是這種文化或文學的帝國主義最古典的表述:
若吾皇之版圖向臺灣島擴張,則熱帶圈內的景象就會新加入到日本
的風景之中,而若山東半島亦納入吾皇版圖,則山東半島既為支那人【原
文如此】古往今來仰望為「岱宗」之泰山所在,故當可描繪出新山河之
雲煙水光,擴大《日本風景論》之材料,使之改印再版,如此更能博取
風懷高士、雕刻家、畫師、詞客、文人之一大粲吧。
祈願有朝一日,將
使吾人之富士山成為「岱宗」,而與「千島富士」(千島國後島之爺爺岳
【チャチャノボリ】),「蝦夷富士」(胆振後方羊蹄山),「津輕富士」…
…「南部富士」,吾妻富士」,榛名富士」、鐮倉富士」,伊豆富士」,
「八丈富士」,「近江富士」,「都富士」,「有馬富士」,「播磨富士」,「伯
耆富士」,「安藝富士」,「讚岐富士」,「子富士」,「筑紫富士」,「豐後富
士」,薩摩富士」相同,臺灣最高峰玉山也因型態宛如我富士山而轉稱
為「臺灣富士」,山東省的泰山也改稱為「山東富士」,在吾皇版圖之中
一齊戴上富士山之名!
12
這是「帝國的凝視」(imperialgaze)──透過新語言的覆蓋與再命名,殖民
地陌生的風景被收編到母國的「民族的身體」geobody)之中。
13在這個層次上,
11
13
國粹主義是1880末期到1890年代在日本興起的政治思潮,也是對於明治前期政府歐化路線的反彈。
所謂「國粹」,即英文之nationality(民族屬性,國族屬性),而「國粹主義」其實就是nationalism
(民族主義,國族主義)之意。
國粹主義主張貿易保護主義,要求立即廢除不平等條約,並且強烈
批判資本主義體制對弱勢階級的剝削,要求在西方模式之外,另外尋找非西方的現代化道路。
基於
這個反西方的立場,國粹主義也對當時亞洲新興之民族解放運動(如印度與中國)寄予關心。
不過,
這種初期的亞細亞主義卻成為日後日本擴張的思想母體之一。
最著名的國粹主義者為創刊《日本人》
雜誌的評論家志賀重昂,著有《真善美日本人》的哲學家三宅雪嶺,以及以「國民論派」知名的政
論家陸羯南。
參見鹿野政直,《近代日本思想案内》(東京:
岩波書店,2000[1999]),頁85-99。
本段引文轉引自大室幹雄,《志賀重昂「日本風景論」精読》(東京:
岩波書店,2003),頁276-277。
本段中文為本文作者自譯。
此外,後藤新平的《日本膨脹論》則是這種擴張主義最古典的政治表述。
參見後藤新平,〈日本膨脹論〉,收於小路田泰直監修,《史料集公と私の構造:
日本における公共
を考えるために》(東京:
ゆまに書房,2003),第四巻:
後藤新平と帝国と自治,頁475-
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 台湾 研究 土著 历史 意识 日治後期黄 得时 岛田谨二 文学史 论述 初步 比较 分析
链接地址:https://www.bingdoc.com/p-6642665.html