临床医学英语.docx
- 文档编号:6610310
- 上传时间:2023-05-10
- 格式:DOCX
- 页数:46
- 大小:70.69KB
临床医学英语.docx
《临床医学英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《临床医学英语.docx(46页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
临床医学英语
临床医学英语
Chapter1Patient-PhysicianInteractionPage1
第一章医患沟通第1页
Thepatient-physicianinteractionproceedsthroughmanyphasesofclinicalreasoninganddecisionmaking.
proceed进行、开展reasoning推论、推理clinicalreasoning诊断
clinicaldecision确定治疗方案makingdecision做出决定
医患沟通在临床诊断和治疗决策的许多时期进行着。
Theinteractionbeginswithanelucidationofcomplaintsorconcerns,followedbyinquiriesorevaluationtoaddresstheseconcernsinincreasinglypreciseways.
elucidation说明、阐明inquire询问、调查evaluation评估、评价
这种沟通开始于病人主诉或所关注问题的述说,然后通过交流、评估不断精确地确定这些问题。
Theprocesscommonlyrequiresacarefulhistoryorphysicalexamination,orderingofdiagnostictests,integrationofclinicalfindingswiththetestresults,understandingoftherisksandbenefitsofthepossiblecoursesofaction,andcarefulconsultationwiththepatientandfamilytodevelopfutureplans.
integration综合consultation磋商、会诊
这个过程通常需要细致的病史询问和体格检查,开具诊断性化验医嘱,综合临床发现和化验结果,理解分析拟行治疗过程中的风险和疗效,然后与病人及家属反复磋商以完善治疗方案
Physiciansincreasinglycancallonagrowingliteratureofevidence-basedmedicinetoguidetheprocesssothatbenefitismaximized, whilerespectingindividualvariationsamongdifferentpatients
respecting注意到、关系、说到evidence-basedmedicine循证医学
尽管考虑到不同病人中个体差异是存在的,但医生们越来越容易查阅不断增长的循证医学文献来指导这个过程,使得疗效最大化。
Theincreasingavailabilityofrandomizedtrialstoguidetheapproachtodiagnosisandtherapyshouldnotbeequatedwith“cookbook”medicine
availability 可利用性,可得到randomize随机的cookbook食谱,烹调书approach接近
但是,不断增多的可用于指导临床诊断与治疗的随机试验资料不应当作“烹调书”使用。
Evidenceandtheguidelinesthatarederivedfromitemphasizeprovenapproachesforpatientswithspecificcharacteristics.
Evidence证据,迹象guideline 指导方针emphasize强调
因为随机试验获得的现象和思路是侧重于求证具有某些特征病人而来的。
Substantialclinicaljudgmentisrequiredtodeterminewhethertheevidenceandguidelinesapplytoindividualpatientsandtorecognizetheoccasional.
substantialclinical真实的,实在的individual个体occasional偶尔的,特殊的
实际的临床判断需要确定这些临床表现和诊断标准是否能应用于病人个体,并能找出例外。
Evenmorejudgmentisrequiredinthemanysituationsinwhichevidenceisabsentorinconclusive.
inconclusive不确定性,非决定性
在许多情况下,临床表现缺乏或不典型,需要考虑更多的判断。
Evidencealsomustbetemperedbypatients’preferences,althoughitisaphysician’sresponsibilitytoemphasizewhenpresentingalternativeoptionstothepatient.
temper脾气,调音preference偏爱presenting提出alternative可选择的,二选一
虽然医生有责任要提出选择性问题让病人回答,但病人肯定会根据自己的倾向调节临床症状。
Theadherenceofapatienttoaspecificregimenislikelytobeenhancedifthepatientalsounderstandstherationaleandevidencebehindtherecommendedoption.
adherence坚持、固执regimen养生法、食物疗法
enhance提高、加强rationale基本原理
假如病人懂得基本原理和表现,对医生提出的问题,有特殊生活方式病人的固执容易被强化。
Tocareforapatientasanindividual,thephysicianmustunderstandthepatientasaperson.
carefor喜欢、照料
为了把病人作为一个个体进行治疗,医生必须理解病人是一个人(不是一群人)。
Thisfundamentalpreceptofdoctoringincludesanunderstandingofthepatient’ssocialsituation,familyissues, financialconcerns,andpreferencesfordifferenttypesofcareandoutcomes,rangingfrommaximumprolongationoflifetothereliefofpainandsuffering.
precept训戒doctoring行医prolongation延长
这个最基本的行医原则包括了解病人的社会地位,家庭问题,资金状况以及正确理解病人对不同治疗方法、不同治疗结果的选择,从最大限度地延长生命到临时缓解疼痛和折磨。
Ifthephysiciandoesnotappreciateandaddresstheseissues,thescienceofmedicinecannotbeappliedappropriately,andeventhemostknowledgeablephysicianfailstoachieveappropriateoutcomes.
appreciate欣赏、感谢、评价appropriate适当的、恰当的
假如医生没有正确理解和重视这个问题,医学就不可能恰当地应用于临床,甚至一个知识渊博的医生也不能取得理想的治疗结果。
Evenasphysiciansbecomeincreasinglyawareofnewdiscoveries,patientscanobtaintheirowninformationfromavarietyofsources,someofwhichareofquestionablereliability.
questionable可疑的、成问题的、不可靠的reliability可靠、可信赖的
甚至,当医生越来越容易知道新发现的同时,病人也能够通过各种资源得到他们的信息,当然,某些信息是不可靠的。
Theincreasinguseofalternativeandcomplementarytherapiesisanexampleofpatients’frequentdissatisfactionwithprescribedmedicaltherapy.
alternative选择,替代complementary补充的、相配的prescribe规定、指定、开处方
替代疗法和辅助疗法的应用不断增加就是病人对常规疗法经常不满意的一个例子。
Physiciansshouldkeepanopenmindregardingunprovenoptionsbutmustadvisetheirpatientscarefullyifsuchoptionsmaycarryanydegreeofpotentialrisks,includingtheriskthattheymayreliedontosubstituteforprovenapproaches
substitute代替、代用relyon依赖、信任
医生对未证实的疗法应该保持开放的思想,但是,如果这些疗法具有任何程度的潜在风险,都必须细致地告知病人,包括可能需要用已证实的常规疗法去替代的风险。
Itiscrucialforthephysiciantohaveanopendialoguewiththepatientandfamilyregardingthefullrangeofoptionsthateithermayconsider
crucial严酷的、决定性的either两者任一
对医生来说,对病人及家属开诚布公地介绍所有可考虑的治疗选择,是非常重要的。
Thephysiciandoesnotexistinavacuumbutratheraspartofacomplicatedandextensivesystemofmedicalcareandpubichealth.
vacuum真空extensive广阔的、大量的
医生不是生存在真空中,而是复杂而庞大的医疗和公共健康体系中的一部分。
Inpremoderntimesandeventodayinsomedevelopingcountries,basichygiene,cleanwater,andadequatenutritionhavebeenthemostimportantwaystopromotehealthandreducedisease.
adequate足够的、恰当的
在未发达时代,甚至当今在一些发展中国家,基本卫生条件、清洁饮用水和最低营
养保障是促进健康减少疾病的最重要方法。
Indevelopedcountries,theadoptionofhealthylifestyles,includingbetterdietandappropriateexercise,arecornorstonestoreducingtheepidemicsofobesity,coronarydisease,anddiabetes.
adoption采纳、采用epidemic流行、传染
在发达国家中,健康的生活方式包括合理饮食和适当锻练,是减少肥胖、冠心病和糖尿病盛行的基础。
Publichealthinterventionstoprovideimmunizationsandtoreduceinjuriesandtheuseoftobacco,illicitdrugs,andexcessalcoholcollectivelycanproducemorehealthbenefitthannearlyanyotherimaginablehealthintervention.
illicit非法的、违禁的collectively全体地、共同地produce生产、创造
公共健康干预如进行疫苗接种、减少损伤、减少吸烟、减少吸毒、减少酗酒等措施共同产生的健康效果几乎比可想象的任何其它健康干预措施都要好得多。
Chapter5ClinicalPreventiveServicesPage11
第五章临床预防服务
Clinicalpreventiveservicesincludecounseling,immunization,screeningtests,andreductionofthesusceptibilitytodiseasebyinterventionssuchastherapeuticlifestylechangesandpharmacotherapy.
counseling咨询
immunization使免除
screening遮敝,屏敝、选拔
susceptibility对敏感
临床预防服务包括对疾病的咨询、防疫、筛查和通过治疗性的生活习惯改变和药物治疗来减少易感性。
Preventiveserviceoftenareclassifiedasprimary,secondary,ortertiary.
tertiary第三,第三纪
tertiaryindustry第三产业
临床预防服务常分为一级预防、二级预防和三级预防。
Primarypreventionisdirectedtowardpreventingdiseaseorinjurybeforeitdevelops,whereassecondarypreventiondealswithearlydetectionandtreatmenttoimpedetheprogressofovertdisease.
dealwith解决
impede妨碍
overt公开
Primarypreventionisdirectedtowardpreventingdiseaseorinjurybeforeitdevelops,whereassecondarypreventiondealswithearlydetectionandtreatmenttoimpedetheprogressofovertdisease.
一级预防是直接针对疾病或损伤发生前的预防,而二级预防是解决疾病或损伤发生后早期发现和早期治疗,以防止已有临床表现的疾病进一步发展。
Incontrast,tertiarypreventionreferstorehabilitativeactivitiesaftertheonsetofdiseasetominimizecomplicationsanddisability.
rehabilitative可修复的,康复
disability残疾,病残
对比之下,三级预防是指疾病发作后的康复治疗,以减少并发症和病残。
Becauseofconsiderableoverlap,distinguishingamongthesephasesofpreventionmaybeconfusing.
overlap互搭,重叠,错叠,交叉
distinguishing区别,区分,特征,特色
因为(三级预防之间)有相当大的交叉,这些预防阶段的区分可能有些混淆。
Detectingandtreatinghypertensioncouldbeconsideredsecondarypreventionofhypertensivecardiovasculardiseasebutprimarypreventionofheartfailureandstroke.
hypertensivecardiovasculardisease高血压性心血管疾病
发现和治疗高血压可以考虑是对高血压性心血管疾病的二级预防,但也认为是对心力衰竭和中风的一级预防。
Preventionmaybeperceivedbestalongacontinuumfrommodificationofpredisposingfactors,topreventingadisease,toavoidingprematuredeathanddisability.
perceive感知,认为
predisposingfactors易感因素
along沿着,前行
modification修改,变性
premature过早,过早发生,夭折,草率
长期持续地减少易感因素被认为是对疾病预防、避免早死早残最好的预防。
Thesoonertheprevention,themorelikelyunnecessaryillness,disability,andprematuredeathcanbeavoided.
unnecessary不必要的,多余的
预防得越早,越不易发生不必要的疾病,病残和早死就能够避免。
Increasingemphasishasbeenplacedonpreventingriskfactorsthemselves.
emphasis重点,强调
现在越来越强调对危险因素直接预防。
Thetermprimordialpreventionhasbeenintroducedforthisconcept.
primordial基本的,原始的,初生的,初发的
术语---根本性预防(根源预防、病因预防)已经引进了这个概念。
Indiscriminatescreeningforriskfactorsordiseasewithoutadequateadviceandfollow-upservesnousefulpurpose.
indiscriminate无差别的,不加区别的
advice忠告,劝告
没有引导和随访的毫无选择地隔离(远离、筛选、回避)危险因素或疾病是没有实用价值的预防。
Theperiodichealthexaminationhasevolvedfromanannual,broad-based,uniformprotocoltoanapproachthatstheprevention,detection,andtreatmentofspecificdiseasesorriskfactorsforparticularage,gender,andethnicgroupsatappropriateintervals.
periodic周期的,定期的
evolve进化,逐渐发展
broad-based无限的,基础深厚的,运用广泛的
uniform一致的,统一的,制服
protocol规章制度,草案,协议
target靶,目标,对象
ethnic民族的,种族的,有民族特色的
interval间隔,区间
定期体检逐渐从一年一度的、全面的、统一的规定项目改进成以恰当的周期对特定年龄、性别和种群的特殊疾病或危险因素有目的地预防、发现和治疗。
CurrentrecommendationsbytheU.S.PreventiveServicesTaskForcearebasedonsystematicevidencereviewsthatdistinguishprocedureslikelytoproveeffectiveandtohavesubstantiallymorebenefitthanharm.
TaskForce特遣部队
distinguish区别,辨认,使显著
substantially非常,本质上,大体上
美国预防服务特别局的最近建议是基于全面的回顾分析,这些分析选出了易于证明有效、确实是利大于弊的预防措施。
Changesinthehealthcaresystemandthedevelopmentofnationalguidelinesformanagementofdiseasearelikelytodrawgreaterattentiontohealthpromotion,diseaseprevention,andtheinterfaceofphysician-basedmedicalcarewiththepublichealthcaresystem.
healthcare卫生保健
guideline指导方针,准则
interface接口,界面,联系
卫生保健系统的改进和疾病控制(国家)政策的完善使人们更重视健康促进、疾病预防以及医疗人员为主的公共卫生系统的保健服务。
Physiciansshouldconsidereachdisorderintermsofthepotentialforprevention,includingthepossibilityofadverseeffectsandcost-effectiveness.
intermsof就…而言,从…方面说来,从…角度来讲
cost-effectiveness成本效益
医生应该以可能需要预防的角度考虑每一种疾病状况,包括可能发生的副作用和付出代价的效益。
Aconceptusefulforclinicaldecisionmakingisthenumberofpatientsneededtotreattopreventoneadverseevent,whichisbasedon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 临床医学 英语