古汉第一册文选Word文档格式.docx
- 文档编号:6485152
- 上传时间:2023-05-06
- 格式:DOCX
- 页数:86
- 大小:128.41KB
古汉第一册文选Word文档格式.docx
《古汉第一册文选Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古汉第一册文选Word文档格式.docx(86页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
死焉,死在那里。
[11]佗,同他。
唯命,是“唯命是听”的省略。
[12]姜氏请求京,庄公使共叔段住在那里,称他为京城大叔。
京,郑邑名,在今河南荥阳县东南。
大(tà
i),后来写作“太”。
祭仲曰:
“都城过百雉,国之害也[1]。
先王之制,大都不过参国之一[2],中五之一,小九之一。
今京不度,非制也[3]。
君将不堪[4]。
”公曰:
“姜氏欲之,焉辟害[5]?
”对曰:
“姜氏何厌之有[6]?
不如早为之所[7],无使滋蔓[8],蔓难图也[9];
蔓草犹不可除[10],况君之宠弟乎?
“多行不义,必自毙[11],子姑待之[12]。
”
既而大叔命西鄙北鄙贰於己[13]。
公子吕曰[14]:
“国不堪贰[15],君将若之何[16]?
欲与大叔,臣请事之[17];
若弗与[18],则请除之。
无生民心[19]。
“无庸,将自及[20]。
大叔又收贰以为己邑[21],至于廪延[22]。
子封曰:
“可矣。
厚将得众[23]。
“不义不昵,厚将崩[24]。
[1]祭(zhà
i)仲,郑大夫。
城,指城墙。
雉,量词,长三丈,高一丈。
国,国家。
[2]参,三。
国,国都。
参国之一,国都的三分之一。
古制,侯伯之国,城墙为三百雉。
三分之一就是百雉。
[3]不度,不合法度。
非制,不是先王的制度。
[4]您将要受不了,即无法控制的意思。
堪,经得起。
[5]姜氏要这样,哪里能够避开祸害?
辟,后来写作避。
焉,疑问代词,哪里。
[6]姜氏有什么满足?
厌,满足。
之,代词,复指提前的宾语“何厌”。
[7]不如早点安排他个地方。
意指早点给段换个便于控制的地方。
为,动词,在这里指“安排”之类的意思。
之,指共叔段,作“为”的间接宾语。
所,处所,“为”的直接宾语。
[8]不要使他发展。
无,通毋,不要。
滋,滋长。
蔓,蔓延。
[9]图,图谋。
这里指设法对付。
[10]蔓草,蔓延的野草。
犹,尚且,还(há
i)。
[11]不义,指不义的事情。
毙,倒下去。
[12]子,古代对人的尊称。
姑,姑且。
之,代词,指段自毙事。
[13]既而,不久。
鄙,边邑。
贰,两属,属二主。
贰於己,一方面属於庄公,一方面属於自己。
[14]公子吕,字子封,郑大夫。
[15]国家受不了两属的情况。
[16]若之何,奈何,怎么办?
[17]如果]打算[把郑国]送给大叔,就请您允许我侍奉他。
[18]若,假如。
[19]不要使民生二心。
[20]用不着,[他]将会自己赶上[灾祸]。
庸,用。
及,赶上。
[21]贰,指前两属的地方。
原先该地是两属,现在段则正式收为自己所有。
[22]至,到。
廪延,郑邑名,在今河南延津县北。
[23]厚,指土地扩大。
众,百姓,这里指民心。
[24]这句是说,段既然不义,就不能笼住民心,土地占多了就要垮台。
这是就“厚将得
众”而说的双关话。
暱,通 ,黏。
这里指能团结人。
崩,山塌,这里指垮下来,崩溃。
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘[1],将袭郑。
夫人将启之[2]夫。
公闻其期[3],曰:
“可矣!
”命子封帅车二百乘以伐京[4]。
京叛大叔段。
段入于鄢。
公伐诸鄢[5]。
五月辛丑[6],大叔出奔共[7]。
遂置姜氏于城颍[8],而誓之曰[9]:
“不及黄泉,无相见也[10]”。
--既而悔之[11]。
[1]完,修葺(qì
),指修城。
聚,指聚集百姓。
缮,修理,制造。
甲,戎衣、铠(kǎi)甲。
兵,武器。
具,准备。
卒,步兵。
乘(shè
ng),兵车。
[2]人,指武姜。
启之,为段开城门,即作内应。
启,开门。
[3]期,段袭郑的日期。
[4]帅,通率。
春秋时都是车战,兵车一乘有甲士(带盔甲的兵士)三人,步卒七十二人。
二百乘,共甲士600人,步卒14400人。
以,连词。
[5]诸,“之於”的合音字。
[6]古人以干支纪日,五月辛丑,即隐公元年五月二十三日。
[7]奔,快跑。
出奔,指逃到外国避难。
此句后面略有删节。
[8]置(zhì
),放置,安顿,这里有放逐的意思。
城颍,郑邑名,在今河南临颍县西北。
[9]誓之,向她发誓。
[10]黄泉,地下的泉水,黄色,这里指墓穴。
这句等於说这辈子咱们不见面了。
[11]之,指置姜氏于城颍并发誓事。
颍考叔为颍谷封人[1]闻之,有献於公[2]。
公赐之食。
食舍肉[3]。
公问之。
对曰:
“小人有母[4],皆尝小人之食矣[5],未尝君之羹。
请以遗之[6]。
“尔有母遗,繄我独无[7]!
”颍考叔曰:
“敢问何谓也[8]?
”公语之故,且告之悔[9]。
“君何患焉[10]?
若阙地及泉[11],隧而相见[12],其谁曰不然[13]?
”公从之。
公入而赋[14]:
“大隧之中,其乐也融融。
”姜出而赋:
“大隧之外,其乐也洩洩[15]。
”遂为母子如初[16]。
[1]颍考叔,郑大夫。
颍谷,郑边邑,在今河南登封县西南。
封,疆界。
封人,管理疆界的官。
[2]有献,有所献。
[3]舍,放着,后来写作“捨”。
[4]小人,颍考叔自己谦称。
[5]我的食物[她]都吃过了。
尝,这里是“吃”的意思。
[6]遗(wè
i),给,这里指留给。
之,指其母。
[7]尔,你。
繄(yī),句首语气词。
[8]敢,表谦敬的副词。
何谓,说的是什么意思?
这话怎么讲?
[9]语(yù
),告诉。
之,间接宾语。
语之故,把缘故告诉他。
告之悔,把心里后悔的事告诉了他。
语法结构同於“语之故”。
[10]您在这件事情上忧虑什么呢?
[11]阙,挖。
[12]隧,用如动词,挖隧道。
[13]谁说不是这样?
其,语气词,加强反问。
然,代词,指黄泉相见。
[14]入,在这里与下面的“出”互文见义,即笼统表示庄公和姜氏进出隧道。
赋,赋诗。
这里是庄公所赋的诗的一部分。
[15]洩洩(yì
yì
),和融融的意思差不多,都是形容快乐的样子。
[16]从此作母亲作儿子还和当初一样。
君子曰[1]:
颍考叔,纯孝也[2]。
爱其母,施及庄公[3]。
诗曰:
“孝子不匮,永锡尔类[4]。
”其是之谓乎[5]?
[1]君子,作者的假托,《左传》中习用的发表评论的方式。
[2]纯,笃厚。
[3]施(yì
),延,扩展,等於说“扩大影响”。
[4]见《诗经·
大雅·
既醉》。
孝子的孝没有穷尽,永久把它给与你(指孝子)的同类。
匮(kuì
),尽。
锡,赐,给与。
[5]大概是说这种情况吧。
其,表委婉的语气词。
是,这个,作“谓”的宾语。
之,代词,复指“是”。
齐桓公伐楚(僖公四年)[1]
四年,春,齐侯以诸侯之师侵蔡[2]。
蔡溃[3],遂伐楚。
楚子使与师言曰[4]:
“君处北海,寡人处南海[5],唯是风马牛不相及也[6]。
不虞君之涉吾地也[7],何故?
”管仲对曰[8]:
“昔召康公命我先君大公曰[9]召:
’五侯九伯,女实征之,以夹辅周室[10]。
’赐我先君履[11]:
东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣[12]。
尔贡包茅不入[13],王祭不共[14],无以缩酒[15],寡人是征[16];
昭王南征而不复[17],寡人是问[18]。
“贡之不入,寡君之罪也[19],敢不共给[20]?
昭王之不复,君其问诸水滨[21]!
师进,次于陉[22]。
[1]本文写齐桓公为称霸天下而伐楚,但楚也毫不示弱,齐终未达目的。
齐桓公,春秋五霸之一。
齐属侯爵,故文中称齐侯。
僖公四年即公元前656年。
[2]以,介词。
参加这战役的有鲁、宋、陈、卫、郑等国。
师,军队。
蔡,国名,姬姓,在今河南省汝南、上蔡等地。
[3]溃,溃败。
[4]楚君派[使者]跟诸侯之师说。
楚子,楚成王。
楚属子爵,故称楚子。
这是春秋笔法,实际上楚已僭称王了。
与,介词,跟,和。
[5]处(chǔ),居住。
寡人,谦词,君王自称,意思是“寡德之人”。
齐临渤海(古人称为北海),楚境不到南海,这里只是甚言其远。
[6]马牛牝牡相诱也不相及(依孔颖达说)。
唯,句首语气词。
风,放,指牝牡相诱。
这是譬喻两国相距甚远,一向互不相干。
[7]不虞,不料。
涉,本来是淌水过河的意思,这里当进入讲。
不说齐进攻而说涉,是委婉的辞令。
[8]管仲,齐大夫,姓管,名夷吾,字仲。
[9](shà
o)康公,周成王时太保(官名)召公奭(shì
),因其封地在召(今陕西岐山县),所以称召公,“康”是他的谥号。
先君,后代君臣对本国已故君王的称呼。
大公,即姜太公,名尚,齐之始祖。
[10]五侯,即公侯伯子男五等爵。
九伯,九州之长。
“五侯九伯”在这里泛指所有的诸侯。
女(rǔ),你,后来写“汝”。
实,句中语气词,表示命令或期望。
征,讨伐,这里指有征伐之权。
夹辅,辅佐。
[11]履,践踏,这里指足迹所践踏的地方,即齐国可以征伐的范围。
[12]海,指黄海渤海。
河,黄河。
穆陵,地名,即今山东临朐(qú
)县南的穆陵关。
无棣,齐国的北境,在今山东无棣县附近。
[13]茅,菁茅,楚地特产。
包茅,裹成捆儿的菁茅。
入,纳,这里指纳贡。
[14]周王的祭祀用品供给不上。
共,供给,后来写作“供”。
[15]没有用来缩酒的东西。
缩酒,渗酒,祭祀时的仪式之一:
把酒倒在束茅上渗下去,就像神饮了一样(依郑玄说,见《周礼·
甸师》注)。
[16]我来索取它。
是,代词,指包茅,“征”的宾语。
征,索取。
下文“寡人是问”结构同此。
[17]周昭王晚年荒於国政,人民恨他,传说当他巡行到汉水时,当地人民故意弄了一只用胶黏的船给他,行至江心,船解体,昭王溺死。
征,行,这里指巡狩。
复,回。
按:
这都是齐进攻楚的藉口。
[18]问,指责问。
[19]寡君,臣子对别国人谦称自己的国君为寡君。
[20]敢,谦词,等於说“岂敢”。
[21])您还是到水边去问吧!
诸,之於。
水滨,水边。
[22]次,军队临时驻扎。
陉(xí
ng),山名,在今河南偃城县南。
夏,楚子使屈完如师[1]。
师退,次于召陵[2]。
齐侯陈诸侯之师[3],与屈完乘而观之[4]。
齐侯曰:
“岂不谷是为?
先君之好是继[5]!
与不谷同好[6],如何?
“君惠徼福於敝邑之社稷[7],辱收寡君[8],寡君之愿也。
”齐侯曰:
“以此众战[9],谁能御之[10]!
以此攻城,何城不克!
“君若以德绥诸侯[11],谁敢不服?
君若以力,楚国方城以为城[12],汉水以为池[13],虽众,无所用之[14]!
屈完及诸侯盟[15]。
[1]屈完,楚大夫。
如,往,到……去。
[2]召(shà
o)陵,地名,在今河南偃城县东。
[3]齐侯把诸侯之师陈列出来。
这是向楚示威。
[4]乘(ché
ng),乘车。
[5]难道为了我?
[只是为了]继承先君的友好关系[罢了]。
这是虚伪的外交辞令。
不谷,不善,诸侯的谦称。
两个“是”字都是代词,复指提前的宾语。
[6]同好(hà
o),共同友好。
[7]承蒙您向我国社稷之神求福,意思是您不毁灭我国。
惠,敬词,意思是您这样做是表现了您的恩惠。
徼(jiāo),求。
敝邑,谦称自己的国家。
社,土神。
稷,谷神。
[8]辱,谦词,意思是您这样做使您蒙受了耻辱。
收,收容。
[9]众,名词,指众将士。
[10]御,抵挡。
[11]绥(suí
),安抚。
[12]楚国拿方城当作城墙。
方城,山名,在今河南葉县南。
“方城”是“以”的宾语,提在“以”前。
[13]结构同上句。
池,护城河。
[14]没有用它的地方。
[15]盟,订立盟约。
宫之奇谏假道(僖公五年)[1]
晋侯复假道於虞以伐虢[2]。
宫之奇谏曰:
“虢,虞之表也[3]。
虢亡,虞必
从之。
晋不可启,寇不可玩[4]。
一之谓甚,其可再乎[5]?
谚所谓’辅车相依,唇亡齿寒’者[6],其虞虢之谓也。
[1]本文写晋侯向虞国借道,宫之奇看出晋的阴谋,力谏虞公。
他有力地驳斥了虞公迷信宗族关系和神权的思想,指出存亡在人不在神,应该实行德政,民不和则神不享。
这反映了当时的民本思想。
宫之奇,虞大夫。
谏(jià
n),用言语纠正尊长的错误。
假,借。
假道,借路,这里专指军队借路,通过别国领土。
[2]晋侯,指晋献公。
复,又。
僖公二年晋曾向虞借道伐虢,灭下阳。
虞,国名,武王所封,为大(tà
i)王之子虞仲的后代,在今山西平陆县东北六十里。
虢(guó
),国名,又名北虢。
文王封其弟仲於陕西宝鸡附近,号西虢。
北虢是虢仲的别支,在今平陆。
[3]表,外面。
这里指屏障。
[4]启,启发,这里指启发晋的贪心。
寇,凡兵作於内为乱,於外为寇。
玩(wá
n),习惯而不留心,等於说放松警惕。
[5]一次已经算是过分了,还可以来个第二次吗?
谓,通为(依王念孙说,见《经传释词》引)。
甚,厉害,过分。
[6]辅,面颊。
车,牙床骨。
“晋,吾宗也[1],岂害我哉?
“大伯虞仲,大王之昭也[2]。
大伯不从,是以不嗣[3]。
虢仲虢叔,王季之穆也[4];
为文王卿士[5],勋在王室,藏於盟府[6]。
将虢是灭,何爱於虞[7]?
且虞能亲於桓庄乎,其爱之也[8]?
桓庄之族何罪,而以为戮[9]?
不唯偪乎[10]?
亲以宠偪[11],犹尚害之,况以国乎[12]?
[1]宗,同姓,同一宗族。
晋、虞、虢都是姬姓国,同一祖先。
[2]大(tà
i)伯、虞仲,大王的长子、次子。
昭,宗庙在左的位次。
古者昭穆相承,左为昭,右为穆。
大王於周为穆,穆生昭,故大王之子为昭。
[3]不从,指不从父命。
大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,所以和虞仲一起出走。
是以,因此。
嗣,继承[王位]。
宫之奇认为大伯没继承王位是不从父命的结果。
[4]虢仲、虢叔,虢的开国祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。
王季於周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆。
[5]当过文王的卿士。
卿士,执掌国政的大臣。
[6]在王室有功勋,因功受封时的典策藏在盟府中。
盟府,主管盟誓典策的政府部门。
宫之奇以上这几句话是针对虞公的“晋,吾宗也”说的,意思是:
如果说到同宗的关系,那么虢在姬姓中的地位比虞高,虢晋之间比虞晋之间亲,因为虢这一支是从王季那里分出来的,王季做了周君,而虞的祖先虞仲并没做周君,而且虢还是周的功臣。
[7][晋]将要连虢都灭了,对虞还爱什么呢?
是,代词,复指提前的宾语“虢”。
[8]再说晋之爱虞,能比桓庄之族更亲吗?
桓庄,桓叔与庄伯,这里指桓庄之族。
桓叔是献公的曾祖,庄伯是献公的祖父,桓庄之族是献公的同祖兄弟。
这句话是一种特殊的倒装句法。
其,指晋。
之,指虞。
全句等於说:
“晋之爱虞也,能亲於桓庄乎?
[9]桓庄之族有什么罪而把他们杀了?
庄公二十五年晋献公尽诛同族群公子。
以为戮,拿[他们]当作杀戮的对象,等於说“把他们杀了”。
以,介词,后面的宾语省略。
戮,杀,这里用如名词。
[10]唯,因为(参用王引之说,见《经传释词》)。
偪,通逼,逼近,这里有威胁的意思。
[11]至亲而以宠势相逼。
宠,在尊位。
[12]“以国”后面承上省略了“偪”字。
“吾享祀丰絜[1],神必据我[2]。
“臣闻之[3]:
鬼神非人实亲,惟德是依[4]。
故周书曰:
’皇天无亲,惟德是辅[5]。
’又曰:
’黍稷非馨,明德惟馨[6]。
’民不易物,惟德繄物[7]。
’如是,则非德民不和,神不享矣。
神所冯依[8],将在德矣。
若晋取虞[9],而明德以荐馨香[10],神其吐之乎[11]?
[1]享,把食物献给鬼神。
享祀,泛指一切祭祀。
丰,丰富,指祭品盛多。
絜,通洁。
[2]据,依(依王引之说,是《经义述闻》)。
据我,即依附於我,等於说保佑我。
[3]之,指下面要说的一番道理。
[4]鬼神不亲人,只依德。
实、是,都是代词,复指提前的宾语“人”、“德”。
下文“唯德是辅”结构同此。
惟,只。
德,指有德行的人。
[5]所引《周书》早已亡逸,这两句今见於伪古文《尚书·
蔡仲之命》。
大意是:
上天对於人没有亲疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。
皇,大。
辅,辅佐,这里指保佑。
[6]这两句也是《周书》上的,今见於伪古文《尚书·
君陈》。
黍稷并不是馨(xīn)香,光明的德行才是馨香。
黍,黄黏米。
稷,不黏的黍子。
黍稷在这里泛指五谷,为祭祀的物品。
馨,远处可以闻到的香气。
古人认为祭祀时鬼神前来享用祭品的香气。
惟,句中语气词。
[7]这两句也是《周书》上的,今见於伪古文《尚书·
旅獒》。
今本《尚书》“民”作“人”,“繄”作“其”。
人们拿来祭祀的东西并不改变(祭品是相同的),[但是]只有有德的人的祭品才算[真正的]祭品。
繄,句中语气词。
[8]冯(pí
ng),即后来的“凭”,这里和“依”义近。
[9]取,取得,指灭掉。
[10]明德,使德明。
以,表目的的连词。
荐,献,这里指向神献。
馨香,指黍稷。
[11]其,语气词,加强反问。
吐,指不食所祭之物。
宫之奇的意思是:
晋国如果明其德,使享祀丰絜,神也会保佑晋的,那么享祀丰絜就并不能使虞幸免於难。
弗听,许晋使。
宫之奇以其族行[1]。
曰:
“虞不腊矣[2]。
在此行也,晋不更举矣[3]。
冬,十二月丙子朔[4],晋灭虢,虢公丑奔京师[5]。
师还,馆于虞[6]。
遂袭虞,灭之[7]。
[1]以其族行,指率领全族离开虞。
[2]虞国不能举行腊祭了。
腊,年终举行的一种祭祀,这里用如动词。
[3]更(gè
ng),副词,再。
举,指举兵。
晋即以灭虢之兵灭虞,所以不需要再举兵。
此句下文略有删节。
[4]十二月初一。
丙子,该月初一正逢干支的丙子。
朔,每月的第一天。
[5]丑,虢公名。
京师,周的都城。
[6]还,回来。
馆,公家为宾客所设的住处,这里用如动词,等於说住宾馆。
[7]下文略有删节。
烛之武退秦师(僖公三十年)[1]
晋侯秦伯围郑[2],以其无礼於晋[3],且贰於楚也[4]。
晋军函陵,秦军泛南[5]。
佚之狐言於郑伯曰[6]:
“国危矣!
若使烛之武见秦君,师必退。
辞曰:
“臣之壮也[7],犹不如人;
今老矣,无能为也已[8]。
“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也[9]。
然郑亡[10],子亦有不利焉!
”许
之[11]。
[1]烛之武,郑大夫。
[2]晋侯,指晋文公。
秦伯,指秦穆公。
[3]以,因。
其,人称代词,代郑。
晋文公为公子时逃亡在外,经过郑国,郑文公没有以礼待他。
[4]贰,参看《郑伯克段于鄢》“贰於己”注。
[5]军,用如动词,屯兵。
函陵,地名,在今河南新郑县北。
泛(fá
n),水名,指东泛,今已湮,故道在今河南中牟县南。
[6]佚之狐,郑大夫。
郑伯,指郑文公。
[7]辞,推辞。
壮,壮年。
[8]不能做什么啦。
也已,略等於“矣”。
[9]这是我的过错。
是,指示代词,作句子主语,指上文“吾不能早用子,今急而求子”。
[10]然,连词,表转折,等於说“然而”。
[11]许之,[烛之武]答应了郑文公。
夜缒而出[1]。
见秦伯曰:
“秦晋围郑,郑既知亡矣[2]。
若亡郑而有益於君,敢以烦执事[3]。
越国以鄙远[4],君知其难也[5];
焉用亡郑以陪邻[6]?
邻之厚,君之薄也。
若舍郑以为东道主[7],行李之往来[8],共其乏困[9],君亦无所害。
且君尝为晋君赐矣[10],许君焦、瑕,朝济而夕设版焉[11],君之所知也。
夫晋何厌之有?
既东封郑[12],又欲肆其西封[13];
若不阙秦,将焉取之[14]?
阙秦以利晋,唯君图之[15]。
秦伯说[16],与郑人盟。
使 子、逢孙、杨孙戍之[17],乃还。
[1]缒(zhuì
),用绳子吊着重东西,这里指用绳子缚住烛之武从城墙上送下来。
[2]既,已经。
[3]冒昧地拿“亡郑”这件事麻烦您。
敢,表谦敬的副词。
烦,麻烦。
执事,办事人员。
这是客气话,实际指秦伯本人。
[4]越,超越。
鄙,边邑,用如动词。
秦在西,郑在东,晋在二者之间,所以说秦是越过一个国家,以辽远的郑国作为边邑。
[5]其,指“越国以鄙远”事。
[6]焉用,哪里用得着。
陪,增加[土地]。
邻,指晋。
[7]舍,舍弃,不取(不灭掉),后来写作“舍”。
东道主,东方道上的主人(郑在秦东)。
“以”字后省略了宾语(“郑”)。
[8]行李,外交使节。
[9]共,供,供应。
乏困,本来行而无资叫乏,居而无食叫困,这里指使者往来时馆舍资粮的不足。
[10]尝,曾经。
赐,恩惠。
为赐,等於说施恩。
晋君,在这里是间接宾语。
[11]焦瑕,二地名,都在今河南陕县附近。
济,渡河,指晋惠公(文公之弟,比文公先为晋君)渡河归国。
版,打土墙用的夹版,这里指版筑的土墙,防御工事。
晋惠公依靠秦力得以回国为君,曾许以焦瑕作为报答,但回国后,就不承认了。
朝、夕,极言两件事距离很近。
[12]以郑为东面的疆界。
封,疆界,用如动词。
[13]肆,伸展。
[14][晋]如果不使秦受到亏损,将从
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古汉第 一册 文选