李白部分诗集译文Word格式.docx
- 文档编号:6326647
- 上传时间:2023-05-06
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:25.76KB
李白部分诗集译文Word格式.docx
《李白部分诗集译文Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白部分诗集译文Word格式.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
末两句写“不遇”,重在抒情,情致婉转。
诗的开头两句展现出一派桃源景象。
首句写所闻,泉水淙淙,犬吠隐隐;
次句写所见,桃花带露,浓艳耀目。
诗人正是缘溪而行,穿林进山的。
这是入山的第一程,宜人景色,使人留连忘返,且让人联想到道士居住此中,如处世外桃源,超尘拔俗。
第二句中“带露浓”三字,除了为桃花增色外,还点出了入山的时间是在早晨,与下一联中的“溪午”相映照。
颔联“树深时见鹿,溪午不闻钟”,是诗人进山的第二程。
诗人在林间小道上行进,常常见到出没的麋鹿;
林深路长,来到溪边时,已是正午,是道院该打钟的时候了,却听不到钟声。
这两句极写山中之幽静,暗示道士已经外出。
鹿性喜静,常在林木深处活动。
既然“时见鹿”,可见其幽静。
正午时分,钟声杳然,唯有溪声清晰可闻,这就更显出周围的宁静。
环境清幽,原是方外本色,与首联所写的桃源景象正好衔接。
这两句景语又含蓄地叙事:
以“时见鹿”反衬不见人;
以“不闻钟”暗示道院无人。
颈联“野竹分青霭,飞泉挂碧峰”,是诗人进山的第三程。
从上一联“不闻钟”,可以想见诗人距离道院尚有一段距离。
这一联写来到道院前所见的情景—道士不在,唯见融入青苍山色的绿竹与挂上碧峰的飞瀑而已。
诗人用笔巧妙而又细腻:
“野竹”句用一个“分”字,描画野竹青霭两种近似的色调汇成一片绿色;
“飞泉”句用一个“挂”字,显示白色飞泉与青碧山峰相映成趣。
由于道士不在,诗人百无聊赖,才游目四顾,细细品味起眼前的景色来。
所以,这两句写景,既可以看出道院这一片净土的淡泊与高洁,又可以体味到诗人造访不遇爽然若失的情怀。
结尾两句“无人知所去,愁倚两三松”,诗人通过问讯的方式,从侧面写出“不遇”的事实,又以倚松再三的动作寄写“不遇”的惆怅,用笔略带迂回,感情亦随势流转,久久不绝。
送友人
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【译文】
青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里分手,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。
【赏析】
这首李白的《送友人》,是一首充满诗情画意的送别佳作。
诗一开头便展现了一幅寥廓秀丽的山水画卷:
“青山横北郭,白水绕东城。
”青翠的山峦横卧于北城之外,绕城的河水像一条白练汩汩东流。
“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,对偶工丽,色彩鲜明;
山“横”、水“绕”,一静一动,相映成趣。
就在这秀丽的青山秀水之间,友人将要上路远行了。
诗人与友人策马并辔而行,送了一程又一程,已经到了城外,依然难舍难分。
中间两联,直抒离别的深情。
“此地一为别,孤蓬万里征”,是说从这里分别之后,友人就将像孤独的蓬草那样随风而转,飘摇万里之外。
怎不叫人牵挂!
这一联是流水对,有如行云流水般流畅自然。
“浮云游子意,落日故人情。
”是脍炙人口的名句。
上句想象友人旅途中飘零之感,下句抒写别后故人相思之情。
这一联对仗十分工整,“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”,渲染出浓郁的离别氛围,却点到即止,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。
尾联“挥手自兹去,萧萧班马鸣”,送君千里,终须一别,就在这时,两匹马仿佛也善解人意,不愿分离,昂首向天,萧萧长鸣,似有无限深情。
班马,是离别的马。
马犹如此,人何以堪!
直到友人走远了,马的悲鸣声,似乎仍在空中回荡,长留在诗人心中,也伴送着友人的万里行程。
李白这首送别诗写得情深意切,却境界开朗;
对仗工整,而自然流畅。
青山、白水、浮云、落日,构成高朗阔远的意境。
表达了作者送别时的依依不舍之情。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的好诗。
在盛唐诗坛上,王昌龄也是璀璨的群星之一,以写边塞题材著称,特别擅长七绝。
天宝初年,李白在长安供奉翰林时,与他便有密切的交往。
王昌龄一生遭遇坎坷,他的性格与李白的傲岸不羁有着相似之处。
王昌龄贬龙标尉的时间不可确考,有人推测大约在天宝七八年间。
李白从天宝三年离京漫游,此时正在扬州,听到这个不幸的消息,便题诗抒怀,遥寄给远方的友人。
译文
树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,
听说你被贬到龙标去了,一路上要经过五座小溪(辰溪、酉溪、巫溪、武溪和沅溪)。
让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,
伴随着你一直走到那夜郎以西!
沙丘城下寄杜甫
这首诗作于746年(即天宝四年,一说作于天宝五年)秋。
744年(天宝三年)春,李白离长安,开始漫游。
在洛阳,遇见了已经33岁,却仍未进入仕途的杜甫,二人同游。
同年秋,李白、杜甫、高适三人在梁园(河南商丘)相会,并同游孟诸(山东单县)、齐州(济南)等地。
分手后,李白到齐州紫极宫请高如贵天师授道箓,正式履行仪式入了道籍。
杜甫寻找道师未遇。
第二年秋,两人又在东鲁会面。
他们情投意合,亲密到“醉眠秋共被,携手日同行”(《与李十二白同寻范十隐居》)的地步。
不久两人分手,杜甫西去长安,李白也东游吴越。
此后便再未会面。
究竟是为了什么原因,使我来到了这个地方?
使我尝尽了孤独乏味的闲居生活。
自从你离开之后,每日每夜陪伴我的,只有那老树,以及萧瑟的秋风吹叶动之声。
本想借酒消愁,怎奈鲁酒太薄,不能醉人;
本想借歌解忧,怎奈齐歌虽艳,却听之无绪。
我对你的思念之情正如这一川浩荡的汶水,追随着你一同南去。
[2]
上李邕
《上李邕》是唐代伟大诗人李白的诗作。
此篇通过对大鹏形象的刻划与颂扬,表达自己勇于追求而且自信、自负、不畏流俗的精神。
大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九天云外。
如果风停了,大鹏飞下来,还能扬起江海里的水。
世间人们见我老是唱高调,听到我的`豪言壮语都冷笑。
孔子还说过“后生可畏”,年轻人也不是不可以做大丈夫。
大鹏是李白诗赋中常常借以自况的意象,它既是自由的象征,又是惊世骇俗的理想和志趣的象征。
公元725年(开元十三年),青年李白出蜀漫游,在江陵遇见名道士司马承祯,司马称白“有仙风道骨,可与神游八极之表”,李白当即作《大鹏遇希有鸟赋并序》(后改为《大鹏赋》),自比为庄子《逍遥游》中的大鹏鸟。
李白诗中还有一首《临路歌》:
“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
余风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。
后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕?
”据唐李华《故翰林学士李君墓志铭序》云,李白“赋《临终歌》而卒”。
后人认为可能就是这首《临路歌》,“路”或为“终”之误写。
可见李白终生引大鹏自喻之意。
按此诗语气直率不谦,故前人有疑非李白之作者,亦有信为李白之作而辨之者。
参詹锳主编《李白全集校注汇释集评》此诗题解。
这首诗,是李白青年时代的作品。
李邕在开元七年至九年前后,曾任渝州(今四川重庆市)刺史。
李白游渝州谒见李邕时,因为不拘俗礼,且谈论间放言高论,纵谈王霸,使李邕不悦。
史称李邕“颇自矜”(《旧唐书·
李邕传》),为人自负好名,对年轻后进态度颇为矜持。
李白对此不满,在临别时写了这首态度颇不客气的《上李邕》一诗,以示回敬。
诗中李白以大鹏自比:
“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
”大鹏是《庄子·
逍遥游》中的神鸟,传说这只神鸟其大“不知其几千里也”,“其翼若垂天之云”,翅膀拍下水就是三千里,扶摇直上,可高达九万里。
大鹏鸟是庄子哲学中自由的象征,理想的图腾。
李白年轻时胸怀大志,非常自负,又深受道家哲学的影响,心中充满了浪漫的幻想和宏伟的抱负。
在此诗中,他以“扶摇直上九万里”的大鹏自比,这只大鹏即使是不借助风的力量,以它的翅膀一搧,也能将沧溟之水一簸而干,这里极力夸张这只大鸟的神力。
在这前四句诗中,诗人寥寥数笔,就勾划出一个力簸沧海的大鹏形象——也是年轻诗人自己的形象。
诗的后四句,是对李邕怠慢态度的回答:
“世人见我恒殊调,见余大言皆冷笑。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
”“世人”,指当时的凡夫俗子,显然也包括李邕在内,因为此诗是直接给李邕的,所以措词较为婉转,表面上只是指斥“时人”。
“殊调”,与后面的“大言”同义,指不同凡响的言论。
李白的宏大抱负,常常不被世人所理解,被人当做“大言”来耻笑。
李白显然没有料到,李邕这样的名人竟与凡夫俗子一般见识,于是,就抬出圣人识拔后生的故事,反唇相讥:
“宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少!
”[1]
宣父,指孔子,唐太宗贞观十一年,“诏尊孔子为宣父”(《新唐书·
礼乐志》)。
丈夫,对男子尊称,此指李邕。
《论语·
子罕》中说:
“子曰:
后生可畏。
焉知来者之不如今也?
”这两句意为孔老夫子尚且觉得后生可畏,你李邕难道比圣人还要高明?
男子汉大丈夫千万不可轻视年轻人呀!
后两句对李邕又是揄揶,又是讽刺,也是对李邕轻慢态度的回敬,态度相当桀骜,显示出少年锐气。
李邕在开元初年是一位名闻海内的大名士,史载李邕“素负美名,人间素有声称,后进不识,京洛阡陌聚观,以为古人。
或传眉目有异,衣冠望风,寻访门巷。
”对于这样一位名士,李白竟敢指名直斥与之抗礼,足见青年李白的气识和胆量。
“不屈己、不干人”笑傲权贵,平交王侯,正是李太白的真正本色。
秋浦歌
这首诗采用浪漫夸张的手法,抒发了诗人怀才不遇的苦衷。
首句“白发三千丈”作了奇妙的夸张,似乎不近情理,一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,根本不可能。
读到下句“缘愁似个长”才豁然明白,因为愁思像这样长。
“缘”,因为;
“个长”,这么长。
白发因愁而生,因愁而长。
这三千丈的白发,是内心愁绪的象征。
诗中有形的白发被无形的愁绪所替换,于是这三千丈的白发很自然地被理解为艺术的夸张。
后两句“不知明镜里,何处得秋霜”是说:
照着清亮的铜镜,看到自己萧萧白发,简直没法知道自己的头发怎么会变得这样的白。
通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁肠百结难以自解的苦衷。
“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩。
这首诗大约作于唐玄宗--李隆基的天宝末年,这时候唐王朝政治腐败,诗人对整个局势深感忧虑。
此时,李白已经五十多岁了,理想不能实现,反而受到压抑和排挤。
这怎不使诗人愁生白发,鬓染秋霜呢
这是一首抒愤诗。
诗人以奔放的激情,浪漫主义的艺术手法,塑造了“自我”的形象,把积蕴极深的怨愤和抑郁宣泄出来,发挥了强烈感人的艺术力量。
[译诗]
(我)头上的白发足足有三千丈(长),只因愁思无穷无尽也像这样长。
不知道在明亮的镜子里的我,从什么地方得来这满头苍苍白发?
行路难创作背景
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。
李白本是个积极入世的人,被世人称作“诗仙”,他才高志大,很想像管仲、张良、诸葛亮等杰出人物一样干一番大事业,可是入京后,却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。
李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。
作品译文
金杯中的美酒一斗价高十千,
玉盘里的佳肴则值万钱。
但是我放下杯子,放下筷子,
抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。
想渡过黄河,冰雪却冻封了河川,
准备登太行山,但风雪又堆满了山。
篇二:
文言文李白传详细翻译及练习
原文:
白供状不书姓名,曰:
“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴。
天子门前,尚容走马;
华阴县里,不得骑驴?
”
李白在供词中不写姓名,只写:
“呕吐后曾使皇上用手巾擦嘴,吃饭时皇上亲手为调匀肉汤,写字时杨贵妃捧着砚台,高力士帮着脱靴。
在天子殿门前尚许我纵马奔驰;
华阴县衙门口,却不能骑驴而过?
宰惊愧,拜谢曰:
“不知翰林至此。
”白长笑而去。
.
县令看了,又惊又愧,忙行礼道歉说:
“不知道是翰林学士来到此地。
”李白大笑着扬长而去。
尝乘舟,与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐,旁若无人。
李白曾与崔宗之一起坐船从采石矶到金陵,他身穿宫中特制的绸袍坐在船上,旁若无人。
禄山反,明皇在蜀,永王璘节度东南。
安禄山叛乱时,玄宗避难蜀中,永王李璘统管东南地区。
李白当时高卧隐居于庐山之上,被李璘招聘为军中幕僚。
白时卧庐山,辟为僚佐。
璘起兵反,白逃还彭泽。
后来李璘起兵造反,李白潜逃回到彭泽。
李璘失败后,李白受牵连被关在浔阳的监狱中。
璘败,累系浔阳狱。
初,白游并洲,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。
当初,李白漫游到并州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子仪的死罪。
至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎。
到这时,郭子仪向朝廷申请解除自己的官爵来赎免李白的死罪,于是皇上下旨把李白改判为流放夜郎。
白晚节好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,沉水中。
初,悦谢家青山,今墓在焉。
李白晚年喜欢黄帝、老子的道家学说,在牛渚矶泛舟,带着醉意捕捉月亮,就沉到水底去了。
当初,李白喜欢谢家青山,如今他的墓还在那里。
——选自《唐才子传》
1.下列句中加点词解释不正确的一项是(C)
A.十岁通五经通:
通晓B.白益傲放益:
更加
C.白时卧庐山,辟为僚佐辟:
开辟D.璘败,累系浔阳狱累系:
捆绑
2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(A)
A.力士耻之(代词,他)不患其众之不足也(助词,取读)..
B.曾救其死罪(代词,他)其有敢不尽力者(副词,难道)..
C.遂荐于玄宗(介词,向)冰,水为之而寒于水(连词,表转折,却)..
D.白长笑而去(连词,表修饰)吾尝终日而思矣(修饰,连词)..
3.下列对原文有关内容的分析与概括,不正确的一项是(D)
A.李母梦见太白金星而生下李白,所以李白的名字中有“白”字。
李白天赋过人,
才华横溢。
B.贺知章很欣赏李白的诗才,感叹他是遭贬的仙人。
李白后经贺知章的推荐,
担任翰林供奉。
C.在朝廷上下,李白都表现出放荡不羁的个性,这说明李白是个决不“摧眉折
腰事权贵”的人。
D.郭子仪曾有恩于李白。
后来,李白受牵连下狱,郭子仪又请求用自己的官爵
来赎免李白的死罪。
4、把下例文言句子翻译成现代汉语。
(1)摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃。
(3分)
译:
就指摘李白《清平调》中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨贵妃。
(2)白游并洲,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。
李白漫游到并州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子仪的死
罪。
翻译答案
①就指摘李白《清平调》中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨贵妃。
(“摘”1分,
“以”1分,句意通顺1分)
②李白漫游到并州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子仪的死罪。
(“奇”1分,“其”1分,句意通顺1分)
李白传
白,字太白,山东人。
母梦长庚星而诞,因以命之。
十岁通五经。
自梦笔头生花,后.
天才赡逸。
喜纵横,击剑为任侠,轻财好施。
更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”。
天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:
“子,谪仙人也。
”乃解金龟换酒,终日相乐。
遂荐于玄宗。
召见金銮殿,论时事。
因奏颂一篇。
帝.
喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林。
尝大醉上前,草诏,使高力士脱靴。
力士耻之,摘其.
《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃。
帝每欲与官,妃辄阻之。
白益傲放,与贺之章、李适之、汝阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”。
恳求还山。
赐黄金,诏放归。
白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治,宰不知,怒,引至庭下曰:
“汝何人,敢无礼?
”白供状不书姓名,曰:
尝乘.
舟,与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐,旁若无人。
白晚节好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,沉水中。
1.下列句中加点词解释不正确的一项是()
A.力士耻之()不患其众之不足也()..
B.曾救其死罪()其有敢不尽力者()..
C.遂荐于玄宗()冰,水为之而寒于水()..
D.白长笑而去()吾尝终日而思矣()..
3.下列对原文有关内容的分析与概括,不正确的一项是()
李白天赋过人,才华横溢。
李白后经贺知章的推荐,担任翰林供奉。
C.在朝廷上下,李白都表现出放荡不羁的个性,这说明李白是个决不“摧眉折腰事权贵”的人。
后来,李白受牵连下狱,郭子仪又请求用自己的官爵来赎免李白的死罪。
()
篇三:
李白将进酒及译文
将进酒
李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回!
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!
译文:
你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。
你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发。
年轻时的满头青丝如今已是雪白一片(喻意青春短暂)。
(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,
不要让这金杯无酒空对明月。
每个人的出生都一定有自己的价值和意义,
黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。
我们烹羊宰牛姑且作乐,
(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝酒吧!
不要停下来。
让我来为你们高歌一曲,
请你们为我倾耳细听:
整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,
只希望醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,
只有那会喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。
主人呀,你为何说我的钱不多?
只管买酒来让我们一起痛饮。
那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧。
让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 李白 部分 诗集 译文