操作规程英文版.docx
- 文档编号:5929248
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:32.72KB
操作规程英文版.docx
《操作规程英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《操作规程英文版.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
机床操作规程
OperatingProcedureofMachine
工作前穿戴好工作服及防护用品,扎好袖口,不准穿长衫、围围巾和头巾等丝带状物品,以及穿高跟鞋。
Theworkershallweartheuniform,dresstheprotectiveequipmentsandfastenthecuffbeforework.Everyoneisforbiddentoweargown,scarf,headbandandhighheels.
女工应戴好工作帽。
高速切削或切削铸铁、铝、铜工件时,必须戴防护眼镜。
Theworkwomanshallwearhelmet.Theworkermustwearprotectiveglasseswhenthemachineisflycuttingorcuttingtheiron,aluminumandcoppermaterials
接触旋转开关及旋转部位时,不得带手套作业,在夹装工件过程中允许带手套作业。
Theworkerdoesnotallowwearinggloveswhenyoutouchtherotaryswitchorportions.
1.车床技术安全操作规程
1.SafetyOperatingProcedureofLathe
(1)工作前须检查机床运转情况,检查工件及刀具是否夹紧,清除床面杂物。
(1)Beforeworking,thelatheoperator(latheman)shallconfirmtheconditionoflathe.Theoperatorshouldcheckwhethertheworkpieceandcutteristightenedornot.Theoperatorneedcleanthesundriesfromtheplatformbeforeworking.
(2)卡盘、花盘必须有保险装置,加工畸形和偏心零件时,要加平衡配重,先低俗运转,然后变为所要的速度。
(2)Theremustbeinsurancedeviceinplate.Whenoperatorprocessesthedeformationcomponents,thebalanceweightmustbeused.Atthebeginning,theoperatorshouldoperateslowly.Then,theoperatorchangesthespeedwhichyouneed.
(3)机床运转过程中不准用手清除切屑。
高速切削和建工铸件时,要戴防护眼镜或加防护罩。
加工钢件应合理使用刀具,用专用铁钩清理切屑。
(3)Whenthelatheisoperating,don’tcleanthescrapbyusinghand.Theoperatorshouldwearsafetyglassesorputprotectiveshieldduringfastcuttingorprocessingthecomponent.Theoperatorshouldadoptproperlycutterwhentheworkmanprocessesthesteel.Afterworking,theworkmanshouldusespecialhooktocleanthescrap.
(4)用锉刀在车床上修锉工件时,必须右手在前左手在后,严禁用手缠绕纱布和棉纱砂光工件。
砂光内孔时必须用木棒垫缠纱布。
(4)Whentheoperatorusesthebastardfiletocuttheworkpieceonthelathe,hemustuserighthandinthefrontandlefthandinthebehind.Theoperatorforbidstyinggauzeorcottonyarnonthehandduringsandingartifacts.Whenoperatorsandstheinnerhole,youshouldusethesticktotiethegauze.
(5)加工长工件时,从主轴孔后伸出长度不得超出200毫米,并应加上醒目标志,超出200毫米时应装上支架。
(5)Whenoperatorprocesseslongworkpiece,thestretchlengthofworkpieceshouldnotexceed200mmfrommainhole.Whenthelengthofworkpieceexceeds200mm,thesupportingdeviceshouldbeinstalledandalsopastetheattentionlogos.
(6)在装夹工件、调整卡盘、校正测量工件时,必须停机。
(6)Thelatheshouldbestoppedduringputtingtheworkpiece,adjustingtheplateandcalibrationmeasurepiece.
(7)工作结束后应关闭电源,将各部位手柄置于安全位置。
(7)Afterworking,theoperatorshallturnoffallswitchesandpulltheeveryhandleinsafetyposition.
2.铣床技术安全操作规程
2.Safetyoperatingprocedureofmillingmachine
(1)工作前要检查机床各系统是否安全好用,各手轮摇把的位置是否正确,快速进刀有无障碍,各限位开关是否能起到安全保护的作用。
(1)Beforeworking,Themillingmachineoperatormustcheckwhethereverysystemofmachineissafety,thepositionofmanualcrankisright,thefastcuttingisnoobstructionandlimitswitchissafetyornot.
(2)每次开车及开动各移动部位时,要注意刀具及各手柄是否在需要位置上。
扳快速移动手柄时,要先轻轻开动一下,看移动部位和方向是否相符。
严禁突然开动快速移动手柄。
(2)Operatorshallpayattentiontowhetherthecuttersandcranksareinrequiringpositionornot,whenyouusethemillingmachine.Usingfastmovablehandle,theoperatorshallpullslowlyandconfirmthemovingpartanddirectionisright.Everyoneforbidspullingthefastmovablehandlesuddenly.
(3)安装刀杆、支架、垫圈、分度头、虎钳、刀孔等,接触面均应擦干净。
(3)Theinterfaceshallbecleaned,whentheoperatorinstallsthehilt,bracket,cushion,dividinghead,jawvice,toolboreetc.
(4)机床开动前,检查刀具是否装牢,工件是否牢固,压板必须平稳,支撑压板的垫铁不宜过高或块数过多,刀杆垫圈不能做其他垫用,使用前要检查平行度。
(4)Beforeoperatingthemillingmachine,operatorshallcheckwhethercutterandworkpieceisfastnessornot.Thepressureplatemustbestableandthecushionofsupportingtheplateshallnottooheight.Thecushionofhiltbarelyuseforhilt.Theparallelismofeverypartshouldbecheckedbyoperator.
(5)在机床上进行上下工件、刀具、紧固、调整、变速及测量工件等工作时,必须停车,更换刀杆、刀盘、立铣头、铣刀时,均应停车。
拉杆螺丝松脱后,注意避免砸手或损伤机床。
(5)Themillingmachineshouldbeceasewhenoperatorchargeordischargetheworkpieceandcutter(includingfasten,adopt,speedchange,measuretheworkpiece).Whentheoperatorchangesthehilt,cutter,verticalmillingheadandsoon,themachinealsoshouldcease.Theworkershouldwatchoutandavoidhurtordamagethemillingmachinewhentherobscrewisloose.
(6)机床开动时,不准量尺寸、对样板或用手摸加工面。
加工时不准将头贴近加工表面观察吃刀情况。
取卸工件时,必须移动刀具后进行。
(6)Whenthemillingmachineoperates,anyoneshouldn’tmeasurethesize,aligntheworkpieceortouchthesurfaceusinghand.Theoperatorforbidsobservingtheconditionofcutteratnearlyduringprocessingtheworkpiece.Chargingordischargingtheworkpiece,theoperatormustremovethecutterfirst.
(7)装平铣刀,使用扳手扳螺母时,要注意扳手开口选用适当,用力不可过猛,防止滑倒。
(7)Installationplainmillingcutter:
whenworkmanusespannertotightennuts,theyshallpayattentiontothesizeofspannerproperly.Workmandoesn’toverexertduringtighteningthenutandavoidtofallingdown.
(8)对刀时必须慢速进刀,到接近工件时,需要手摇进刀,不准快速进刀,正在走刀时,不准停车。
铣深槽时要停车退刀。
快速进刀时,注意手柄伤人。
万能铣垂直进刀时,工件装卡要与工作台有一定距离。
(8)Thealignmentofcuttershouldbeslowlybyoperator.Whentheworkpieceisnearthecutter,theoperatorneedmovecutterbyhandoperatingandavoidmovingthecutterquickly.Whenthecutterismoving,themillingmachineshouldn’tbestopped.Thecuttershouldbestoppedimmediatelywhenthemillingsinkintodeepgroove.Thefastcuttershouldfocusonsafety.Whentheuniversalmillingcuttermovesvertically,theworkpieceshouldmakesomedistancewiththeplatform.
(9)吃刀不能过猛,自动走刀时必须拉脱工作台上的手轮。
不准突然改变进刀速度。
有限位撞块应预先调整好。
(9)Cuttingneednottoomuch.Automaticcuttermovingshouldpullouttheloopfromtheplatform.Thecutterspeedsforbidchangingsuddenly.Theworkpieceshouldbeadaptedbeforehitting.
(10)在进行顺铣时一定要清除丝杠与螺母之间的间隙,防止打坏铣刀。
(10)Whendownmilling,operatormustbereducedthegapbetweenleadscrewandnutinordertoavoiddamagingthemilling.
(11)开快速时,必须使手轮与转轴脱开,防止手轮转动伤人,高速铣削时,要防止铁屑伤人,并不准急刹车,防止将轴切断。
(11)Operatingfastcutter,theoperatorshallseparateloopfromspindleinordertosafeandavoidhurtworkmanfromthescrapiron.Infastcutter,becauseofavoidingcuttingthespindle,thesuddenlystoppingisforbidding.
(12)铣床的纵向、横向、垂直移动,应与操作手柄指的方向一致,否则不能工作。
铣床工作时,纵向、横向,垂直的自动走刀只能选择一个方向,不能随意拆下各方向的安全挡板。
(12)Whenthemillingmove,theoperatorshallensurethedirectionsameashandle’s(longitudinal,verticalorhorizontal),otherwisetheworkshallnotbestarted.Theoperatorshouldalsoensurethecutterdirection(longitudinal,verticalorhorizontal).Theoperatorforbidsdischargingthesafetyshieldaroundthemillingmachine.
(13)工作结束时,关闭各开关,把机床各手柄扳回空位,擦拭机床,注润滑油,维护机床
(13)Finishingthework,theoperatorshouldturnoffallswitchesandpullthehandleintozeroposition.Theoperatorshouldbecleanedupthemachinebylubricatingoil.
3.钳工技术安全操作规程
3.Safetyoperatingprocedureofmechanic
(1)在虎钳上装夹工件时,要用力夹牢,手柄要靠拢端头。
(1)Whenthejawviceclampstheworkpiece,theworkershallclipandthehandshankshallclosetoend.
(2)手锤必须装配牢固,并在使用中经常检查是否有松动现象。
(2)Thehammermustclampandfasten.Duringoperating,theworkershouldusuallycheckwhetherthehammerislooseornot.
(3)使用手锤,周围有人时,要随时避开,避免伤人。
(3)Whentheworkerisusinghammer,theworkershallcareforandavoidhurtothers.
(4)进行錾削时,要控制切屑飞出方向,以免伤人。
(4)Theworkershouldcontrolthedirectionofscrapwhentheworkerischippinginordertoavoidhurtothers.
a严禁使用无柄锉刀、铲刀、刮刀等,以免伤手。
aInordertoprotectthehand,theworkerdoesnotallowusingsessilegrater,blade,scraperandsoon.
b钳台上应设置防护网,工作中应用刷子扫除切屑,不得徒手揩摸或用嘴吹切屑。
bTheprotectivescreeningshouldinstallonthevicebench.Duringtheworking,theworker,forbiddingusingthehandandmouth,shallusethebrushtocleanthescrap.
c钻孔时,手不得接触钻床主轴和钻头。
cDuringdrilling,thehandshouldnottouchprincipalaxisanddrill.
d钳工工具、量具,应放在工作台的适当位置,以免滑落掉地而损坏。
dThemechanicandmeasuringtoolshouldputontheproperplaceofplateinordertoavoidfallingdownanddamaging.
钻床安全操作规程
SafetyOperatingProcedureofDrillingMachine
1、开机前,要检查设备上的安全防护装置是否完好。
机械传动部分、电气部分要有可靠的防护装置
1.Beforeoperating,theworkershallconfirmwhethertheconditionofsafetydeviceisgoodornot.Thepartoftransmissionandelectricalshouldhavereliableprotectivedevice.
2、钻头、平台和工件必须卡紧固定。
钻小件时,应用专用工具夹持,防止被加工件带起旋转,不准用手拿着或按着钻孔。
2.Theworkershallfastenthedrill,plateandworkpiece.Duringdrillingthesmallpiece,theworkershouldusetheprofessionaltoolandavoidbeingrevolvedwithworkpiece.
Theworkershouldn’ttouchthedrillholewithhands.
3、钻薄工件时,工件下面应垫好平整木块,工件与木块同时夹牢。
3.Theflatwoodbrickshouldputundertheworkpiecewhenthemachinedrillthethinworkpiece.Theworkpieceandwoodbrickmustbeclamped.
4、钻孔时,应慢慢匀速推进或退出,不可用力过猛,避免钻头折断伤人。
4.Duringdrilling,theworkershouldcarryforwardordropoutwithaveragespeed.Theworkerdoesn’tallowpushingsuddenlyinordertoavoidthedrillbreakingandhurtworker.
5、调整钻床速度、行程、装夹工具和工件以及擦试钻床时要停车进行。
严禁接触运动着的工件、钻头和传动部分。
5.Themachinemustbestoppedwhentheworkeradjuststhespeedofdrillingmachine,route,theclampingtools,workpieceandcleansthemachine.Theworkerforbidstouchingthemovingworkpiece,drillandtransmissionpart.
6、钻床开动后,禁止隔着钻床转动部分传递或拿取工具等物品。
严禁在旋转的钻头或工件下翻转、夹压或测量工作。
6.Whenthedrillingmachineisoperating,theworkershouldn’tdeliverorcatchtoolacrossthetransmissionportion.Theworkerdoesn’tallowoverturning,clampingormeasuringtheworkpieceduringrotatingofdrill.
7、钻头上绕长屑时,要停车清除,严禁用口吹、手拉,应使用刷子或铁钩清除。
7.Theworkermuststopandcleanthemachinewhenthedrilltwinesthelongscraps.Theworkershallcleanthemachinewithbrushorhookandavoidusinghandormouth.
8、钻孔排屑困难时,进钻和退钻应反复交替进行。
8.Whenthemachineishardtodischargethescrap,theworkershouldpushandpulldrillrepetitiveandalternative.
9、凡两人或两人以上在同一台机床工作
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 操作规程 英文
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)