中国文化英文介绍.docx
- 文档编号:5646277
- 上传时间:2023-05-08
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:22.30KB
中国文化英文介绍.docx
《中国文化英文介绍.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国文化英文介绍.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Confucius
ConfuciusnamedQiustyledZhongni,agreatthinkerandeducatorinthelateSpringandAutumnPeriod,andthefounderofConfucianism.Confuciusinstructedmorethan3000disciplesandsomewerefrompoorfamilies.Confuciusgraduallychangedthetraditionthatonlynobilitieshadtherighttoreceiveeducation.Inhislateryears,Confuciuscompiledmanyliteraryworksofancienttimes,includingTheBookofSongs,TheBookofDocuments,andTheBooksofChanges.HissayingandbehaviorswerecompiledinTheAnalectsofConfuciusbyhisdisciples.HisideologyhasbeenabsorbedandcarriedcomposingtheessentialpartofChinesetraditionalideology.ItwasalsospreadintotheborderregionsandareasbuildingupacircleofConfucianism.UNESCOlabeledhimoneofthe“TenCultureCelebrities”.
孔子
孔子名丘字仲尼,春秋末期伟大的思想家和教育家,儒家学派创史人。
孔子一共教授了三千多个学生,其中不乏贫困家庭的孩子,改变了只有贵族子女才有资格上学的传统。
孔子晚年还编订上古书籍,《诗经》《尚书》《周易》等。
孔子的言行被他的弟子们收集在《论语》中,他的思想也被后人吸收和发扬光大,成为中国传统思想最主要的组成部分,并逐渐传播到周边国家,形成了影响范围很广的儒家文化圈。
联合国教科文组织曾将孔子列入世界十大文化名人之一。
BeijingOpera
BeijingOperaisthemostpopularandinfluentialoperainChinawithahistoryofalmost200years.IndevelopmentBeijingOperahasformedanumberoffictitiousprops.Forinstanceapedalmeansaboat.Withoutanyphysicalpropsinvolved,anactormayperformgoingupstairsordownstairsopeningorclosingadoorbymeregestures.Thoughexaggeratedthoseactionswouldgiveaudienceanimpressionwithgracefulmovements.Therearefourmainrolesshengdanjingandchou.Ashengordanhastheeyebrowspaintedandeyescircled.Ajingandchouhavetheirfacialmakeup,forexample,aredfacedepictstheloyaltyandbraveryandawhitefacesymbolizestreacheryandguile.
京剧
京剧是中国流行的最广泛影响最大的一个剧种,拥有两百多年的历史。
在长期的发展过程中,京剧形成了一套虚拟表演动作,如一条桨就可以代表一只船。
不需要任何的道具,演员就能表现出上楼、下楼,开门、关门等动作,虽然经赤了夸张但这些动作能给观众既真实又优美的感觉。
京剧演员分生、旦、净、丑四个行当,生和旦的化痕迹要描眉、吊眉、画眼圈,净丑面部需要化妆,比如,红脸表示忠诚勇猛,白脸表示奸险。
Paper-Cuts
Chinesepaper-cutsareprettyandexquisitewithauniqueorientalstyle.Theymakeviewerstofeeltherealdailylifeandafestiveatmosphere.Themakingofpaper-cutsisapopularfolkartofmorethan2000yearsinChina.Theyaremostlycreatedbywomeninruralareas.Thedesignsarefowlsdomesticanimalscrops,episodesfromoperasauspicioussymbolsandsoon.UsedontheChineselunarNewYearorotherfestivals,theyadddelightandfestivitytothelifeoftheordinarypeople.Paper-cutsfallintotwocategories,simpleandnaturalsingle-coloredones,andgorgeousandcolorfulones.Thefamousonesarewindow-panesfromShanxi,figurinesoflocaloperasfromWeixianHebei,andembroiderycopiesinethnicminoritiesinsouthernChina.Chinesepaper-cuthasbeenlistedasoneoftheworld’sculturalheritagesbyUNESCO.
剪纸
中国的剪纸美丽精巧,带有独特的东方神韵。
她们使人感到浓浓的生活气息和欢乐的喜庆的气氛。
剪纸艺术大约有2000多年的历史,是中国民间十分常见的工艺品。
她们大多出自农村妇女之手,图案有家禽、家畜、农作物、花鸟、娃娃、戏曲故事、吉祥图案等,常常在过年过节和喜庆吉日时使用。
鲜艳美丽的剪纸给中国普通百姓的生活带来了欢乐和喜气。
剪纸分单色和彩色两种,单色朴素大方,彩色的绚丽多彩。
比较有名的剪纸有陕西的窗花,河北蔚县的戏曲人物,以及南方少数民族的绣花底样等。
中国剪纸己被联合国教科文组织列入世界文化遗产,
Cheong-samLongGownandMandarinJacket
OriginatedinManchufemale’sdressintheQingDynasty,Cheong-samisregardedasthemodelofChinesetraditionaldressingculture.ItaccordswiththeharmonyofChinesecultureinstyleandshowsrichorientalfeatureintechniques.Itgivesprominencetoalady’sslenderfigureandheightensthegravitycenterofhumanbodytogetherwithhigh-heelshoes.Civilityeleganceanddignitycanbefullydisplayed.Ithasdevelopeditsownlong-lastingtrend.
AsforthetraditionalclothesofChinesemen,thelonggownandmandarinjacketaretypical.AsthedressofManchumenbothhaveround-necksandnarrowsleeves.Themandarinjackethasbuttonsdownthefront,mostlywithsleeveslikeahorse‘shoof.Thefrontoflonggownsisbasicallylarge.Thelonggownandmandarinjacketgivetheimpressionofcomfortablenessandeaseaswellassobriety.
旗袍和长袍马褂
源自清代满族女性服饰,旗袍被誉为中国传统服饰文化的典范。
它造型风格方面,符合中国文化和谐的特点,它在装饰手法方面也展现着浓厚的东方特质。
另外,穿旗袍可以突出形体的修长感,配上中高跟鞋,更可以抬升人体的重心,将东方女性的端庄,典雅和含蓄的美展露出来,因此旗袍在中国民族服装中独领风骚,久盛而不衰。
中国男子的传统服饰比较有代表性的为长袍马褂。
长袍马褂是满族男子的服装,盘领、窄袖,马褂是对襟,大多有马蹄袖。
长袍为大襟,长袍马褂给人的感觉是既不乏庄重,又显得洒脱和舒适。
TheSpringFestival
ThefirstdayofthefirstlunarmonthistheNewYear’sDayintheChineselunarcalendar.TheChinesehavemanytraditionalcustomsrelatingtothefestival,familiesundertakeathoroughcleaning,dotheSpringFestivalshopping,createpaper-cutsforwindowdecoration,putupNewYearpictures,writeSpringFestivalcoupletsandmakeNewYearcakes,tobidfarewelltotheoldandusherinthenew.ThenightbeforethefestivalistheNewYear’sEve.ItisthetimeforahappyfamilyreuniontohaveasumptuousNewYear’sEvedinner.Peopletalkandlaughuntildaybreak,whichiscalled“stayinguptoseetheyearout”.Whenthebelltollsmidnight,peopleeatdumplings.Fromthefirstdayofthelunaryear,peoplevisitrelativesandfriendstogreeteachother.Settingofffirecrackersisafavoriteactivityofchildreninthefestival.Thesoundoffirecrackerscanbeheardeverywhere,addingtotherejoicingatmosphere.FromtheChineseallovertheworld,theSpringFestivalisthemostimportantday.
春节
春节是农历的正月初一,是中国的农历新年。
中国人过春节有许多传统习俗,家家户户要大扫除,买年货,贴窗花,挂年画,写春联,蒸年羔,准备辞旧迎新。
春节的前夜叫“除夕”。
除夕之夜是家人团聚的时候,一家人吃一顿丰盛的年夜饭,说说笑笑直到天亮,这叫守岁。
除夕零点的钟声一响,人们还要吃饺子。
过了除夕就是大年初一,人们要相互拜年,说一些祝愿幸福,健康的吉祥话。
放爆竹是春节期间孩子们最喜欢的活动,阵阵烟花,声声爆竹,给节日增添了喜庆的气氛,在中国和世界各地华夏子孙心中,春节是最重要的一天。
TheLanternFestival
The15thdayofthefirstlunarmonthisthetraditionalLanternFestivalofChina.TheChinesepeoplehavethecustomofenjoyinglanternsandeatingglutinousricedumplings.Thereisacommonsayingthat“PlayingontheLanternFestival”.ThecustomstartedintheHanDynastywithahistoryofmorethan2000years.Onthenight,everyplaceisdecoratedwithlanternstoformabustlingatmosphere.Peoplegoincrowdstoenjoythemselvesandsomelanternsthereareriddles,whichencouragepeopletostrivetobethefirsttofindtheanswer.Anothercustomistoeatglutinousricedumplings.Itisaroundballmadeofglutinousriceflourwithafillingofsugarandkernels.Whenboileditisverysavoryandtasty.TheChinesepeoplehopethateverythingissatisfactory.Toeatthemonthefirstfullmoonnightofayearistowishthatfamilymemberswillremainunitedandhappy.
农历正月十五是中国民间传统的元宵节,中国人有赏灯和吃元宵的习俗,俗话说“正月十五闹花灯”。
元宵节赏灯的习俗是从汉朝开始的,到现在己经有两千多年的历史了。
元宵节这一天,到处张灯结彩热闹非常,人们成群结队地去观赏花灯,花灯上还写有谜语,引得观灯人争先恐后地去竞猜。
元宵节这天还要吃元宵。
元宵是一种用糯米粉做成的小圆球,里面包着糖和各种果仁做成的馅。
煮熟后,吃起来香甜可口,中国人希望诸事圆满,在一年开始的第一个月圆之夜吃元宵,就是希望家人团圆圆圆满满。
ThePureBrightnessDay
ThePureBrightnessDayinthethirdlunarmonthoneofthe24SeasonalDivisionPointsisalsoanancienttraditionalfestivalinChina.Peoplehavethecustomofsweepinggraves,takeanoutingandwearawillowtwig.Everyfamilygoestothecountrysideforamemorialceremonyattheirancestors’tombs.Peopleremoveweedsaroundthetomb,addnewearthburnincenseandofferfoodandpapercoinstoshowremembranceandrespectforancestors.Thisiscalled“visitingagrave“or“sweepingagrave”.Atthistime,thegrassisburgeoningwillowsalongrivershaveputforthnewbuds,itisfreshgreeneverywhereandagoodtimeforanouting.Inancienttimespeopleusedtohaveawalkintheoutside,andwearawillowtwigintheirhair,toprayforsafetyandhappiness.Itwassupposedtobeabletodriveawayghostsanddisasters.
清明节
农历三月的清明,是中国的二十四节气之一,也是中国一个古老的传统节日。
清明节人们有扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。
每到清明节这一天,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。
人们为坟墓除去杂草、添加新土,在坟前点上香、摆上食物和纸钱,表示对祖先的思念和敬意,这叫上坟也叫扫墓。
这个时节,小草发芽,柳树长叶,到处一片新绿,正好是出游的好时节。
古人有到郊外散步的习俗,这叫“踏青”。
在头发上插上柳枝,这叫插柳。
据说插柳可以驱除鬼怪和灾难,所以人们纷纷插戴柳枝。
TheMid-AutumnFestival
The15thdayoftheeighthlunarisChina’straditionalMid-AutumnFestival.Theyhavethecustomofadmiringthemoonandeatingmooncakes.Sincepeoplecanconsiderthefullmoonasthesymbolofreunionandsatisfaction,thefestivalisalsocalledtheFestivalforReunion.Accordingtotraditionalcustom,theChinesepeopleenjoyfruitsandmooncakes,whileadmiringthemoon.Asthemooncakeisround,symbolizingreunion.Itissometimescalled“reunioncake”.TheChinesemooncakehasmanyvarieties.Therearesweet,salty,meatandvegetablefillings.Itiscarvedwithvariousdecorativepatternsandwords.Goodlookinganddelicious.Onthenight,thewholefamilywillsittogethertoadmirethemoonandeatmooncakesfilledwithhappinessforharvestandfamilyreunion.Atthattime,peoplefarawaywilllookupatthemoonandmisstheirhometownandfamily.
中秋节
农历八月十五是中国的传统节日中秋节。
中国人有赏月和吃月饼的习俗。
人们把圆月看作团圆美满的象征,所以中秋节又叫“团圆节”。
按照传统的习惯,中国人在赏月时,还要摆出瓜果和月饼等食品,一边赏月一边品尝,因为月饼是圆的,象征着“团圆”所以有的地方也叫“团圆节”。
中国月饼的品种很多,月饼馅有甜的、咸的、荦的、素的。
月饼上面还印着各种花纹和字样,又好看又好吃。
中秋节的晚上,全家人坐在一起赏月吃月饼,心里充满了丰收的喜悦和团聚的欢乐。
这时远在家乡的人也会仰望明月,思念故乡和亲人。
ChineseTea
Chinesepeopleliketodrinktea,theyoftenentertainfriendsandguestswithit.TealeafisanecessityinthelifeofChinesepeople.ConcerningtheproductionmethodChineseteacanbeclassifiedintogreentea,blacktea,oolongteascentedteaandsoon.Greenteaisnotfermented
andisbrilliantgreen.ThemostfamousistheLongjingteafromtheregiontheWestLakeinHangzhou.Blackteaisfermented.FamousonesarethekeemunteaofAnhuiandtheDianblackteaofYunnan.Oolongteaishalffermented.ThebestoneisWuyiyanteaofFujian.Scentedteaismadebysmokingtealeaveswithfragrantflowers.ThemostfamousisjasmineteaproducedinFujian.Drinkingteacanquenchone’sthirstdispelfatigue.Theconstantdrinkingteaisbeneficialforpeople’shealth.
中国茶
中国人喜欢喝茶,也常常用茶来招待朋友和客人。
茶叶是中国人生活中的必需品,中国茶叶按制作方法分为绿茶、红茶、乌龙茶和花茶等几大类。
绿茶嫩绿鲜艳,是不经过发酵的茶,最著名的绿茶是杭州西湖的龙井;红茶是经过发酵的茶,著名的红茶有安微的祁红茶和云南的滇红茶;乌龙茶是半发发酵的茶,最好的乌龙茶是福建的武夷岩茶;花茶是在茶叶中加入香花熏制而成,最有名的花茶是福建产的茉莉花茶。
喝茶不但可以止渴,还能消除疲茵,帮助消化,预防一些疾病,长期饮茶对人的身体健康有好处。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国文化 英文 介绍