陈涉世家唐出等原文译文.docx
- 文档编号:5477575
- 上传时间:2023-05-08
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:24.06KB
陈涉世家唐出等原文译文.docx
《陈涉世家唐出等原文译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陈涉世家唐出等原文译文.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
陈涉世家唐出等原文译文
陈涉世家
陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:
“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
”徒属皆曰:
“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:
“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
”陈涉乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
苟富贵,无相忘:
不甘心受人奴役,对跟自己同命运的人有同情心。
燕雀安知鸿鹄之志哉:
抱负非凡,志向远大。
王侯将相宁有种乎:
具有坚定的抗争信念。
陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地。
(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:
“如果谁富贵了,不要忘记咱穷朋友。
”被雇佣的人笑着回答:
“你是被雇佣耕地的人,哪儿来的富贵呢?
”陈胜长叹一声说:
“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
”
秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任驻守队伍的小头目。
适逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误期,按照法律都要被杀头。
陈胜、吴广于是商量说:
“现在逃走是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,好吗?
”陈胜说:
“天下百姓苦于秦朝(的统治)很久了。
我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应当立为国君,应当立为国君的是长子扶苏。
扶苏因为多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
现在有的人听说他无罪,二世却把他杀了。
百姓们大多听说他很贤明,却不知他已经死了。
项燕是楚国大将,多次立功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。
有的人认为他死了,有的人认为他逃走了。
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,向天下发出倡导,应当(有)很多响应的人。
”吴广认为他说的正确。
就去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:
“你们要做的事都能成功,可以建功立业。
不过你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!
”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:
“这是教我们先威服众人啊。
”就(用)丹砂(在)绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里的绸条,本来就已经诧怪这事了。
陈胜又暗使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,天黑以后用篝火装作鬼火,发出狐狸嗥叫的凄厉声音叫道:
“大楚兴,陈胜王。
”士兵们夜里都很惊慌恐惧。
第二天,士兵们到处谈论,都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广一向爱护士卒,士兵们多愿听吴广的差遣。
(一天)押送戍卒的两个军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,使(军官)责辱他,用来激怒那些士兵。
军官果真用鞭打吴广。
军官拔剑出鞘(要杀吴广),吴广跳起来,夺过剑杀死军官。
陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官。
陈胜、吴广召集并号令所属的人说:
"你们诸位碰到了大雨,都已经耽误了戍边的期限,误期就要被杀头。
即使暂且免于斩刑,但是因戍边而死的人本来就有十分之六七。
况且壮士不死则已,死就要干出一番大事业,王侯将相难道有天生的贵种吗?
"所属的人都说:
"听从(你的)号令。
"于是假称是公子扶苏、项燕的队伍,依从人民的愿望。
露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。
(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。
蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领军队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。
行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县时,(起义军有)战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。
攻打陈县时,郡守和县令都不在(城中),只有守城的官员在城门洞里与起义军作战。
起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死了,起义军就进城占领了陈县。
过了几天,陈胜下令召集乡官与当地有声望的人一起来集会议事。
乡官与有声望的人都说:
"将军您身穿着战甲,拿着武器,讨伐残暴、无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功劳应当称王。
"陈胜于是被拥戴称王,对外宣称要张大楚国。
在这个时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都惩罚当地郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
唐雎不辱使命
秦王派人对安陵君说:
“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!
”安陵君说:
“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的,很好;虽然这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换啊!
”秦王不高兴,安陵君因此派唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:
“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?
况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。
现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?
”唐雎回答说:
“不,不是这样的。
安陵君从先王那里接受了封地而保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?
”
秦王勃然大怒,对唐雎说:
“您曾听说过天子发怒吗?
”唐雎回答说:
“我未曾听说过。
”秦王说:
“天子发怒,死人百万,血流千里。
”唐雎说:
“大王曾经听说过平民发怒吗?
”秦王说:
“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。
”唐雎说:
“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。
专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。
这三个人都是出身平民的有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。
现在,(专诸、聂政、要离)加上我就成为四个人了。
如果有才能和胆识的人一定要发怒,死人两人,血流五步,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。
”于是拔出宝剑站起来。
秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:
“先生请坐!
怎么会到这种(地步)!
我明白了:
韩国、魏国灭亡,然而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊!
”
出师表
先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。
如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。
但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。
陛下确实应该广开言路听取别人意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠诚进谏的道路。
皇宫中,朝廷中,都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而异。
如果有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心做善事的,应该交给主管的官,判定他们受罚或受赏,以显示陛下公平严明的治理,切不应私心偏袒,使宫内和朝廷刑赏之法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝才选留下来辅佐陛下。
我认为宫内的事情,事无论大小,都拿来问问他们,这样以后再去施行。
这样一定能够弥补缺点和疏漏之处,增加实效。
将军向宠,性情品德善良平正,精通军事,当年试用,先帝称赞他有才能,因此经众人评议推荐他为中部督。
我认为军营里的事情,事情无论大小,都拿来问问他,就一定能够使军队团结和睦,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期兴盛的原因;亲近小人,远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。
先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有不哀叹和痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,这些都是忠贞可靠,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉室的兴盛,就为时不远了。
我本是个平民,亲自在南阳耕种,在乱世间苟且保全性命,不求在诸侯那里扬名显达。
先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份,委屈自己,三次到草庐中拜访我,拿当时的大事询问我,因此我深为感动奋激,从而答应为先帝奔走效劳。
后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,那时以来到现在有二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临死时把国家大事托付给我。
接受遗命以来,早晚忧愁叹息,恐怕托付给我的任务不能完成,从而损害先帝的英明。
所以我五月渡过泸水,深入到不毛之地。
如今南方已经平定,武器装备充足,应当奖励并率领全军将士,向北赴军中原,竭尽我平庸的才能,铲除奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。
这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责。
至于处理事务斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了。
希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,就治我的罪,用来告慰先帝的在天之灵。
如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢,揭示他们的过失。
陛下也应该自己思虑谋划,询问治国的好道理,明察接纳好的言论,深切迫念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了。
如今正离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。
公输《墨子》
公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。
墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。
公输盘说:
“先生有什么指教呢?
”
墨子说:
“北方有人欺侮我,我想借助您的力量杀掉他。
”
公输盘不高兴了。
墨子说:
“请让我奉送给您十金。
”
公输盘说:
“我善良坚持道义,绝不能无故杀人。
”
墨子站起来,拜了两拜,说:
“请让我解说这件事。
我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。
宋国有什么罪呢?
楚国有多余的土地而缺少民众,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能说是聪明。
宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。
知道这个道理,而不劝阻楚王,不能说是忠诚。
据理力争而达不到目的,不能说是坚强。
自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。
”
公输盘被说服了。
墨子说:
“那么,为什么不停止攻宋呢?
”
公输盘说:
“不能,因为我已经对楚王说过了。
”
墨子说:
“为什么不引见我去见楚王呢?
”
公输盘说:
“好吧。
”
墨子见了楚王,说:
“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻居有破车子便想去偷;抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的好饭好菜,看见邻人有糟糠便想去偷。
这是什么样的人呢?
”
楚王说:
“(这个人)一定患了偷窃病了。
”
墨子说:
“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。
这就好像华丽的车子和破车子相比。
楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,宋国像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。
这就好像好饭好菜和糟糠相比。
楚国有松、梓、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。
这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。
我认为大王攻打宋国,正和这个患了偷窃病的人一样。
”
楚王说:
“好!
虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。
”
于是,楚王召见公输盘。
墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。
公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次地挡住了他。
公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。
公输盘技穷了,但他说:
“我知道怎么对付你了,可是我不说。
”
墨子也说:
“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。
”
楚王问这是怎么回事。
墨子说:
“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。
杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。
可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。
即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。
”
楚王说:
“好啦!
我不攻打宋国了。
”
《孟子》两章——得道多助,失道寡助
有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,包围起来攻打它,却不能取胜一定是得到有利于作战的天气、时令,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足,(守城方)弃城而逃,这是因为有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
所以说,使老百姓安定下来,不迁到别的地方去,不能靠划定的界限。
巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。
能施行“仁政”的君主,帮助支持他的人就多,不行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。
帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉也会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。
凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连兄弟骨肉都背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。
《孟子》两章——生于忧患,死于安乐
舜在田间被任用,傅说在筑墙的水泥将中被选拔,胶鬲在鱼盐贩中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居的海边被选拔,百里奚从集市里被选拔。
所以上天要降下重大使命给这样的人,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺利。
通过这样的方式使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所没有的才能。
人常常犯错误,这样之后才能改正。
内心被困扰,思虑被堵塞,然后才能有所作为。
憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他。
在国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家或外来的忧患,国家常常灭亡,这样之后才明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
鱼我所欲也
鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。
生命是我所想要的,道义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时拥有的话,我宁愿舍弃生命而追求道义。
生命是我所想要的,所喜欢的有超过生命的东西,所以不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,所讨厌的有超过死亡的东西,所以有的灾祸不去躲避。
如果人们所追求的东西没有比生命更宝贵的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?
如果人们所厌恶的东西没有比死亡更可怕的,那么一切能够用来避开祸患的手段,有哪一种不能采用呢?
这样做就可以生存,却有人不采用它;照此就可以避祸,却有人不采纳它。
因此,可知人们所追求的有胜过生命的,所厌恶的有胜过死亡的。
不仅仅有道德的人有这样的本性,人人都有,只是道德高尚的人能够不丧失这种本性罢了。
一碗饭,一碗汤,吃了它就能活命,不吃它就会死亡。
但如果吆喝着施舍,路过的饥民也不愿接受;如果用脚踢着给人家,即使乞丐也会因轻视而不肯接受。
面对高位厚禄如果不辨别是否合乎礼仪就接受它,那么高位厚禄对我来说有什么好处呢?
难道是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和结识的穷苦人感激我吗?
从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了住宅的华丽而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了妻妾侍奉而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了自己所结识的穷人感激我的恩德而接受它:
这种做法难道不应该停止了吗?
这就叫做丧失了人原本的本性。
扁鹊见蔡桓公
扁鹊进见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:
“您有小病在皮肤的纹理中,不医治恐怕要加重。
”桓公说:
“我没有病。
”扁鹊退出以后,桓公说:
“医生喜欢给没有病的人治病,把治好‘病’作为自己的功劳!
”过了十天,扁鹊又进见桓公,说:
“您的病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重。
”桓公又不理睬。
扁鹊退出后,桓公又不高兴。
又过了十天,扁鹊又进见桓公,说:
“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。
”桓公又没有理睬。
扁鹊出来后,桓公又不高兴。
又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓公转身就跑。
桓公特意派人问扁鹊为什么转身就跑,扁鹊说:
“小病在皮肤的纹理中,是汤熨的力量所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的;病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;病在骨髓里,那是司命所管的,医药已经没有办法了。
现在病在骨髓里面,我因此不再说话(请求)了。
”又过了五天,桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。
桓公就病死了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 涉世 家唐出 原文 译文