07疯狂英语合集全部文本7Word格式.docx
- 文档编号:4234375
- 上传时间:2023-05-03
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:44.32KB
07疯狂英语合集全部文本7Word格式.docx
《07疯狂英语合集全部文本7Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《07疯狂英语合集全部文本7Word格式.docx(31页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Well,hetoldmetherewasgoingtobeanewspaperarticlethat6)allegedthathehadsomekindofarelationshipwithayoungwoman,andhesaidhewasvery7)upsetaboutthearticleandhewantedmetoknowbeforeIgotupandreaditinthepapermyself.Andhetoldmeitwasn’ttrue.
Didyoubelievehim?
Ididbelievehim.Youknow,bythattime,Barbara,somany8)accusationshavebeenmadeaboutmethatwerejustextraordinary,outrageousaccusationsandIknewtheyweren’ttrue,andIknewthatforwhateverreasonpeoplefelt9)obligatedorcompelledtomakethem,andsoitdidn’tseemunusualtomethatsomethinglikethiswouldbesaid.
ThenonSaturday,August15th,justashehaddonebefore,yourhusbandwokeyouup.Thistimehehadsomethingdifferenttosay.
ThatwasprobablytheworstmomentthatIcanevenimagineanyonegoingthrough,becausewhathetoldmethatmorningwasthathehadnot10)levelledwithmeoranyoneelse,hehadnottoldmethewholetruthaboutwhattherelationshipwas.AndIwas,Iwas11)furious,Iwasdumbfounded,Iwas,youknow,justbesidemyselfwithangeranddisappointment.Andyouknow,Icouldn’timaginehowhecouldhavedonethattomeortoanyoneelse.Andthat’swhatIbasicallytoldhimonthatlongagomorningnow.
Whatdidyourhusbandsay?
Howdidheexplainit?
Hejustkeptsayingthathewasverysorryoverandoveragain.AndIcouldtellthathewas,butthatwasn’tmuchcomfort.Iwasstillfuriousandstayedfuriousforquitesometime.Buthejustkeptsayingoverandoveragain,youknow:
I’msorry,I’msorry,I’msorry.
Atonepoint,youdescribedwhatyourhusbandhaddoneasasinofweakness.
Itclearlywas.Youknow,afriend,whoissomethingofa12)theologian,saidtomeduringthisperiodthatthereweretwokindsofsins:
sinsofweaknessandsinsof13)malice.AndIthinkthatmyhusbandhassomanystrengthsandissucha14)fundamentallygoodpersonwithagoodheart.Itwasaquestionformewhetherthisparticularwrongdoingorsinwassomethingthatwecouldworkthroughtogether.
Butwasthereaday,wasthereatimewhenyousaid,“Iforgivehim,thismarriagewillgoon”?
Yes,yes,ittookalongtime.ButIreachedthepointwhereIdecidedthatIwaseithergoingtohavetoforgiveandletgooftheangerandthedisappointmentthatIhadfelt,orweweren’tgoingtohaveamarriage.Andbothofusworkedvery,veryhardtoreachthatpoint.
Whatdidyourhusbandsaywhenyoutoldhim,it’sOKwe’regoingtogoon?
Hewasvery15)relievedandgratefulbecausethatiswhathe’sbeenaskingforanditwassomethingthatwe,youknow,hadtoworktoward.Ididn’tjustwakeuponedayanddecide,ittookquitesometime.
OK,Ihavetoaskit,whatifhedoessomethinginthefuturethatissimilar?
Youknow,thatwillbebetweenusandthatwillbethat16)zoneof17)privacythatIbelievein,butrightnowI’mveryhopefulandverycommittedtoourmarriageandourrelationship.
Thereisthebigquestion,whatpeoplemostwanttoknowandit’sthis:
Howcouldyoustayinthismarriage?
Thereissomethinginyourbookonpage75thatIthoughtansweredthequestion.
“I’moftenaskedwhyBillandIhavestayedtogether.AllIknowisthatnooneunderstandsmebetterandnoonecanmakemelaughthewayBilldoes.Evenafteralltheseyears,heisstillthemostinteresting,18)energizingandfullyalivepersonIhaveevermet.BillClintonandIstartedaconversationinthespringof1971,andmorethan30yearslater,we’restilltalking.“
希拉里·
克林顿的心路历程
你念完韦尔斯利学院后,入读耶鲁大学法学院,成为235名学生仅有的27名女生之一。
你说,当时比尔·
克林顿是很难不被注意到的。
为什么他会很难不被注意?
他的外表怎样?
这个啊,他当时看起来像个北欧海盗。
长着浓密、棕红色的大胡子,头发是浅红色的,他真让人过目难忘。
他是来自阿肯色州的明星学生,总是雄辩滔滔,对自己的人生规划胸有成竹。
你从一开始就被他吸引住了吗?
是从一开始……
真的吗?
真的,从一开始。
其实刚开始我还不怎么认识他。
我坐在图书馆里,他站在门外,他看着我,我也看着他。
后来,我觉得这实在太可笑了,因为每次我在学校里见到他,视线总是不能离开他。
他也总是在看我。
于是我就放下书,走出去说:
“你知道吗,如果你还老盯着我看,我也打算一直看回去,我们至少该认识一下。
我叫希拉里·
罗德罕。
”他把他的名字告诉我,他后来跟别人说,当时他都忘了自己叫什么。
那真是一见钟情,而且遇见他改写了我一生的命运。
自打第一天起。
当时你又年轻,又聪明,在华盛顿有大好前程。
但是为了和比尔·
克林顿在一起,你放弃了自己的事业,搬到无亲无友、没有一点传统根基的阿肯色州。
你的一个好朋友问:
你到底为了什么要抛弃大好前程?
你知道,我一生中经常要很认真地聆听自己的感受。
有时候我的家人和朋友会说“这么做”、“那么做”或者“别这么做”。
我非常明白我一定要这么走,我只是跟随自己的心意到了阿肯色州去。
参议员,我要说起你一生最难过的时刻了,对此你在书中写得很坦率。
1998年1月21日星期三,你写道:
丈夫摇醒你,他坐在床边告诉了你一个烦恼的消息。
他是怎么说的?
他对我说,有一篇报纸文章宣称他与某年轻女士有绯闻,他说这篇文章让他很难受,他想在我起床并亲自读到该报纸之前,先让我知道这件事。
他告诉我那都不是真的。
你相信他吗?
我相信他。
芭芭拉,你知道,在那个时候,我遭受过好多指控,这些指控太离谱了,我知道是给凭空捏造出来的,我知道人们出于各种原因想要捏造出这些事端,所以对于我来说,听到他这么说不会觉得不正常。
接着等到8月15日星期六,正如上次一样,丈夫摇醒你。
这一次,他的说法改变了
我想,那或许是人会经历到的最难的一刻了,因为那天早上他告诉我,他没有对我或其他人说出实话,他没有说出这件绯闻的全部实话。
我愤怒了,哑口无言犹如泥塑,你知道,怒火与失望使我失控。
我难以想象出他怎么可以这么对待我与其他人。
很久以前的那天早晨我基本就是这么告诉他的。
你丈夫怎么说的呢?
他是怎么解释的?
他只是不停地说对不起,说了一遍又一遍。
我看得出他是真的愧疚,但我也没感到安慰。
我依然怒气冲冲,怒火中烧了好一段时间。
但是他一直都不停地说:
对不起,对不起,对不起。
你曾说,你丈夫的罪过是出于软弱。
显然是的,一个神学家朋友在那段时间告诉我,罪分为两种:
因软弱而犯的罪和因恶意犯下的罪。
我想我丈夫是个优点很多的人,本质上是个很好的人,有一颗善良的心;
我感到为难的是,这个错误或者罪行是否可以两人一起共同克服渡过。
但是有没有那么一天,你曾说过:
“我原谅了他,我们的婚姻会继续下去。
”?
说过,我花了很久才说出这句话。
可我已经明白过来,我必须做个决定,要么原谅并忘记心中的愤怒与失望,要么结束这段婚姻,我们两人一起很努力、很努力,才做出了这个最终决定。
当你告诉你丈夫你们可以继续下去,他是怎么说的?
他松了一口气,非常感激,因为他一直是这么期望的,这也是我们希望共同努力达成的。
做出这个决定我思索了很久,而不是哪天早晨一觉醒来就有的。
好,我必须要问一个问题:
如果他将来又做出类似的事情来,怎么办呢?
你知道,那是我们两人之间的事,我相信那绝对属于私人问题,不过现在我对我们的婚姻与关系十分乐观和有信心。
我有一个大问题,这问题也是很多人都想知道的:
你怎么还能维持这桩婚姻?
我想,你在书中第75页回答了这个问题。
别人常问我,比尔和我为什么还在一起?
我只知道,再没有人比他更了解我,没有人能像他那样让我欢笑。
经历了那么些年,他依然是我见到过的最有趣、最有朝气、充满活力的人。
比尔·
克林顿和我在1971年春天开始谈话,30多年后的今天,我们仍然继续着话题。
注释:
1)Vikingn.北欧海盗,维京人
2)bushya.浓密的
3)brownisha.浅棕色的
4)reddisha.浅红色的
5)ridiculousa.荒谬的,可笑的
6)allegev.宣称,断言
7)upseta.难过的
8)accusationn.谴责,指责
9)obligateda.有责任的
10)levelv.坦率,不耍花招
11)furiousa.狂怒
12)theologiann.神学者
13)malicen.恶意,预谋
14)fundamentallyav.基础地,根本地
15)relieveda.放心的
16)zonen.地带,地域
17)privacyn.隐私
18)energizinga.有活力的
★★《2003年09月号-第42期-Disc02-03》★★
Agoodteacher,Agoodluck
Ihavecometobelievethatagreatteacherisagreat1)artistandthatthereareasfewasthereareanyothergreatartists.Itmightevenbethegreatestoftheartssincethe2)mediumisthehumanmindandspirit.
Ishallspeakonlyofmyfirstteacherbecause3)inadditiontotheotherthings,shebroughtdiscovery.
Shearousedustoshouting,bookwavingdiscussions.Shehadthenoisiestclassinschoolandshedidn’tevenseemtoknowit.Wecouldnever4)sticktothesubject.Shebreathedcuriosityintoussothatwebroughtinfactsortruths5)shieldedinourhandslike6)captured7)fireflies.
Shewasfiredandperhaps8)rightlyso,forfailingtoteach9)fundamentals.Suchthingsmustbelearned.Butsheleftapassioninusforthepureknowableworldandshe10)inflamedmewithacuriositywhichhasneverleft.Icouldnotdosimple11)arithmeticbutthroughherIsensedthat12)abstract13)mathematicswasverymuchlikemusic.
Whenshewasrelieved,asadnesscameoverusbutthelightdidnotgoout.Shelefther14)signatureonus,theliteratureoftheteacherwhowritesonminds.IsupposethattoalargeextentIamtheunsigned15)manuscriptofthehighschoolteacher.Whatdeathlesspowerliesinthehandsofsuchaperson.
Icantellmysonwholooksforwardwithhorrortofifteenyearsof16)drudgerythatsomewhereinthe17)dustydarkamagicmayhappenthatwill18)lightuptheyears...ifheisverylucky.
良师,乃人生一幸
我相信一名好老师就是一名伟大的艺术家,而且相信好的老师和伟大的艺术家一样难得。
教书也许是一门最伟大的艺术,因为它的媒体是人的大脑和灵魂。
我特别要说一说我的第一位老师,她教会我们其他知识,也教会我们如何探求知识。
她让我们大声讨论,挥舞着书本。
她的课堂是全校最乱的课堂,而她对此却好像全然不知。
我们从不会拘泥于一个科目上。
她培养我们的好奇心,让我们自己去发现事实和真理,把它们攥在手中,像被捕捉的萤火虫一样。
她因未能教授我们基础知识而被解雇了,或许这理由很正当,因为这些知识一定要学。
但是她给我们留下了对纯粹的可知世界的热情;
她燃起我求知的热情,这种热情前所
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 07 疯狂 英语 全部 文本