浙江大学博士英语翻译课程资料Word文档格式.docx
- 文档编号:3716839
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:78
- 大小:108.56KB
浙江大学博士英语翻译课程资料Word文档格式.docx
《浙江大学博士英语翻译课程资料Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浙江大学博士英语翻译课程资料Word文档格式.docx(78页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
为了筹集足够的钱,平均减免6.3%的个人联邦税,委员会的这个议案要向公司额外征收一千亿美元税金。
该计划会减少或取消公司很多很重要的优惠,包括公司购买经营设备的投资税款扣除,以及计算所得税时可全部扣除的业务招待费。
另外,很多关于个人税法的修改提案,例如对个人退休金账户的控制,都将改变消费者花钱和攒钱的方式,影响到全体美国人。
2Toraiseenoughmoneytogiveindividualsanaverage6.3%federaltaxbreak,thecommittee'
sbillwouldlevyanextra$100billiononcorporations.Theplanwouldreduceorabolishmanycherishedbusinesspreferences,includingtheinvestmenttaxcreditforcompaniesthatbuybusinessequipmentandthefulldeductibilityofcorporateentertainment.Inaddition,manyoftheproposedchangesinindividualtaxlaw,forexample,thecurbingofindividualretirementaccounts,willaffectcorporateAmericabychangingthewayconsumersspendandsave.
好几种产业,包括房地产开发商和餐馆老板已开始愤怒地抗议。
他们声称派克伍德的计划单把他们挑出来承担多于他们应承担的税收份额。
但大部分的公司经理似乎赞成委员会的这项提案。
他们认为这是一个较为公正的计划。
此外,从长远的观点来看,它有助于提高美国经济效率和经济增长。
例如,议案对“推迟纳税”在实质上的取消,能制止将投资资本流入故意亏损的企业以求减税的行为。
普鲁丹歇尔保险公司董事长罗伯特·
贝克说:
“我能接受这个议案,配合执行。
”
3Severalindustries,includingrealestatedevelopersandrestaurateurs,havestartedhowlinginprotest.TheyclaimthatPackwood'
splansinglesthemoutformorethantheirshareofreform.Themajorityofcorporateleaders,though,appeartobeliningupinfavorofthecommittee'
sproposal.Theyseeitasarelativelyequitableplanand,moreover,onethatcouldhelpbyboostingU.S.economicefficiencyandgrowthinthelongrun.Thebill'
svirtualabolitionoftaxshelters,forexample,couldstoptheflowofinvestmentcapitalintoventuresthatdeliberatelylosemoneytocreatetaxbreaks.SaidRobertBeck,chairmanofthePrudentialinsurancecompany:
“Icouldtakethatbillandrunwithit.”
参议院委员会增收公司所得税的提案没有以前苛刻。
比较起来,去年十二月众议院通过的税制改革议案建议增收1,400亿美元的营业税。
全国制造商协会税收及财政政策副会长保罗·
哈德说:
“人们有支持参议院委员会议案的强烈意向,其基本原因主要是损害管理。
假如在1,000亿美元和1,400亿美元的税额增收之间选择,你肯定会选1,000亿美元。
4TheSenatecommittee'
sproposedincreaseincorporateincometaxesislessharshthanin
earlierproposals.Bycomparison,thetax-reformbillpassedbytheHouseofRepresentativeslastDecemberwouldincreasebusinesstaxesbyabout$140billion.SaysPaulHuard,vicepresidentoftaxationandfiscalpolicyfortheNationalAssociationofManufacturers:
“ThereillbeastronginclinationtosupporttheSenatecommittee'
sbill,andtherationalewillbelargelydamagecontrol.Ifyouhavetochoosebetweena$100billiontaxincreaseanda$140billionone,outakethe$100billion.”
为换取堵塞漏洞,参议院委员会议案把最高营业税率从46%降低到33%,作为对公司的回报。
曼哈顿查斯银行董事长威勒德·
巴切说:
“这个议案不同的地方就是相比较而言税率低了很多。
5Inexchangefortakingawayloopholes,theSenatecommittee'
sbillwouldrewardbusinessesbyloweringthetopbusiness-taxrate,from46%to33%.SaidWillardButcher,hairmanofChaseManhattanBank:
“What'
sdifferentaboutthistaxbillistheverysignificantlyowerrate.”
如果报怨意味着延误议案进程,那么即使实施税改后负担加重的公司可能也不愿意抱怨了。
税制改革过程长久,尽管未卜之事甚多,却是战略性的计划。
芝加哥Rubloff金融服务公司总裁斯蒂芬·
辛克莱抱怨道:
“从1984年以来这个计划一直在进行。
如果他们愿意下决心,告诉我们税法到底变成怎样,我们就可以继续做我们的生意了。
”这个希望是很可能变为现实的,因为委员会的建议连交好运。
上星期里根总统在税改行动联盟---由一些公司和贸易协会组成---的谈话中全力支持了派克伍德计划。
6Yetevenbusinessesthatwouldcarryalargerburdenunderthecommittee'
splanmaybereluctanttomakeafussifitmeansholdingupthebill'
sprogress.Thedrawn-outprocessoftaxreform,withallitsuncertainty,hasstrategicplans.ComplainsStephenSinclair,presidentofRubloffFinancialServicesinChicago:
“Thishasbeengoingonsince1984.Iftheywouldjustmakeuptheirmindsandtelluswhatthetaxlawisgoingtobe,wecouldgoonanddoourbusiness.“Thatprospectseemsincreasinglyprobablenowthatthecommittee'
sproposalisonaroll.PresidentReagan,speakinglastweektotheTaxReformActionCoalition,agroupofcorporationsandtradeassociations,gavethePackwoodplanfullsupport.
尽管表面上受到普遍的接受,议案仍然存在一些颇有争议的部分。
如果议案通过的话,很多公司都不得不做巨大的改革。
其中:
7Despiteitsapparentmainstreamacceptance,thebillnonethelesscontainsfeaturesthatillbeloudlydebatedand,ifpassed,willforcebusinessestomakedrasticchanges.Amongthem:
取消投资税款扣除。
取消这一项是任何税制改革计划的重要组成因素,因为在未来的五年之内它能为政府节约1,400亿美元。
但它给从炼钢厂到航空公司等一系列资本密集的产业带来困难,因为这些产业是靠投资税款扣除提供设备的投资经费。
对从事制造设备的公司来说,这意味着双重打击,因为它们及它们的客户都将失去投资税款扣除。
伊利诺斯州洛克弗德的一家叫CircleBoring机床厂的董事长格兰·
爱克堡说:
“我很惊讶国会已经忘记1969年他们取消投资税款扣除时给我们行业造成怎样的灾难”。
8Repealingtheinvestmenttaxcredit.Eliminatingthisprogramisacrucialingredientofanytax-reformplanbecauseitwillsavetheGovernmentalmost$140billionoverthenextfiveyears.Yetitcouldcausehardshipforcapital-intensivebusinessesrangingfromsteelmakerstoairlines,
whichhavereliedonthecreditstohelpfinancetheirinvestmentsinequipment.Itrepresentsadoublewhammyforcompaniesthatproducemanufacturingequipmentbecauseboththeyandtheircustomerswilllosethecredits.SaidGlennEkberg,presidentofCircleBoring,amachine-toolmakerinRockford,Ill.:
“I'
msurprisedCongresshasorgottenwhatadisastertheycreatedforjobsinourindustrywhentheycut[theinvestmenttaxcredit]offbeforein1969.”
设立20%这一最低公司税。
这一条能防止一些赚大钱的公司在交所得税时逃避交税。
以前由于有漏洞,很多大公司都这么干。
根据一个消费者和劳工团体¾
¾
“税收公正公民”所做的调查,波音公司、国际电话电报公司、通用动力公司、灰狗汽车旅游公司、格鲁曼公司,还有其它一些公司,从1981年到1984年间没有交过税。
波音公司董事长T·
A·
威尔逊评论说:
“人们抱怨我们使用各种手段延期纳税。
我宁愿上交最低限度的税款,而不要再听那些指责”。
9Creatinga20%minimumcorporatetax.Thiswouldpreventlarge,profitablecompaniesfromgettingoffscot-freeatincome-taxtime,asmanyhavedoneinthepastbecauseofloopholes.Boeing,ITT,GeneralDynamics,GreyhoundandGrumman,amongothers,paidnotaxesbetween1981and1984,accordingtoastudybyCitizensforTaxJustice,aconsumerandlaborgroup.CommentedT.A.Wilson,chairmanofBoeing:
“Thecomplaintisthatthroughvarioustechniques,wedefertaxes.Iwouldjustassoonhaveaminimumtaxandtakealotlessofthatflak.”
取消个人资本收益减税。
委员会的计划取消一项现有条款,即准许纳税人出售股票、房产和其它不动产所得的百分之六十免于课税。
相反,这些收益作为平常收入予以课税,这个规定会严重影响企业公司。
比如依靠风险资本贷款来筹集经费的硅谷电子工业暴发户们。
原因是如果他们的利润税率增高,那些潜在的资金提供者会失去一个重要的优惠。
打算反对委员会计划的加州参议员阿兰·
克郎斯敦说:
“对于那些能创造未来科技的年轻人来说,这无疑是在他们的革新道路上设置了一个巨大的障碍”。
10Eliminatingthecapital-gainsbreakforindividuals.Thecommittee'
splanrepealsthecurrentprovisionthatallowstaxpayerstoexcludefromtaxation60%ofthelong-termprofitstheymakewhentheysellstocks,realestateandotherassets.Instead,suchgainswouldbetaxedasordinaryincome.Doingawaywiththecapital-gainsbreakcouldhurtentrepreneurialcompanieslikeSiliconValley'
selectronicsupstarts,whichdependonventure-capitalfinancing.Reason:
thosepotentialbackerswouldloseanimportantincentiveiftheirprofitsweretaxedatahigherrate.SaysCaliforniaSenatorAlanCranston,whoplanstofightthecommittee'
schange:
“Itwouldputatremendousobstacleinthepathoftheinnovativeyoungmenandwomenwhocancreatethetechnologiesofthefuture.”
取消对个人退休金捐帐户赠的税款扣除。
尽管纳税人个人能就帐户利息所得延期纳税,但他们不能再以捐款的方式在每年的税款中扣除最高可达2000美元的税款。
委员会决定免除退休金帐户中的大部分补助费,因为政府为此今年要化去130亿美元,而且从来没有证实过这些补助能促使消费者节省下更多的钱。
但是在2500亿美元个人退休金帐户中持有一大块的银行和互助基金却不想接受这个建议.11EliminatingdeductionsforIRAcontributions.Individualtaxpayerswouldnolongerbeabletodeductupto$2,000inannualcontributions,thoughtheywouldstillbeallowedtodefertaxesontheinteresttheyearnontheiraccounts.ThecommitteedecidedtowipeoutmuchoftheIRAbenefitbecausetheaccountsareexpectedtocosttheGovernmentsome$13billionthisyear,andithasneverbeenprovedthattheypromptconsumerstosavemore.Butbanksandmutualfunds,whichtogetherholdalargechunkofthe$250billioninIRAaccounts,wanttoshootdownthispartoftheproposal.
取消业务招待费的扣除。
在盛行白葡萄酒和毕雷矿泉水的今天,业务经理们虽然很少再在午
餐时喝三瓶马提尼酒,但他们仍然迅速积欠大笔帐单。
委员会的计划只允许企业扣除80%的业务招待费而不是全部。
餐馆业警告说,税改提案最终会使130万服务员、服务员助手和其他工作人员丢掉饭碗。
12Curbingthedeductibilityofbusinessentertainment.ThoughfewbusinessexecutivesstilldrinkthreemartinisatlunchinthesedaysofwhitewineandPerrier,theycontinuetorunuphugebills.Thecommittee'
splanwouldallowbusinessestodeductonly80%ofentertainmentexpenses,insteadofthefulltab.Therestaurantindustrywarnsthatthetax-reformproposalcouldeventuallycostthejobsofsome1.3millionwaiters,busboysandotherworkers.
取消贷款利息扣除。
纳税人不再允许扣除在汽车贷款,信用卡结存和其他非抵押上所得的利息.这也许会给贷方及交通工具、大设备生产商的生意带来损失。
库奥柏斯与来布兰德会计事务所“税收政策”主任伊拉·
萨皮罗说:
“这会改变人们购买高价商品的方式。
他们宁可用现金买些便宜货,而不愿借钱买贵重东西。
13Repealingthedeductibilityofinterestonconsumerloans.Taxpayerswouldnolongerbeallowedtowriteofftheinteresttheypayonautoloans,credit-cardbalancesandothernonmortgagefinancing.Thismaybringalossofbusinessforlendersandthemakersofvehiclesandheavyappliances.SaidIraShapiro,directoroftaxpolicyattheCoopers&
Lybrandaccountingfirm:
“Itcouldchangethewaypeoplebuybig-ticketitems.Theymayprefertobuythecheaperitemwithcash,insteadofborrowin.”
根除减免所得税的合法手段。
委员会对减免所得税的手段严加限制,几乎予以根除。
例如,个人不能再从其它收入里扣除不动产的投资亏损。
这项规定以及其它的规定已经在房地产行业的许多部门中激起强烈反应。
委员会的议案将基本上取消减免所得税的合法手段的合伙关系,因为它们经常给购物中心、公寓楼和写字楼提供资金。
结果,全国住宅建筑商协会警告说,住房动工数会骤然下降。
全国公寓协会预测房租不得不平均增加32.7%以弥补不能扣除的那一笔金额。
但是石
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浙江大学 博士 英语翻译 课程 资料