国际贸易单证实务习题册参考答案Word格式文档下载.doc
- 文档编号:3573496
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOC
- 页数:26
- 大小:308KB
国际贸易单证实务习题册参考答案Word格式文档下载.doc
《国际贸易单证实务习题册参考答案Word格式文档下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易单证实务习题册参考答案Word格式文档下载.doc(26页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
办理
商标
注册
开展
广告
宣传
建立
客户
关系
贸易磋商
接受
还盘
发盘
询盘
签订合同
履行合同
备货加工包装刷唛
催证审证改证
租船订舱
向商检局报检
办理保险
发运货筋络速通物、办理报关
检验证书
制作有关单据
海关检验放行
货物装船后取得提单
保险单
向买方发装船通知
汇集有关的单证
持全套货运单连同信用证向银行办理议付
海运出口单证工作程序示意图
3.海运进口单证工作程序
进口前的准备
制订具体的进口
商品经营方案
安排订购市场
和选择交易对象
编制进口
计划报批
申请开证
租船定舱
银行审单付款
发催装通知
货物装船
买汇、赎单
报检
报关
拨交、结算
海运进口单证工作程序示意图
二
1.回函如下
SUPERBAIM(HONGKONG)LTD
WESTERNDISTRICTBILLSCENTER
128BONHAMSTRANDE.H.K
I.CISAACS&
Co.,LP
3840BANKSTREET,
BALTIMORE,MARYLAND21224,
U.S.A
DearSmith,
WeareverypleasedtoreceiveyourinquiryofMay15thandencloseourillustratedcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouaskfor.Alsobyseparatepostwearesendingyousomesamplesandfeelconfidentthatwhenyouhaveexaminedthemyouwillagreethatthegoodsarebothexcellentinqualityandreasonableinprice.
Onregularpurchaseinquantitiesofnotlessthan300dozenofindividualitemswewouldallowyouadiscountof2%.A神农百草膏第二代stothepaymentterms,wedobusinessonthebasisofL/C.
Weinviteyourattentationtoourotherproducts,detailsofwhichyouwillfindinthecatalogue,andlookforwardtoreceivingyourfirstorder.
YoursSincerely
SUPERBAIM(HONGKONG)LTD
×
×
2.信函翻译
Sept.10th,2003
DearSirs,
Wethankyouforyourenquiryof10thSeptemberandencloseourquotationforwallpaper.
Wehavemadeagoodselectionofpatternsandsentthemtoyoutodaybypost.Theirfinequality,attractivedesignsandthereasonablepricesatwhichweofferthemwillconvinceyouthatthesematerialsarereallyofgoodvalue.
Thereisaheavydemandforoursuppliesfromhousefurnishersinvariousdistrictsandregions,whichwearefindingitdifficulttomeet,butprovidedthatwereceiveyourorderwithinthenexttendays,wewillmakeyouafirmofferfordeliverybythemiddleofDecemberatthepricesquoted.
Onordersforonehundredrollsormoreweallowaspecialdiscountof2%.
WerequirepaymentbyL/Ctoreachuso少林活络膏nemonthpriortothetimeofshipment.
Welookforwardtoreceivingyourorder.
Yourtruly
ChinaNationalImport&
OutportCorp.
Manger
3.合同条款改错:
COMMODITY&
SPECIFICATION:
FeedingBroadBeans,F.A.Q.
MOISTURE(max)15%
Admixture(max)2%
QUANTITY:
60000metrictons
PACKING:
Packedingunnybagsof100kgs
Eachgrossfornet
UNITPRICE:
JPY200PERM/TCIFC2%LinerTermsOsaka
AMOUNT:
JPY12,000,000(SAYUSDollarsTwelvemilliononly)
SHIPMENT:
ShipmentonorbeforeOct.30th,200130000M/T;
shipmentonorbeforeNOV.30th,200130000M/T
fromShanghaitoOsaka
INSURANCE:
Tobecoveredbythesellerfor110%oftotalinvoice
valueagainstAllRisksincludingWarRisksasperand
subjecttotherelevantoceancargoclauseofthePeople’sInsuranceCompanyofChinadatedJan.19th,
1981
PAYMENT:
Thebuyershallopenthroughabankacceptabletothe
Selleranirrevocablesightletterofcredittoreachthe
seller30daysbeforethemonthofshipmentvalidfor
negotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateof
shipment
4.售货确认书
上海新发展进出口贸易实业有限公司
ShanghaiXinDevelopmentImp.&
.Exp.EnterprisesCo,Ltd
中国上海外高桥保税收政策区台中南路2号
2,TaiZhongSouthRoadWaiGaoQiaoFreeTradeZone,Shanghai,PRC
电话Telephone:
86-21-50480555传真Fax:
86-21-50480164
致:
TO:
售货确认书
SALESCONFIRMATION
OVERSEASTRADINGCORP.合同编号NO.:
01XDJJD-14778
P.O.BOX1563签订日期Date:
Oct..16,2001
SINGAPOREELOPMENT
经双方同意按照下述条款签定本合同
TheBuyerandSellerHaveagreetoconcludethefollowingtransactionsaccordingtothetermsand
Conditionsstipulatedbelow:
1.货物名称及规格
Commodity&
Specifications
2.数量
Quantity
3.单价
UnitPrice
4.总额
TotalValue
MAXAMTOOTHPASTEART.NW101
60000DOZENS
(10000CARTONS)
HKD118.00
CIFC5%
USD7,080,000
合计TOTAL
USD7,080,000
5.原产国(地)COUNTRYOFORIGIN:
MADEINCHINA
6.包装PACKING:
INCARTON
7.保险INSURANCE:
/TOBECOVEREDBYTHESELLERFOR110%OFINVOICEVALUEAGAINSTALLRISKSANDWARRISKASPERTHEOCEANMARINECARGOCLAUSEOFPICCDATEDJAN。
1ST,1981.
8.付款条件:
THEBUYERSHALLOPENTHROUGHABANKACCEPTABLEBYTHESELLERANIRREVOCABLESIGHTLETTEROFCREDITTOREACHTHESELLE30DAYSBEFORETHEMONTHOFSHIPMENTVALIDFORNEGOTIATIONINCHINAUNTILTHE15THDAYAFTERTHEDATEOFSHIPMENT。
9.装运期TIMEOFSHIPMENT:
DURINGDEC.
10.装运口岸PORTOFSHIPMENT:
SHANGHAI
11.到货口岸PORTOFDESTINATION:
SINGAPORE
买方:
卖方:
上海新发展进出口贸易实业有限公司公司
TheBuyer:
TheSeller:
ShanghaiXinDevelopmentImp.&
.EXP.EnterprisesCo,Ltd
5.解:
CIFC3%=1039.36美元/公吨
6.解:
成交总利润额=29515.3576元人民币
利润率=20.51%
7.解:
总运费=10×
750=7500HKD
CFR=FOB+F
=2000+750
=2750HKD
8.解:
CIF=100761.76USD
应收保险费=761.76USD
或I=CIF-CFR=100761.76-100000=761.76USD
9.解:
(1)出口商品换汇成本
=7.57CNY/USD
出口商品盈亏率=9.01%
10.解:
(1)关税完税价格180742CNY
(2)关税税额=59644.86CNY
(3)从量消费税额=5290.78CNY
(4)增值税额=41765.20CNY
三
一.翻译专用名词
1.cleancollection
2.documentarycollection
3.collectionorder
4.remittance
5.remittingbank
6.notarypublic
7.confirmedirrevocableL/C
8.L/Catsight
9.usanceL/C
10.transferableL/C
11.revolvingL/C
12.redclauseL/C
13.writtenundertaking
14.D/D(remittancebybanker’sdemanddraft)
15.即期付款交单
16.承兑交付
17.拒付
18.拒绝承兑
19.托收行
20.拒绝证书
21.受益人
22.委托人
23.转证人
24.受证人
25.开证行
26.付款行
27.环球银行财务电讯协会
28.开征申请人
29.议付行
30.跟单信用证统一惯例
二.实务操作
1.不能;
若代收行改变托收行指示中的条款必须经托收行认可。
2.代收行XX年XX月XX日电讯托收行英文函。
Re:
YourBillRefH-65-L-M8866forUSD508,800.00D/PatsightdrawnbySHANGHAI
TEX.I/ECorp.Ltd.,
OurRefMQ83593245
AsinformedbythedraweethatthedrawerhasagreetoreducetheA/MbillamounttoUSD500,000.00.Kindlyreferthemattertothedrawerandconfirmbyreturntestedtelexwhetherornotwemaypaythenewbillamountanddeliverthewholedocument.
3.托收行给代收行的英文回函。
TestamountUSD508,800.00
Attn:
YRRefMQ83593245
OurRefH-65-L-M8866forUSD508,800.00
D/Patsight
PleasebeinformedthatdraweragreetoreducethebillamounttoUSD500,000.00.YoumayreleasewholedocumentsagainstpaymentofthecaptionednewamountandT/TremittheproceedstousasperourinstructionsASAP.
4.请于今日凭其验资电传电汇500,000美元至横滨银行YOKO35829帐上。
注明其文号Q-66-M-83020发生费用由委托人负担。
头寸,借记我方。
三.翻译
托收的利弊
付款交单方式达成的交易,其最大的弊端是买方或其银行可能拒绝付宽赎单,尤其是在市场不景气的时候更为如此。
在这种情况下,尽管卖方仍就是货主,但他有可能收不到货款。
在付款交单方式下,付款之前,买方不能取得代表货物所有权的单据和提取货物,货物所有权仍在卖方手中,假如买方拒付,卖方仍可将货物售给他人。
在承兑交单方式下,其弊端更大:
买方承兑汇票以后就可以取得代表货物所有权的单据。
因此,如果他在付款前破产或无力支付,卖方就会蒙受损失。
因此,卖方很少接受付款交单或承兑交单,除非买方具有无庸置疑的信誉或买卖双方有特殊的关系。
对于出口方来说,采用信用证比采用付款交单好得多,然而在某种特定场合或为了某种目的,付款交单或承兑交单仍然是必要的,例如:
(1)为了贯彻对外贸易政策,尤其是为了促进与发展中国家的贸易;
(2)为了扩大出口,特别是推销我们的新产品或滞销产品;
(3)通过向小企业提供信用以发展同他们的贸易往来;
(4)在跟分公司做生意时为了简化付款手续。
四.信用证条款翻译
(1)凭受益人开具的即期汇票并随附证明本证号码的下列单据。
(2)本证项下的所有汇票上必须注明:
“凭中国银行2003年11月18日开立的98325号信用证出具”之条款。
(3)经签署的商业发票一式五份,注明合同号、唛号和信用证号码。
(4)全套清洁的已装船提单,作成空白抬头空白背书,著名运费预付并通知上述开征申请人。
(5)作成可转让格式的海运保险单或保险凭证按CIF发票金额的110%投保中国人民保险公司1981年1月1日的海运货物保险条款中一切险和战争险,保险至新加坡为止并按汇票所用货币目的地赔付。
(6)装箱单一式两份,详细注明每件货物内包装的具体内容和商品规格。
(7)凡根据本证开具的与本证条款相符的汇票,如果在规定的期限内开具并议付,并能够按时提交本证所规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持票人承担付款责任。
(8)表明装运1000纸箱篮球,由上海于2003年8月15日之前海运至香港,允许分批装运和转船。
(9)所有单据必须在运输单据签发以后15天内提交议付银行,但不得迟于信用证的到期日。
(10)我们在此开出以贵方为受益人的跟单信用证。
本证根据《跟单信用证统一惯例》(国际商会1993年于法国巴黎修订第500号出版物)办理并遵守该惯例中的各项条款,特别是第9条的规定。
信用证所要求的汇票须注明我行名称、开证日期和本证号码。
如果信用证是可以议付的,议付银行须将每一次议付金额和日期在背面批注。
五.填写有关日期
支付条款
托收日期
进口商在汇票上
承兑日期
进口商付款日期
代收行向进口商交单日期
D/Patsight
11/1
即期汇票
无须承兑
11/11
D/Pat30days
Aftersight
12/11
D/Aat30days
六.案例分析
1.托收银行不付任何责任;
根据《托收统一规则》的规定:
在托收方式下,银行只作为卖方的受托人行事,为实现委托人的指示,托收银行可选择委托人指定的银行或自行选择或由别的银行作为代收行。
但与托收有关的银行对货物的发货人、承运人、收货人或其他任何人的诚信或信誉、行为和/或失职、偿付能力、履行能力不负责;
对由于任何通知、信件或者单据在寄送途中的延误和(或)丢失所引起的后果,或由于任何电讯工具在传递中的延误、残缺和其他错误,概不承担义务或责任;
对由于自然灾害、暴动、内乱、叛乱、战争或银行本身无法控制的任何其他原因,或对由于罢工、或停工致使银行业务中断所造成的后果,不承担义务或责任。
所以,在本案中,托手银行只要尽到“善意和合理的谨慎从事”的义务,对托收过程中所发生的各种非自身所能控制的差错,包括因代收行倒闭致使委托人贷款无法收回且单据也无法收回,不负任何法律责任。
2.出口方不能追究代收行的责任;
根据《托收统一规则》第20条(a)款规定:
“如果托收指示书明示应收取利息但付款人拒付该利息时,提示行可视情况凭付款或承兑或按其他条件交单,而不必收取该项利息。
”;
(b)款规定:
“当需收取该项利息时,托收指示书上须注明利率、利息及计息基础。
”在本案中,尽管出口人在托收委托书中说明需加收利息,但并未说明利息不可免除,且开具的汇票上也未列收息条款。
因此,代收行将单据在未收利息只收本金后即交单给进口人的行为是合理的,出口人也无权追究代收行的责任。
四
一、案例分析
1、【分析】
(1)开证行不能凭开证人对货物品质不满的意见拒付25%的应付款。
因为根据国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》的第9条规定:
“不可撤销信用证,在受益人提交了所规定的单据并符合了信用证条款时,构成开证行的确定承诺,如系即期信用证,则可根据信用证规定所确定的日期进行付款......”第4条规定:
“在信用证业务中,各有关方面处理的是单据,而不是与单据有关的货物、服务或其他行为。
”据崐此,开证行拒绝付款显然是没有道理的。
因迟付而使受益人遭受利息的损失,理应由开证承担。
(2)关于货物品质问题,如果确实不符合同的规定,开证人可以根据实地检验机构的检验证书依照合同条款直接向出口方提出索赔,绝不能要求开证行拒付货款,开证行
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 证实 习题 参考答案